Clatronic HMS 2739 [15/42] Indicaciones para el uso
![Clatronic HMS 2739 [15/42] Indicaciones para el uso](/views2/1118914/page15/bgf.png)
15
ESPAÑOL
ESPAÑOL
• No introduzca el enchufe del aparato en la caja de enchufe,
sin haber instalado todas las piezas de accesorio necesario.
• Para eliminar eventuales impurezas de la producción, antes
del primer uso lave el bol de batir (8) y demás accesorios en
un simple baño jabonoso.
• Después de haber lavado las piezas debe secarlas muy
bien.
Indicaciones para el uso
Para la utilización elija una herramienta y una velocidad según
la tabla a continuación:
Producto /
Método de prepa-
ración
Cantidad
máxima
Herra-
mienta
Escalón
Tiempo
de uso
máximo
Masa pesada (p.ej.
masa de levadura)
500 g
ganchos
amasa-
dores
1 - 4 3 min.
Pastafl ora, salsas,
postres
750 g
ganchos
batidores
2 - 5 5 min.
Masa de bizcocho,
gofres, Nata
750 g
ganchos
batidores
2 – 5 5 min.
Líquidos, batidos hasta 1 l batidora 5 o turbo 1 min.
• Con masas pesadas el aparato no debe estar en acción
más de 3 minutos y después debe dejarse enfríar unos
10 minutos.
• Dependiendo de la consistencia de la masa, es necesario
desprender la masa del borde del bol de batir y acercarlo
nuevamente a las herramientas de amasar. Para ello,
desconecte el aparato.
Liberar gancho amasador / batidor
1. Para soltar el gancho amasador/varilla batidora (10), colo-
que el interruptor de contactos escalonados (3) a la posición
„0“ y asegúrese que la batidora (1) no esté conectada a la
red.
2. Presione el botón (2) para soltar el gancho amasador/
varilla batidora. Los ganchos se pueden desencajar tirando
levemente de ellos.
INDICACIÓN:
Los ganchos solamente se dejan expulsar, si el interruptor de
velocidad (3) se encuentra en la posición „0“.
Funcionamiento turbo
Para una utilización corta a alta velocidad. Apriete la tecla por
intermitencias para obtener un funcionamiento Pulso.
ATENCIÓN:
¡Por favor utilice esta función solamente hasta 1 minuto!
Manejo de la batidora
1. Coloque el interruptor de contactos escalonados (3) a la po-
sición „0“ y asegúrese que la batidora (1) no esté conectada
a la red.
2. Empuje la cubierta de la abertura de montaje hacia arriba.
Esta se encuentra en la parte trasera de la batidora.
3. Coloque la varilla de tal manera sobre la abertura de monta-
je que ambas fl echas indiquen la una sobre la otra. Para el
bloqueo gire la varilla aprox. 90° en el sentido de las agujas
del reloj.
4. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe con
tomatierra 230 V / 50 Hz e instalada según reglamento.
5. Coloque la varilla en un recipiente alto en parte llenado con
alimentos.
ATENCIÓN:
No ponga en marcha el aparato de forma vacía, es decir
sin alimentos.
6. Elija una velocidad con ayuda del interruptor de contactos
escalonados (3). Mueva la varilla levemente hacia arriba y
hacia abajo.
7. Si desea fi nalizar el procedimiento de batir, ponga el inter-
ruptor de contactos escalonados a la posición “0” y retire el
aparato de la red.
Manejo de los ganchos amasadores /
ganchos batidores
1. Coloque el interruptor de contactos escalonados (3) a la po-
sición „0“ y asegúrese que la batidora (1) no esté conectada
a la red.
2. Apriete el fi nal de los ganchos amasodores o ganchos
batidores (10) en la abertura de la batidora hasta que
enrosquen. La colocación de estos ganchos es más fácil si
al apretar se giran levemente.
INDICACIÓN:
Por favor tenga atención que: El gancho amasador con la
arandela de platillo en el astil, solamente se deja meter en
la parte izquierda, mirando desde abajo, de la batidora.
3. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe con
tomatierra 230 V / 50 Hz e instalada según reglamento.
4. Ahora puede eligir en la batidora de mano (1) con el selec-
tor de velocidades (3) varias velocidades.
Manejo de la varilla
Se ruega elegir una superfi cie plana y antideslizante para
colocar la base-batidora.
1. Coloque la batidora de mano (1) sobre la parte superior (5)
de la base-batidora (11). Se ruega controlar, si la oreja (12)
de la parte superior que se encuentra en la parte trasera de
la batidora está encajada.
2. Coloque , como ya descrito en el manejo de los ganchos
amasadores/ganchos batiodres, los ganchos.
3. Para estacionar el bol de batir (8) por debajo, tire de la oreja
(6) para el desbloqueo de la parte superior de la base-
batidora (5) y levante la batidora.
4. Coloque ahora el recipiente con los ingredientes encima del
plato giratorio (7). Baje la batidora de nuevo.
5. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe con
tomatierra 230 V / 50 Hz e instalada según reglamento.
6. Ahora puede con la batidora de mano (1) y el selector de
velocidades (3) elegir entre varias velocidades.
7. El recipiente se mueve por su cuenta!
05-HMS 2739 New.indd 1505-HMS 2739 New.indd 15 04.06.2008 10:05:05 Uhr04.06.2008 10:05:05 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Hms 2739 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Auspacken des gerätes 4
- Deutsch deutsch 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Anwendungshinweise 5
- Benutzung der knethaken rührbesen 5
- Benutzung des mixerständers 5
- Benutzung des schnellmixstabes 5
- Deutsch deutsch 5
- Deutsch deutsch 6
- Garantieabwicklung 6
- Garantiebedingungen 6
- Geräuschentwicklung 6
- Konformitätserklärung 6
- Reinigung 6
- Technische daten 6
- Bedeutung des symbols mülltonne 7
- Deutsch deutsch 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Het apparaat uitpakken 8
- Nederlands nederlands 8
- Overzicht van de bedieningselementen 8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 8
- Gebruik van de deeghaken kloppers 9
- Gebruik van de mixerstandaard 9
- Gebruik van de staafmixer 9
- Gebruiksaanwijzingen 9
- Nederlands nederlands 9
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 10
- Nederlands nederlands 10
- Reiniging 10
- Technische gegevens 10
- Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil 11
- Conseils généraux de sécurité 11
- Déballage de l appareil 11
- Français français 11
- Liste des différents éléments de commande 11
- Conseils d utilisation 12
- Français français 12
- Utilisation du bras mélangeur 12
- Utilisation du pétrin fouet mélangeur 12
- Utilisation du support à mixeur 12
- Données techniques 13
- Entretien 13
- Français français 13
- Signifi cation du symbole elimination 13
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 14
- Desempaquetar el aparato 14
- Español español 14
- Indicaciones generales de seguridad 14
- Indicación de los elementos de manejo 14
- Español español 15
- Indicaciones para el uso 15
- Manejo de la batidora 15
- Manejo de la varilla 15
- Manejo de los ganchos amasadores ganchos batidores 15
- Datos técnicos 16
- Español español 16
- Limpieza 16
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 16
- Avisos de segurança específi cos para este aparelho 17
- Descrição dos elementos 17
- Desembalar o aparelho 17
- Instruções gerais de segurança 17
- Português português 17
- Instruções de uso 18
- Português português 18
- Utilização da varinha mágica 18
- Utilização das varinhas para amassar bater 18
- Utilização do suporte da batedeira 18
- Características técnicas 19
- Limpeza 19
- Português português 19
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 19
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 20
- Elementi di comando 20
- Italiano italiano 20
- Norme di sicurezza generali 20
- Sballare l apparecchio 20
- Indicazioni per l uso 21
- Italiano italiano 21
- Uso dei ganci impastatori bracci agitatori 21
- Uso del supporto di miscelazione 21
- Uso della frusta 21
- Dati tecnici 22
- Italiano italiano 22
- Pulizia 22
- Signifi cato del simbolo eliminazione 22
- Generelle sikkerhetsanvisninger 23
- Norsk norsk 23
- Oversikt over betjeningselementene 23
- Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet 23
- Utpakking av apparatet 23
- Bruke eltekrokene vispene 24
- Bruke miksestativet 24
- Bruksanvisning 24
- Norsk norsk 24
- Rengjøring 24
- Norsk norsk 25
- Tekniske data 25
- English english 26
- General safety instructions 26
- Overview of the components 26
- Special safety instructions for this machine 26
- Unpacking the appliance 26
- Cleaning 27
- English english 27
- How to use the blender 27
- How to use the kneader hooks beater 27
- How to use the mixer stand 27
- Instructions for use 27
- English english 28
- Meaning of the dustbin symbol 28
- Noise development 28
- Technical data 28
- Język polski język polski 29
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 29
- Przegląd elementów obłsugi 29
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla korzystania z miksera 29
- Instrukcja użycia 30
- Język polski język polski 30
- Rozpakowanie urządzenia 30
- Używanie mieszadeł do ugniatania mieszadeł do ubijania 30
- Używanie mieszadła do ucierania 30
- Używanie stojaka miksera blendera 30
- Czyszczenie 31
- Dane techniczne 31
- Język polski język polski 31
- Warunki gwarancji 31
- Język polski język polski 32
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 32
- Přehled ovládacích prvků 33
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 33
- Vybalení přístroje 33
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 33
- Česky česky 33
- Pokyny pro používání 34
- Používání hnětacích háků šlehacích metel 34
- Používání ponorného mixéru 34
- Používání stojanu pro ruční mixér 34
- Česky česky 34
- Čištění 34
- Technické údaje 35
- Význam symbolu popelnice 35
- Česky česky 35
- A berendezés üzemeltetésével kapcsolatos részletes biztonsági útmutató 36
- A kezelőelemek áttekintése 36
- A készülék kicsomagolása 36
- Magyarul magyarul 36
- Általános biztonsági rendszabályok 36
- A dagasztóhorog habverõ használata 37
- A keverõpálca használata 37
- A mixerállvány használata 37
- Használati útmutatás 37
- Magyarul magyarul 37
- A kuka piktogram jelentése 38
- Magyarul magyarul 38
- Műszaki adatok 38
- Tisztítás 38
- Меры безопасности при работе с миксером 39
- Обзор деталей прибора 39
- Общие указания по технике безопасности 39
- Русский русский 39
- Порядок пользования мутовкой 40
- Порядок пользования подставкой для миксера 40
- Порядок пользования смесительным крюком венчиком 40
- Распаковка прибора 40
- Русский русский 40
- Указания по эксплуатации 40
- Русский русский 41
- Технические данные 41
- Чистка 41
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 42
Похожие устройства
- Телефон KXT-580 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 3320 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-405 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3471 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3828 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3524 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3027 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3014 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3026 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3020 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3561 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3014SP Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3282 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3014 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3470 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-251 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3434 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-250 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3580 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-246 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения