Clatronic FR 3195 [5/42] Benutzung
![Clatronic FR 3195 [5/42] Benutzung](/views2/1119001/page5/bg5.png)
5
DEUTSCH
DEUTSCH
ACHTUNG: ÜBERLASTUNG
Benutzen Sie keine Verlängerungsleitungen oder Mehr-
fachsteckdosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie die Verpackung. Nehmen Sie die Deckel von
der Fritteuse ab. In der Fritteuse befi nden sich die Frittierkör-
be (7). Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Fritteuse.
2. Wir empfehlen Ihnen, den Deckel (9), das Gehäuse (8), den
Behälter (6) und die Frittierkörbe (7), wie unter Reinigung
beschrieben, zu säubern.
3. Schieben Sie ggf. das Steuerelement (5) in die Führung, so
dass es fest sitzt. Ziehen Sie bitte das Anschlusskabel aus
dem Kabelfach (11).
Hinweise für die Benutzung
1. Entfernen Sie regelmäßig im Öl zurück gebliebenes Frittier-
gut (z.B. Stücke von Pommes Frites). Nach 8-10maligem
Gebrauch sollten Sie das Öl wechseln. Verwenden Sie zum
Frittieren qualitativ hochwertiges Frittieröl oder Frittierfett.
2. Fette und Öle müssen hocherhitzbar sein. Bitte verwenden
Sie keine Margarine, Olivenöl oder Butter. Diese Fettsorten
sind zum Frittieren nicht geeignet, da sie schon bei niedriger
Temperatur Rauch entwickeln können. Wir empfehlen die
Verwendung von fl üssigem Frittieröl.
WARNUNG:
Bitte beachten Sie diesen wichtigen Hinweis wenn Sie
Fett verwenden möchten!
Sollte Sie Fett benutzen, zerteilen Sie es in kleine Stücke.
Stellen Sie den Thermostaten auf eine niedrige Tempera-
tur und fügen Sie die Stücke langsam hinzu. Ist das Fett
geschmolzen und der Ölstand erreicht, können Sie am
Thermostat die gewünschte Temperatur einstellen.
Legen Sie das Fett auf keinen Fall in die Frittierkörbe!
3. Zur Verminderung des Acrylamid-Gehaltes in stärkehaltigen
Lebensmitteln (Kartoffeln, Getreide) wird empfohlen, beim
Frittieren eine Temperatur von 170 °C (evtl. 175 °C) nicht
zu überschreiten. Des Weiteren gilt, die Frittierzeit möglichst
kurz zu halten und das Frittiergut maximal goldgelb zu
frittieren.
4. Bitte beachten Sie, dass der Sicherheitsschalter (1) betäti-
gt wird, wenn das Steuerelement in die Führung geschoben
wurde.
5. Wählen Sie die geeignete Frittiertemperatur, und berück-
sichtigen Sie dabei die Beschaffenheit des Frittierguts. Als
Richtlinie gilt: Vorfrittierte Nahrungsmittel brauchen eine
höhere Temperatur als rohe Nahrungsmittel.
6. Wenn Öl oder Fett noch heiß sind, dürfen Sie die Fritteuse
nicht tragen oder bewegen.
7. Streifen Sie beim Frittieren von teigartigen Lebensmitteln
den überschüssigen Teig ab, und geben Sie die Stücke
vorsichtig in das Öl.
8. Achten Sie bitte darauf, dass der Griff/die Griffe am Frittier-
korb/den Frittierkörbe richtig befestigt wurde(n).
• Drücken Sie die Drahtenden am freien Ende des Griffs
zusammen.
• Führen Sie die Winkel in die Drahtösen im Inneren des
Korbes.
• Der Frittierkorb darf max. zu 2/3 befüllt werden. Über-
füllen Sie den Frittierkorb nicht (max. Füllmenge von
Pommes Frites 200g pro 1l Öl/Fett).
9. Feuchte Lebensmittel vorher mit einem Tuch trocken reiben.
WARNUNG:
Bei zu feuchten Lebensmitteln (z.B. stark vereiste Pommes
Frites etc.) entsteht eine starke Schaumbildung, wodurch im
ungünstigsten Fall das Öl auch überlaufen kann.
Benutzung
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt
und ausgeschaltet ist (Die Kontrollleuchten (2+3) sind aus).
2. Nehmen Sie den Deckel von der Fritteuse.
3. Entfernen Sie die Frittierkörbe, und füllen Sie Öl oder Fett in
den Behälter (maximal 4,0 l). Der Füllstand muss zwischen
der Min- und Max- Markierung liegen.
4. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontaktsteckdose
230 V, 50 Hz. Die rote POWER Kontrollleuchte (2) leuchtet
auf. Stellen Sie den Temperaturregler (4) durch Drehen
auf die gewünschte Temperatur ein. Legen Sie den Deckel
wieder auf.
5. Beide Kontrollleuchten sind nun an. Ist die eingestellte
Temperatur erreicht, erlischt die grüne HEAT Kontrollleuchte
(3). Die rote Kontrollleuchte bleibt an und zeigt die Betriebs-
funktion an. Nehmen Sie den Deckel ab und geben Sie den
Frittierkorb/die Frittierkörbe mit dem Frittiergut vorsichtig in
das heiße Fett. Legen Sie den Deckel wieder auf.
6. Die grüne Kontrollleuchte schaltet sich während des
Frittierens mehrmals ein und aus. Dies ist normal und zeigt
an, dass die Temperatur thermostatisch kontrolliert und
beibehalten wird. Nach Ablauf der Frittierzeit (Frittierzeiten
fi nden Sie auf der Verpackung der Lebensmittel oder im
Rezept), entnehmen Sie den Frittierkorb.
7. Lassen Sie das Öl vom Frittiergut etwas abtropfen, indem
Sie den Frittierkorb bzw. die Frittierkörbe am Rand des
Frittierfettbehälters einhängen.
8. Zum Ausschalten des Gerätes, stellen Sie bitte den
Temperaturregler auf O und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose. Wickeln Sie das Netzkabel spiralförmig im
Kabelfach auf.
Reinigung
1. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist.
2. Warten Sie, bis die Fritteuse vollständig abgekühlt ist, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen. Sie sollten jedoch auf
jeden Fall nach der Benutzung 1-2 Stunden warten, um
Verbrennungen zu vermeiden.
3. Ziehen Sie das Steuerelement (5) nach oben heraus. Zum
Wechseln des Öls, ziehen Sie den Frittierfettbehälter heraus
und gießen Sie das Öl seitlich aus.
4. Bitte tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser ein.
05-FR 3195.indd 505-FR 3195.indd 5 27.09.2007 12:37:16 Uhr27.09.2007 12:37:16 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Fr 3195 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch 4
- Einleitung 4
- Elektrischer anschluss 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Benutzung 5
- Deutsch deutsch 5
- Inbetriebnahme 5
- Reinigung 5
- Deutsch deutsch 6
- Garantie 6
- Konformitätserklärung 6
- Nach der garantie 6
- Service anschrift 6
- Störungsbehebung 6
- Technische daten 6
- Bedeutung des symbols mülltonne 7
- Deutsch deutsch 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Elektrische aansluiting 8
- Inleiding 8
- Nederlands 8
- Overzicht van de bedieningselementen 8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 8
- Bediening 9
- Ingebruikname 9
- Nederlands nederlands 9
- Reiniging 9
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 10
- Garantie 10
- Na de garantieperiode 10
- Nederlands nederlands 10
- Technische gegevens 10
- Verhelpen van storingen 10
- Branchement électrique 11
- Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil 11
- Conseils généraux de sécurité 11
- Français 11
- Instructions 11
- Liste des différents éléments de commande 11
- Français français 12
- Mise en service 12
- Nettoyage 12
- Utilisation 12
- Après la garantie 13
- Données techniques 13
- En cas de problèmes 13
- Français français 13
- Garantie 13
- Signifi cation du symbole elimination 13
- Conexión eléctrica 14
- Español 14
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 14
- Indicaciones generales de seguridad 14
- Indicación de los elementos de manejo 14
- Introducción 14
- Español español 15
- Limpieza 15
- Puesta en marcha 15
- Datos técnicos 16
- Después de la garantía 16
- Español español 16
- Garantía 16
- Reparación de fallos 16
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 16
- Descrição dos elementos 17
- Indicações especiais de segurança para este aparelho 17
- Instruções gerais de segurança 17
- Introdução 17
- Ligação à electricidade 17
- Português 17
- Funcionamento 18
- Limpeza 18
- Português português 18
- Utilização 18
- Após a garantia 19
- Características técnicas 19
- Garantia 19
- Português português 19
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 19
- Solução de problemas 19
- Collegamento elettrico 20
- Elementi di comando 20
- Indicazioni di avvertenza speciali per questo apparecchio 20
- Introduzione 20
- Italiano 20
- Norme di sicurezza generali 20
- Italiano italiano 21
- Messa in esercizio 21
- Pulizia 21
- Dati tecnici 22
- Dopo la garanzia 22
- Garanzia 22
- Italiano italiano 22
- Rimozione guasti 22
- Signifi cato del simbolo eliminazione 22
- Elektrisk tilkobling 23
- Generelle sikkerhetsanvisninger 23
- Innledning 23
- Oversikt over betjeningselementene 23
- Spesielle sikkerhetshenvisninger for dette apparatet 23
- Norsk norsk 24
- Rengjøring 24
- Ta apparatet i bruk 24
- Etter garantien 25
- Feilsøking 25
- Garanti 25
- Norsk norsk 25
- Tekniske data 25
- Electrical connection 26
- English 26
- General safety instructions 26
- Introduction 26
- Overview of the components 26
- Special safety instructions for this device 26
- Cleaning 27
- English english 27
- Putting into use 27
- After the expiry of the guarantee 28
- English english 28
- Guarantee 28
- Meaning of the dustbin symbol 28
- Technical data 28
- Troubleshooting 28
- Język polski 29
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 29
- Przegląd elementów obsługi 29
- Specjalne zasady bezpieczeństwa obsługi tego urządzenia 29
- Wstęp 29
- Język polski język polski 30
- Podłączenie elektryczne 30
- Uruchomienie 30
- Użytkowanie 30
- Czyszczenie 31
- Dane techniczne 31
- Język polski język polski 31
- Usuwanie zakłóceń 31
- Warunki gwarancji 31
- Język polski język polski 32
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 32
- Elektrické připojení 33
- Přehled ovládacích prvků 33
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 33
- Zvláštní bezpečnostní upozornění pro tento přístroj 33
- Česky 33
- Používání 34
- Uvedení do provozu 34
- Česky česky 34
- Čištění 34
- Odstraňování poruch 35
- Po uplynutí záruky 35
- Technické údaje 35
- Význam symbolu popelnice 35
- Záruka 35
- Česky česky 35
- A kezelőelemek áttekintése 36
- Bevezetés 36
- Elektromos csatlakoztatás 36
- Különleges biztonsági tudnivalók a készülékhez 36
- Magyarul 36
- Általános biztonsági rendszabályok 36
- Használat 37
- Magyarul magyarul 37
- Tisztítás 37
- Üzembehelyezés 37
- A garanciális idő után 38
- A kuka piktogram jelentése 38
- Garancia 38
- Magyarul magyarul 38
- Műszaki adatok 38
- Zavarelhárítás 38
- Введение 39
- Обзор деталей прибора 39
- Общие указания по технике безопасности 39
- Русский 39
- Специальные указания по технике безопасности для этого прибора 39
- Подготовка к работе 40
- Подключение к сети 40
- Порядок работы с прибором 40
- Русский русский 40
- Гарантийное обязательство 41
- После гарантии 41
- Русский русский 41
- Технические данные 41
- Устранение неисправностей 41
- Чистка 41
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 42
Похожие устройства
- Midland G225 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3587 Инструкция по эксплуатации
- Midland G11 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3586 Инструкция по эксплуатации
- Midland G55XT Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3548 Инструкция по эксплуатации
- Midland G14 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3391 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT1050 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3390 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT1000 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 2881 Инструкция по эксплуатации
- Alan 100 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HLO 3523 Инструкция по эксплуатации
- Alan 78 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PM 2658 Инструкция по эксплуатации
- Alan 48 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Clatronic AT 3260 Инструкция по эксплуатации
- Albrecht AE 6310 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic ICM 3594 Инструкция по эксплуатации