Clatronic HMS 2739 [29/42] Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
![Clatronic HMS 2739 [29/42] Ogólne wskazówki bezpieczeństwa](/views2/1118914/page29/bg1d.png)
29
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to
nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na
zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła,
bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w
żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)
oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mo-
kre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć
za wtyczkę, nie za przewód).
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszcze-
nia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazda.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem
uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego
urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie usz-
kodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta
lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazów-
kach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed
zagrożeniami związanymi z użytkowaniem urządzeń elektry-
cznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty nadzór. To
urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić się
nim.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska-
zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa
dla korzystania z miksera
• Proszę nie dotykać żadnych części urządzenia, które są w
ruchu. Proszę zawsze poczekać na ich zatrzymanie.
• Podczas pracy nigdy nie dotykaj obracających się
trzepaczek lub końcówek do wyrabiania ciasta przedmi-
otami takimi jak łyżka lub skrobak do ciasta ani rękami!
Niebezpieczeństwo zranienia!
• Przed wymianą elementów wyposażenia należy wyłączyć
urządzenie i odłączyć je od sieci!
• Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez
producenta. Korzystanie z innych akcesoriów może spowo-
dować pożar, porażenie elektryczne lub obrażenia ciała.
• Aby zapobiec rozpryskiwaniu się miksowanych składników
przed włączeniem urządzenia należy umieścić zatopić
trzepaczki w masie.
• Proszę używać miksera tylko do mieszania lub miksowania
środków spożywczych.
• Proszę nie używać urządzenia dłużej niż przez 3 minut!
Przed ponownym użyciem należy pozostawić urządzenie
przez ok. 10 minut do wystygnięcia!
• Urządzenie jest przewidziane do przetwarzania niewielkich
ilości produktów! Dlatego nigdy nie wkładaj do zbiornika
ilości większych niż maksymalne podane w tabeli!
• Nie wolno podłączać wtyczki urządzenia do gniazda, zanim
nie zostaną zainstalowane wszystkie wymagane elementy
wyposażenia.
• W trakcie pracy urządzenia nie wolno go przenosić lub
podnosić. W pierwszej kolejności należy zawsze wyłączyć
malakser i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Urządzenie należy zawsze nosić oburącz!
Przegląd elementów obłsugi
1 Mikser ręczny
2 Przycisk do zwalniania mieszadeł do ugniatania
3 Przełącznik trzystopniowy (6 stopnie)
4 Przycisk TURBO
5 Ruchoma część górna
6 Nakładka odblokowująca górną część urządzenia
7 Talerz obrotowy pojemnika do mieszania
8 Pojemnik do mieszania
9 Mieszadło do ucierania
10 Mieszadła do ugniatania
11 Stojak mieszaka
12 Nakładka zwalniająca mikser
05-HMS 2739 New.indd 2905-HMS 2739 New.indd 29 04.06.2008 10:05:11 Uhr04.06.2008 10:05:11 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Hms 2739 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Auspacken des gerätes 4
- Deutsch deutsch 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Anwendungshinweise 5
- Benutzung der knethaken rührbesen 5
- Benutzung des mixerständers 5
- Benutzung des schnellmixstabes 5
- Deutsch deutsch 5
- Deutsch deutsch 6
- Garantieabwicklung 6
- Garantiebedingungen 6
- Geräuschentwicklung 6
- Konformitätserklärung 6
- Reinigung 6
- Technische daten 6
- Bedeutung des symbols mülltonne 7
- Deutsch deutsch 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Het apparaat uitpakken 8
- Nederlands nederlands 8
- Overzicht van de bedieningselementen 8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 8
- Gebruik van de deeghaken kloppers 9
- Gebruik van de mixerstandaard 9
- Gebruik van de staafmixer 9
- Gebruiksaanwijzingen 9
- Nederlands nederlands 9
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 10
- Nederlands nederlands 10
- Reiniging 10
- Technische gegevens 10
- Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil 11
- Conseils généraux de sécurité 11
- Déballage de l appareil 11
- Français français 11
- Liste des différents éléments de commande 11
- Conseils d utilisation 12
- Français français 12
- Utilisation du bras mélangeur 12
- Utilisation du pétrin fouet mélangeur 12
- Utilisation du support à mixeur 12
- Données techniques 13
- Entretien 13
- Français français 13
- Signifi cation du symbole elimination 13
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 14
- Desempaquetar el aparato 14
- Español español 14
- Indicaciones generales de seguridad 14
- Indicación de los elementos de manejo 14
- Español español 15
- Indicaciones para el uso 15
- Manejo de la batidora 15
- Manejo de la varilla 15
- Manejo de los ganchos amasadores ganchos batidores 15
- Datos técnicos 16
- Español español 16
- Limpieza 16
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 16
- Avisos de segurança específi cos para este aparelho 17
- Descrição dos elementos 17
- Desembalar o aparelho 17
- Instruções gerais de segurança 17
- Português português 17
- Instruções de uso 18
- Português português 18
- Utilização da varinha mágica 18
- Utilização das varinhas para amassar bater 18
- Utilização do suporte da batedeira 18
- Características técnicas 19
- Limpeza 19
- Português português 19
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 19
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 20
- Elementi di comando 20
- Italiano italiano 20
- Norme di sicurezza generali 20
- Sballare l apparecchio 20
- Indicazioni per l uso 21
- Italiano italiano 21
- Uso dei ganci impastatori bracci agitatori 21
- Uso del supporto di miscelazione 21
- Uso della frusta 21
- Dati tecnici 22
- Italiano italiano 22
- Pulizia 22
- Signifi cato del simbolo eliminazione 22
- Generelle sikkerhetsanvisninger 23
- Norsk norsk 23
- Oversikt over betjeningselementene 23
- Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet 23
- Utpakking av apparatet 23
- Bruke eltekrokene vispene 24
- Bruke miksestativet 24
- Bruksanvisning 24
- Norsk norsk 24
- Rengjøring 24
- Norsk norsk 25
- Tekniske data 25
- English english 26
- General safety instructions 26
- Overview of the components 26
- Special safety instructions for this machine 26
- Unpacking the appliance 26
- Cleaning 27
- English english 27
- How to use the blender 27
- How to use the kneader hooks beater 27
- How to use the mixer stand 27
- Instructions for use 27
- English english 28
- Meaning of the dustbin symbol 28
- Noise development 28
- Technical data 28
- Język polski język polski 29
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 29
- Przegląd elementów obłsugi 29
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla korzystania z miksera 29
- Instrukcja użycia 30
- Język polski język polski 30
- Rozpakowanie urządzenia 30
- Używanie mieszadeł do ugniatania mieszadeł do ubijania 30
- Używanie mieszadła do ucierania 30
- Używanie stojaka miksera blendera 30
- Czyszczenie 31
- Dane techniczne 31
- Język polski język polski 31
- Warunki gwarancji 31
- Język polski język polski 32
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 32
- Přehled ovládacích prvků 33
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 33
- Vybalení přístroje 33
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 33
- Česky česky 33
- Pokyny pro používání 34
- Používání hnětacích háků šlehacích metel 34
- Používání ponorného mixéru 34
- Používání stojanu pro ruční mixér 34
- Česky česky 34
- Čištění 34
- Technické údaje 35
- Význam symbolu popelnice 35
- Česky česky 35
- A berendezés üzemeltetésével kapcsolatos részletes biztonsági útmutató 36
- A kezelőelemek áttekintése 36
- A készülék kicsomagolása 36
- Magyarul magyarul 36
- Általános biztonsági rendszabályok 36
- A dagasztóhorog habverõ használata 37
- A keverõpálca használata 37
- A mixerállvány használata 37
- Használati útmutatás 37
- Magyarul magyarul 37
- A kuka piktogram jelentése 38
- Magyarul magyarul 38
- Műszaki adatok 38
- Tisztítás 38
- Меры безопасности при работе с миксером 39
- Обзор деталей прибора 39
- Общие указания по технике безопасности 39
- Русский русский 39
- Порядок пользования мутовкой 40
- Порядок пользования подставкой для миксера 40
- Порядок пользования смесительным крюком венчиком 40
- Распаковка прибора 40
- Русский русский 40
- Указания по эксплуатации 40
- Русский русский 41
- Технические данные 41
- Чистка 41
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 42
Похожие устройства
- Телефон KXT-580 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 3320 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-405 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3471 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3828 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3524 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3027 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3014 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3026 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3020 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3561 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3014SP Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3282 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3014 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3470 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-251 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3434 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-250 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3580 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-246 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения