Clatronic HMS 2739 [12/42] Conseils d utilisation
![Clatronic HMS 2739 [12/42] Conseils d utilisation](/views2/1118914/page12/bgc.png)
12
FRANÇAIS
FRANÇAIS
• Ne branchez pas l’appareil tant que tous les accessoires
nécessaires ne sont pas installés.
• Pour enlever les éventuelles salissures provenant de la
production, veuillez nettoyer le récipient pour le pétrissage
(8) et les autres accessoires avant la première utilisation à
l’aide d’un simple bain rinçant.
• Essuyez correctement tous les éléments après les avoir lavés.
Conseils d’utilisation
Choisissez, selon l’utilisation, l’accessoire et la vitesse adaptés
d’après le tableau suivant:
Produit/mode de
préparation
quantité
max.
acces-
soires
position
durée
max. de
fonction-
nement
Pâte épaisse (par ex.
pâte à levain)
500 g pétrin 1 - 4 3 min.
Pâte à gâteau, vinai-
grettes, desserts
750 g
fouet mé-
langeur
2 - 5 5 min.
Pâte à biscuit, à gaufre,
Crème fraîche
750 g
fouet mé-
langeur
2 – 5 5 min.
Liquides, shakes
jusqu’à
1 l
bras mé-
langeur
5 ou
Turbo
1 min.
• Pour les pâtes plus épaisses, ne laissez pas l’appareil fonc-
tionner plus de 3 minutes puis laissez-le refroidir pendant
10 minutes.
• En fonction de la texture de la pâte, il peut s’avérer
nécessaire de détacher la pâte du bord du récipient pour le
pétrissage et de la remettre en contact avec les outils pour
le pétrissage. Travaillez avec l’appareil arrêté.
Détacher les pétrins / fouets
1. Pour libérer le pétrin/fouet (10), vérifi ez que le sélecteur de
fonctions est sur “0” et que le robot est débranché.
2. Enfoncez le bouton (2) pour libérer le pétrin/fouet. Vous pou-
vez alors légèrement tirer dessus pour les sortir de l’orifi ce.
REMARQUE:
les fouets ne peuvent être éjectés que lorsque le variateur de
vitesses (3) se trouve sur la position „0”.
Fonctionnement turbo
Pour une courte utilisation à très grande vitesse. En appuyant
par à-coup, vous obtenez un fonctionnement Pulse.
ATTENTION:
N’utilisez jamais cette fonction plus d’une minute!
Utilisation du bras mélangeur
1. Positionnez le sélecteur de fonctions (3) sur “0” et vérifi ez
que le robot (1) n’est pas branché.
2. Faites glisser vers le haut le cache de l’ouverture de monta-
ge situé au dos de l’appareil.
3. Placez le mixer sur l’ouverture de montage de telle façon
que les deux fl èches se trouvent l’une au-dessus de l’autre.
Pour le verrouillage, tournez le mixer d’env. 90° dans le
sens des aiguilles d’une montre.
4. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant
de 230 V / 50 Hz en bon état de fonctionnement.
5. Plongez le mixer dans un récipient aux bords hauts et en
partie plein.
ATTENTION:
Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide, c.-à-d. sans
aliment.
6. Sélectionnez une vitesse sur le variateur de fonctions (3).
Déplacez le mixer doucement du haut vers le bas.
7. Pour arrêter l’appareil, positionnez le sélecteur de fonctions
sur “0” et débranchez le câble d’alimentation de l’appareil.
Utilisation du pétrin / fouet mélangeur
1. Positionnez le sélecteur de fonctions (3) sur “0” et vérifi ez
que le robot (1) n’est pas branché.
2. Introduisez l’extrémité du pétrin ou du fouet mélangeur (10)
dans l’orifi ce du mixeur prévue à cet effet, en poussant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le montage est d’autant
plus facile si vous tournez légèrement tout en poussant
l’accessoire dans l’orifi ce.
REMARQUE:
Le pétrin équipé du disque ne peut être fi xé que sur le
côté gauche du robot, vu du dessous.
3. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant
de 230 V / 50 Hz en bon état de fonctionnement.
4. Vous pouvez alors régler différentes vitesses grâce au
variateur de vitesses (3) situé sur le mixeur (1).
Utilisation du support à mixeur
Choisissez une surface plane et non glissante pour utiliser le robot
1. Placez le robot (1) sur la partie supérieure (5) du pied de
l’appareil (11). Vérifi ez que la languette (12) de la partie
supérieure est enclenchée à l’arrière de l’appareil.
2. Installez les accessoires suivant les indications précédem-
ment données dans Utilisation du pétrin /fouet mélangeur.
3. Pour placer le bol mixer (8) sous l’appareil, actionnez la
languette (6) pour le déverrouillage de la partie supérieure
du robot (5) et orientez le robot vers le haut.
4. Placez le bol mixeur préalablement rempli des ingrédients
de votre choix sur le plateau tournant (7) prévu à cet effet.
Orientez le robot à nouveau vers le bas.
5. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant
de 230 V / 50 Hz en bon état de fonctionnement.
6. Vous pouvez alors régler différentes vitesses grâce au
variateur de vitesses (3) situé sur le mixeur (1).
7. Le bol mixeur tourne automatiquement!
8. Si vous souhaitez arrêter l’appareil, positionnez le sélecteur
de fonctions sur “0” et débranchez l’appareil.
9. Après utilisation, actionnez à nouveau la languette (6)
de déverrouillage de la partie supérieure du robot (5) et
orientez le robot vers le haut.
10. Vous pouvez alors enlever le bol mixeur. Détachez les
accessoires suivant les indications données dans „Détacher
les pétrins / fouets“.
11. Pour séparer le robot de la partie supérieure (5) du support
de l’appareil, soulevez le robot vers le haut.
05-HMS 2739 New.indd 1205-HMS 2739 New.indd 12 04.06.2008 10:05:04 Uhr04.06.2008 10:05:04 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Hms 2739 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Auspacken des gerätes 4
- Deutsch deutsch 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Anwendungshinweise 5
- Benutzung der knethaken rührbesen 5
- Benutzung des mixerständers 5
- Benutzung des schnellmixstabes 5
- Deutsch deutsch 5
- Deutsch deutsch 6
- Garantieabwicklung 6
- Garantiebedingungen 6
- Geräuschentwicklung 6
- Konformitätserklärung 6
- Reinigung 6
- Technische daten 6
- Bedeutung des symbols mülltonne 7
- Deutsch deutsch 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Het apparaat uitpakken 8
- Nederlands nederlands 8
- Overzicht van de bedieningselementen 8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 8
- Gebruik van de deeghaken kloppers 9
- Gebruik van de mixerstandaard 9
- Gebruik van de staafmixer 9
- Gebruiksaanwijzingen 9
- Nederlands nederlands 9
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 10
- Nederlands nederlands 10
- Reiniging 10
- Technische gegevens 10
- Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil 11
- Conseils généraux de sécurité 11
- Déballage de l appareil 11
- Français français 11
- Liste des différents éléments de commande 11
- Conseils d utilisation 12
- Français français 12
- Utilisation du bras mélangeur 12
- Utilisation du pétrin fouet mélangeur 12
- Utilisation du support à mixeur 12
- Données techniques 13
- Entretien 13
- Français français 13
- Signifi cation du symbole elimination 13
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 14
- Desempaquetar el aparato 14
- Español español 14
- Indicaciones generales de seguridad 14
- Indicación de los elementos de manejo 14
- Español español 15
- Indicaciones para el uso 15
- Manejo de la batidora 15
- Manejo de la varilla 15
- Manejo de los ganchos amasadores ganchos batidores 15
- Datos técnicos 16
- Español español 16
- Limpieza 16
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 16
- Avisos de segurança específi cos para este aparelho 17
- Descrição dos elementos 17
- Desembalar o aparelho 17
- Instruções gerais de segurança 17
- Português português 17
- Instruções de uso 18
- Português português 18
- Utilização da varinha mágica 18
- Utilização das varinhas para amassar bater 18
- Utilização do suporte da batedeira 18
- Características técnicas 19
- Limpeza 19
- Português português 19
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 19
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 20
- Elementi di comando 20
- Italiano italiano 20
- Norme di sicurezza generali 20
- Sballare l apparecchio 20
- Indicazioni per l uso 21
- Italiano italiano 21
- Uso dei ganci impastatori bracci agitatori 21
- Uso del supporto di miscelazione 21
- Uso della frusta 21
- Dati tecnici 22
- Italiano italiano 22
- Pulizia 22
- Signifi cato del simbolo eliminazione 22
- Generelle sikkerhetsanvisninger 23
- Norsk norsk 23
- Oversikt over betjeningselementene 23
- Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet 23
- Utpakking av apparatet 23
- Bruke eltekrokene vispene 24
- Bruke miksestativet 24
- Bruksanvisning 24
- Norsk norsk 24
- Rengjøring 24
- Norsk norsk 25
- Tekniske data 25
- English english 26
- General safety instructions 26
- Overview of the components 26
- Special safety instructions for this machine 26
- Unpacking the appliance 26
- Cleaning 27
- English english 27
- How to use the blender 27
- How to use the kneader hooks beater 27
- How to use the mixer stand 27
- Instructions for use 27
- English english 28
- Meaning of the dustbin symbol 28
- Noise development 28
- Technical data 28
- Język polski język polski 29
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 29
- Przegląd elementów obłsugi 29
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla korzystania z miksera 29
- Instrukcja użycia 30
- Język polski język polski 30
- Rozpakowanie urządzenia 30
- Używanie mieszadeł do ugniatania mieszadeł do ubijania 30
- Używanie mieszadła do ucierania 30
- Używanie stojaka miksera blendera 30
- Czyszczenie 31
- Dane techniczne 31
- Język polski język polski 31
- Warunki gwarancji 31
- Język polski język polski 32
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 32
- Přehled ovládacích prvků 33
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 33
- Vybalení přístroje 33
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 33
- Česky česky 33
- Pokyny pro používání 34
- Používání hnětacích háků šlehacích metel 34
- Používání ponorného mixéru 34
- Používání stojanu pro ruční mixér 34
- Česky česky 34
- Čištění 34
- Technické údaje 35
- Význam symbolu popelnice 35
- Česky česky 35
- A berendezés üzemeltetésével kapcsolatos részletes biztonsági útmutató 36
- A kezelőelemek áttekintése 36
- A készülék kicsomagolása 36
- Magyarul magyarul 36
- Általános biztonsági rendszabályok 36
- A dagasztóhorog habverõ használata 37
- A keverõpálca használata 37
- A mixerállvány használata 37
- Használati útmutatás 37
- Magyarul magyarul 37
- A kuka piktogram jelentése 38
- Magyarul magyarul 38
- Műszaki adatok 38
- Tisztítás 38
- Меры безопасности при работе с миксером 39
- Обзор деталей прибора 39
- Общие указания по технике безопасности 39
- Русский русский 39
- Порядок пользования мутовкой 40
- Порядок пользования подставкой для миксера 40
- Порядок пользования смесительным крюком венчиком 40
- Распаковка прибора 40
- Русский русский 40
- Указания по эксплуатации 40
- Русский русский 41
- Технические данные 41
- Чистка 41
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 42
Похожие устройства
- Телефон KXT-580 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 3320 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-405 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3471 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3828 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3524 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3027 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3014 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3026 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3020 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3561 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3014SP Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3282 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3014 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3470 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-251 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3434 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-250 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3580 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-246 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения