Clatronic FR 3195 [12/42] Mise en service
![Clatronic FR 3195 [12/42] Mise en service](/views2/1119001/page12/bgc.png)
12
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ATTENTION: SURCHARGE
N’utilisez en aucun cas de rallonges électriques ou
multiprises car cet appareil est trop performant.
Mise en service
Avant la première utilisation
1. Retirez l’emballage. Ôtez les couvercles de la friteuse. Les
paniers à frire (7) se trouvent dans la friteuse. Enlevez tous
les objets de la friteuse.
2. Nous vous recommandons de nettoyer le couvercle (9),
le boîtier (6) et les paniers à friture (7) conformément à la
description faite sous nettoyage.
3. En cas de besoin, poussez l’élément de commande (5)
dans le guidage, de sorte qu’il s’emboîte bien. Sortez le
câble d’alimentation de son compartiment (11).
Conseils d’utilisation
1. Retirez régulièrement les restes de fritures en suspension
dans l’huile (par exemple des morceaux de frites). Il est con-
seillé de changer d’huile après 8 à 10 utilisations. Utilisez pour
vos fritures une huile ou une matière grasse de bonne qualité.
2. Les huiles et graisses utilisées doivent pouvoir résister à la
chaleur. Evitez d’utiliser de la margarine, de l’huile d’olive ou
du beurre. Ces types de graisse ne conviennent pas pour
la friture car ils peuvent dégager des fumées déjà à de plus
faibles températures. Nous conseillons l’utilisation d’huiles à
friture liquides.
DANGER:
Vous êtes priés de suivre cette note très importante
lorsque vous souhaitez utiliser une graisse!
Si vous utilisez une graisse, coupez-la en petits mor-
ceaux. Tournez le thermostat sur une faible température
puis placez les morceaux l’un après l’autre dans l’appareil.
Lorsque la graisse a fondu et le niveau d’huile est
atteint, vous pouvez régler la température désirée sur le
thermostat.
Ne placez la graisse en aucun cas dans les paniers
à frire!
3. Afi n de réduire la teneur en acrylamide des féculents (pom-
mes de terre, céréales), il est conseillé de ne pas dépasser
une température de friture de 170°C (éventuellement
175°C). De plus, le temps de friture doit être le plus court
possible et les aliments doivent rester dans la friture jusqu’à
avoir une couleur dorée, pas plus.
4.
Veuillez noter que l’interrupteur de sécurité (1) est actionné
lorsque l’élément de commande est poussé dans le guidage.
5. Choisissez la température de friture appropriée en prenant
compte de la nature des aliments que vous voulez frire. En
règle générale, les produits alimentaire précuits requièrent une
température plus élevée que les produits alimentaires crus.
6. Ne soulevez ni déplacez jamais la friteuse lorsque l’huile ou
la matière grasse est encore chaude.
7. Pensez toujours à faire des entailles sur les produits alimen-
taires à base de pâte, avant de les faire frire. Laissez-les
ensuite glisser tout doucement dans l’huile.
8. Prière de veiller à ce que la / les poignée(s) ait / aient été
bien fi xée(s) sur le(s) panier(s) à frire.
• Comprimez les extrémités des fi ls de fer à l’extrémité
libre de la poignée.
• Introduisez les angles dans les oeillets en fi ls de fer à
l’intérieur du panier.
• Le panier à friture ne doit être rempli au maximum
qu’au 2/3. Ne remplissez pas excessivement le panier
de friture (quantité maximum de remplissage de frites:
200g pour 1l d’huile/matière grasse).
9. Séchez les aliments humides au préalable avec un torchon.
DANGER:
les aliments à forte concentration d’humidité (par ex. des frites
congelées, etc.) provoquent une importante formation de
mousse, qui peut dans le pire des cas faire déborder l’huile.
Utilisation
1. Assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranché (Les
témoins lumineux (2+3) sont éteints).
2. Retirez le couvercle de la friteuse.
3. Enlevez les paniers à friture et remplissez le récipient d’huile
ou de graisse (4,0 l au maximum). Le niveau de remplissa-
ge doit se trouver entre les marques Min et Max.
4. Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230 V,
50 Hz. La lampe rouge POWER (2) s’allume. Réglez le
thermostat (4) en le tournant sur la température désirée.
Remettez le couvercle.
5. Les deux lampes témoin sont maintenant allumées. La lam-
pe verte HEAT (3) s’éteint lorsque la température désirée
a été atteinte. La lampe rouge reste allumée et indique le
fonctionnement de l’appareil. Enlevez le couvercle et placez
le(s) panier(s) à friture avec les articles à frire délicatement
dans la graisse chaude. Remettez le couvercle.
6. Pendant le fonctionnement, la lampe verte s’éteint et
s’allume plusieurs fois. Ceci est normale et indique que
la température est contrôlée et maintenue par régulation
thermostatique. A la fi n du temps de friture (les temps de
friture se trouvent sur les emballages des aliments ou dans
vos recettes), retirez le panier à friture de l’appareil.
7. Faites égoutter un peu l’huile des articles à frire en accro-
chant le(s) panier(s) à frire sur le bord du récipient de friture.
8. Pour arrêter l’appareil, positionnez le thermostat sur O
puis débranchez le câble d’alimentation. Enroulez le câble
d’alimentation en spirale dans le compartiment à câble.
Nettoyage
1. Vérifi ez que le câble d’alimentation n’est pas branché.
2. Attendez que la friteuse ait complètement refroidi avant
de commencer le nettoyage. SIl est toutefois important
d’attendre 1 à 2 heures après utilisation afi n d’éviter tout
risque de brûlures.
3. Retirez l’élément de commande (5) vers le haut. Pour
remplacer l’huile, retirez le récipient de graisse de friture et
déversez l’huile latéralement.
4. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
05-FR 3195.indd 1205-FR 3195.indd 12 27.09.2007 12:37:18 Uhr27.09.2007 12:37:18 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Fr 3195 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch 4
- Einleitung 4
- Elektrischer anschluss 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Benutzung 5
- Deutsch deutsch 5
- Inbetriebnahme 5
- Reinigung 5
- Deutsch deutsch 6
- Garantie 6
- Konformitätserklärung 6
- Nach der garantie 6
- Service anschrift 6
- Störungsbehebung 6
- Technische daten 6
- Bedeutung des symbols mülltonne 7
- Deutsch deutsch 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Elektrische aansluiting 8
- Inleiding 8
- Nederlands 8
- Overzicht van de bedieningselementen 8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 8
- Bediening 9
- Ingebruikname 9
- Nederlands nederlands 9
- Reiniging 9
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 10
- Garantie 10
- Na de garantieperiode 10
- Nederlands nederlands 10
- Technische gegevens 10
- Verhelpen van storingen 10
- Branchement électrique 11
- Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil 11
- Conseils généraux de sécurité 11
- Français 11
- Instructions 11
- Liste des différents éléments de commande 11
- Français français 12
- Mise en service 12
- Nettoyage 12
- Utilisation 12
- Après la garantie 13
- Données techniques 13
- En cas de problèmes 13
- Français français 13
- Garantie 13
- Signifi cation du symbole elimination 13
- Conexión eléctrica 14
- Español 14
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 14
- Indicaciones generales de seguridad 14
- Indicación de los elementos de manejo 14
- Introducción 14
- Español español 15
- Limpieza 15
- Puesta en marcha 15
- Datos técnicos 16
- Después de la garantía 16
- Español español 16
- Garantía 16
- Reparación de fallos 16
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 16
- Descrição dos elementos 17
- Indicações especiais de segurança para este aparelho 17
- Instruções gerais de segurança 17
- Introdução 17
- Ligação à electricidade 17
- Português 17
- Funcionamento 18
- Limpeza 18
- Português português 18
- Utilização 18
- Após a garantia 19
- Características técnicas 19
- Garantia 19
- Português português 19
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 19
- Solução de problemas 19
- Collegamento elettrico 20
- Elementi di comando 20
- Indicazioni di avvertenza speciali per questo apparecchio 20
- Introduzione 20
- Italiano 20
- Norme di sicurezza generali 20
- Italiano italiano 21
- Messa in esercizio 21
- Pulizia 21
- Dati tecnici 22
- Dopo la garanzia 22
- Garanzia 22
- Italiano italiano 22
- Rimozione guasti 22
- Signifi cato del simbolo eliminazione 22
- Elektrisk tilkobling 23
- Generelle sikkerhetsanvisninger 23
- Innledning 23
- Oversikt over betjeningselementene 23
- Spesielle sikkerhetshenvisninger for dette apparatet 23
- Norsk norsk 24
- Rengjøring 24
- Ta apparatet i bruk 24
- Etter garantien 25
- Feilsøking 25
- Garanti 25
- Norsk norsk 25
- Tekniske data 25
- Electrical connection 26
- English 26
- General safety instructions 26
- Introduction 26
- Overview of the components 26
- Special safety instructions for this device 26
- Cleaning 27
- English english 27
- Putting into use 27
- After the expiry of the guarantee 28
- English english 28
- Guarantee 28
- Meaning of the dustbin symbol 28
- Technical data 28
- Troubleshooting 28
- Język polski 29
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 29
- Przegląd elementów obsługi 29
- Specjalne zasady bezpieczeństwa obsługi tego urządzenia 29
- Wstęp 29
- Język polski język polski 30
- Podłączenie elektryczne 30
- Uruchomienie 30
- Użytkowanie 30
- Czyszczenie 31
- Dane techniczne 31
- Język polski język polski 31
- Usuwanie zakłóceń 31
- Warunki gwarancji 31
- Język polski język polski 32
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 32
- Elektrické připojení 33
- Přehled ovládacích prvků 33
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 33
- Zvláštní bezpečnostní upozornění pro tento přístroj 33
- Česky 33
- Používání 34
- Uvedení do provozu 34
- Česky česky 34
- Čištění 34
- Odstraňování poruch 35
- Po uplynutí záruky 35
- Technické údaje 35
- Význam symbolu popelnice 35
- Záruka 35
- Česky česky 35
- A kezelőelemek áttekintése 36
- Bevezetés 36
- Elektromos csatlakoztatás 36
- Különleges biztonsági tudnivalók a készülékhez 36
- Magyarul 36
- Általános biztonsági rendszabályok 36
- Használat 37
- Magyarul magyarul 37
- Tisztítás 37
- Üzembehelyezés 37
- A garanciális idő után 38
- A kuka piktogram jelentése 38
- Garancia 38
- Magyarul magyarul 38
- Műszaki adatok 38
- Zavarelhárítás 38
- Введение 39
- Обзор деталей прибора 39
- Общие указания по технике безопасности 39
- Русский 39
- Специальные указания по технике безопасности для этого прибора 39
- Подготовка к работе 40
- Подключение к сети 40
- Порядок работы с прибором 40
- Русский русский 40
- Гарантийное обязательство 41
- После гарантии 41
- Русский русский 41
- Технические данные 41
- Устранение неисправностей 41
- Чистка 41
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 42
Похожие устройства
- Midland G225 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3587 Инструкция по эксплуатации
- Midland G11 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3586 Инструкция по эксплуатации
- Midland G55XT Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3548 Инструкция по эксплуатации
- Midland G14 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3391 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT1050 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3390 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT1000 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 2881 Инструкция по эксплуатации
- Alan 100 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HLO 3523 Инструкция по эксплуатации
- Alan 78 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PM 2658 Инструкция по эксплуатации
- Alan 48 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Clatronic AT 3260 Инструкция по эксплуатации
- Albrecht AE 6310 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic ICM 3594 Инструкция по эксплуатации