Milwaukee HD18 AG-125 [32/51] Polski
![Milwaukee HD18 AG-125 [32/51] Polski](/views2/1119319/page32/bg20.png)
62 63
HD18 AG115 HD18 AG125
........................4416 40 01... ................4415 03 01...
...000001-999999 ...000001-999999
..............................18 V .................................18 V
........................10000 min
-1
......................10000 min
-1
............................115 mm ............................125 mm
..........................M 14 ................................M 14
.............................2,4 kg ...............................2,4 kg
...........................74,5 dB(A) ........................74,5 dB(A)
...........................85,5 dB(A) ........................85,5 dB(A)
.............................6,1 m/s
2
............................6,1 m/s
2
.............................1,5 m/s
2
............................1,5 m/s
2
SLOVENSKY
Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu
výrobcu.
Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby
neboli ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru
nesmú byt v blízkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľavé
materiály. Nepoužívať odsávač prachu.
Prístroj držať vždy tak, aby iskry a brúsny prach lietali smerom od
tela.
Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť prírubová matica
dotiahnutá.
Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží
vlastnou váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču.
Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom so
závitom, je potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu pre vreteno je
dostatočná.
Pre rezacie práce použite uzatvorený ochranný kryt z programu
príslušenstva.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa
alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých
výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného
prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými
predmentmi (nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory systému C 18 nabíjať len nabíjacími
zariadeniami systému C 18. Akumulátory iných systémov týmto
zariadením nenabíjať .
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a
skladovať len v suchých priestoroch. Chrániť pred vlhkosťou.
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže
dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného
akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom,
postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane
do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po dobu min. 10 min a
bezodkladne vyhľadať lekára.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Ručná uhlová brúska sa používa k rozbrusovaniu, brúseniu a
kefovaniu mnohých materiálov ako napríklad kovov alebo
kameňa. V prípade pochybností sa oboznámte s pokynmi
výrobcu príslušenstva.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
predpismi.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok
popísaný v „Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými
relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/
EC, 2004/108/EC a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi
dokumentmi:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Winnenden, 2012-10-22
Rainer Kumpf
Director Product Developement
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
AKUMULÁTORY
Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu
po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas nepoužívané výmenné
akumulátory pred použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora.
Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom
akumulátore udržovať čisté.
K zachování optimální životnosti se baterie musejí po použití
vždy úplně dobít.
K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití
vybrať z nabíjačky.
Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní:
Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C.
Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity.
Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov.
ÚDRZBA
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú
dostať kovové predmety.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné
diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v
jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/
Adresy zákazníckych centier).
V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov
alebo priamo od rmy Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko, vyžiadať
schematický nákres jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu
prístroja a šesťmiestneho čísla na výkonovom štítku.
SYMBOLY
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte
návod na obsluhu.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor
vytiahnuť.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,
odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho
odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/ES o
nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými
zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych
predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické
náradie musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a
podrobit ekologicky šetrnej recyklácii.
POLSKI
DANE TECHNICZNE Szlierka kątowa akumulatorowa
Numer produkcyjny..........................................................................
Napięcie baterii akumulatorowej .........................................................
Znamionowa prędkość obrotowa ........................................................
Średnica tarczy ściernej ......................................................................
Gwint wrzeciona roboczego ................................................................
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ...................................................
Informacja dotycząca szumów/wibracji
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ..................................
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ..........................................
Należy używać ochroniaczy uszu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
Rozcinanie i szlifowanie zgrubne: wartość emisji drgań a
h
...............
Niepewność K = ..................................................................................
W przypadku innych zastosowań, takich jak na przykład przecinanie
ściernicą lub szlifowanie za pomocą szczotki z drutu stalowego,
mogą wyniknąć inne wartości wibracji!
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w
załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Wspólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla
szlifowania, robót z użyciem szczotek drucianych oraz dla
przecinania ściernicą.
a) Niniejsze narzędzie elektryczne należy stosować jako
szlierkę, szczotkę drucianą i szlierkę-przecinarkę.
Przestrzegaj wszelkich wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, instrukcji, prezentacji i danych, które
otrzymasz wraz z narzędziem elektrycznym. Jeżeli nie będziesz
przestrzegał następujących instrukcji, to może dojść do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
b) Niniejsze narzędzie elektryczne nie nadaje się do
szlifowania papierem piaskowym ani do polerowania.
Zastosowanie narzędzia elektrycznego do celów, do których nie
jest ono przewidziane, może spowodować zagrożenia i obrażenia
ciała.
c) Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i
polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia.
Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie jest
gwarantem bezpiecznego użycia.
d) Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzędzia
roboczego nie może być mniejsza niż podana na
elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Narzędzie
robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczalna prędkością,
może się złamać, a jego części odprysnąć.
e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą
odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o
niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte
lub kontrolowane.
f) Ściernice, podkładki, kołnierze, talerze szlierskie oraz inny
osprzęt muszą dokładnie pasować do wrzeciona ściernicy
elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie pasują dokładnie
do wrzeciona ściernicy e le ktro na rzę dzia, obracają się
nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę
kontroli nad elektronarzędziem.
g) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych
narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy
skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem
odprysków i pęknięć, talerze szlierskie pod kątem pęknięć,
starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem
luźnych lub złamanych drutów. W razie upadku
elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić,
czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego,
nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzędzie zostało
sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie należy włączyć na
minutę na najwyższe obroty, zwracając przy tym uwagę, by
osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące się w
pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego się narzędzia.
Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym czasie
próbnym.
h) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności
od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą
całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie
potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu,
rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego
przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału.
Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami
obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i
ochronna dróg oddechowych muszą ltrować powstający podczas
pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne
doprowadzić do utraty słuchu.
i) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w
bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia.
Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego
elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia
ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte
narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia
również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
j) Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy
wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie skrawające
może natrać na ukryte przewody prądowe. Styczność narzędzia
skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może
OSTRZEŻENIE
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być
użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów
z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to
wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest
włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład:
konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
Содержание
- Hd18 ag115 hd18 ag125 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Åëëçnéêá 2
- Ðóññêèé 2
- Česky 2
- Бългаðñêè 2
- Македонски 2
- 中文 2
- 为了切割工作 6
- 配件 8
- English 10
- Deutsch 11
- English 11
- Bei bedarf kann eine explosionszeichnung des gerätes unter angabe der maschinen type und der sechsstelligen nummer auf dem leistungsschild bei ihrer kundendienststelle oder direkt bei techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany angefordert werden 12
- Deutsch 12
- Umweltgerechten wiederverwertung zugeführt werden 12
- Français 13
- Français italiano 14
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 15
- In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 15
- Italiano 15
- Rainer kumpf director product developement 15
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden 15
- Winnenden 2012 10 22 15
- 0000 mi 16
- 15 mm 25 mm m 14 m 14 4 kg 4 kg 16
- 4 5 db a 4 5 db a 5 5 db a 5 5 db a 16
- 416 40 01 415 03 01 00001 999999 00001 999999 16
- 8 v 8 v 0000 mi 16
- Advertencia el nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma en 60745 y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas también es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración el nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica si pese a ello se utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente el nivel vibratorio puede diferir esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o pese a estar en funcionamiento no está siendo realmente utilizado esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo adopte medidas de seguridad adicionale 16
- Datos técnicos amoladora angular a bateria 16
- Español 16
- Hd18 ag115 hd18 ag125 16
- Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento no manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina conectada emplear siempre el asidero adicional utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de amolado en bruto y corte 16
- Número de producción 16
- Pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga 16
- Tolerancia k en el caso de otras aplicaciones como p ej el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden resultar otros valores de vibración 16
- Voltaje de batería revoluciones nominales diám disco de amolado rosca de eje de trabajo peso de acuerdo con el procedimiento epta 01 2003 información sobre ruidos vibraciones determinación de los valores de medición según norma en 60 745 el nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro a corresponde a presión acústica k 3 db a resonancia acústica k 3 db a usar protectores auditivos nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado según en 60745 tronzado y rectificado de desbaste valor emisiones de vibración 16
- Autorizado para la redacción de los documentos técnicos 17
- Español portugues 17
- Autorizado a reunir a documentação técnica 18
- Portugues 18
- Nederlands 19
- Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten 20
- Nederlands dansk 20
- 41 dansk 21
- Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter 21
- Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen 23
- Norsk svenska 23
- Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation 24
- Svenska 24
- 0000 mi 26
- 15 mm 25 mm m 14 m 14 4 kg 4 kg 26
- 4 5 db a 4 5 db a 5 5 db a 5 5 db a 26
- 416 40 01 415 03 01 00001 999999 00001 999999 26
- 8 v 8 v 0000 mi 26
- Hd18 ag115 hd18 ag125 26
- Huolto 26
- Kulmahiomakonetta voi käyttää monien materiaalien katkaisuun hiomiseen ja lankaharjaamiseen kuten esim metallin ja kiven noudata epäselvissä tapauksissa varusteiden valmistajan antamia ohjeita äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti 26
- Käytä ainoastaan system c 18 latauslaitetta system c 18 akkujen lataukseen älä käytä muiden järjestelmien akkuja vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata säilytys vain kuivissa tiloissa suojattava kosteudelta vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa ihonkohta joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla silmä johon on joutumut akkuhappoa on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun 26
- Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja 26
- Lisälaite ei sisälly vakiovarustukseen saatavana lisätervikkeena 26
- Lue käyttöohjeet huolelleisesti ennen koneen käynnistämistä 26
- Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä 26
- Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin oikosulkuvaara käytä ainoastaan milwaukee lisätarvikkeita ja milwaukee varaosia mikäli jokin komponentti jota ei ole kuvailtu tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin milwaukee palvelupisteistä kts listamme takuuhuoltoliikkeiden palvelupisteiden osoitteista tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella techtronic industries gmbh max eyth strasse 10 71364 winnenden saksa 26
- Rainer kumpf director product developement 26
- Suomi åëëçnéêá 26
- Symbolit 26
- Tarkoituksenmukainen käyttö 26
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden 26
- Todistus ce standardinmukaisuudesta 26
- Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4 5 latauksen ja purkauksen jälkeen pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä yli 50 c lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina akut on ladattava täyteen käytön jälkeen optimaalisen eliniän säilyttämiseksi mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jälkeen akkuja yli 30 päivää säilytettäessä säilytä akku yli 27 c ssa ja kuivassa sälytä akku sen latauksen ollessa 30 50 lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen 26
- Vakuutamme yksinvastuullisesti että kohdassa tekniset tiedot kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien 2011 65 eu rohs 2006 42 ey 2004 108 ey määräyksiä sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja en 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 26
- Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit 26
- Winnenden 2012 10 22 26
- Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana vanhoja sähkö ja elektroniikkalaitteita koskevan eu direktiivin 2002 96 ety ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen 26
- Αριθμός παραγωγής 26
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 27
- Rainer kumpf director product developement 27
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden 27
- Winnenden 2012 10 22 27
- Åëëçnéêá 27
- Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και τον εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθείας από την techtronic industries gmbh διεύθυνση max eyth straße 10 71364 winnenden germany 27
- Türkçe 28
- Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir 29
- Türkçe česky 29
- Zplnomocněn k sestavování technických podkladů 30
- Česky 30
- Slovensky 31
- Polski 32
- Slovensky 32
- Splnomocnený zostaviť technické podklady 32
- Polski 33
- Magyar 34
- Magyar slovensko 35
- Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva 35
- Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije 36
- Slovensko 36
- Hrvatski 37
- Hrvatski 38
- Latviski 38
- Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije 38
- Latviski 39
- Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā 39
- Lietuviškai 40
- Lietuviškai 41
- Įgaliotas parengti techninius dokumentus 41
- On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni 42
- 0000 mi 43
- 15 mm 25 mm m 14 m 14 4 kg 4 kg 43
- 4 5 db a 4 5 db a 5 5 db a 5 5 db a 43
- 416 40 01 415 03 01 00001 999999 00001 999999 43
- 8 v 8 v 0000 mi 43
- Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà нîìèíàëüíîå èñëî îáîðîòîâ диаметр шлифовального диска ðåçüáà øïèíäåëÿ 43
- Hd18 ag115 hd18 ag125 43
- Ðóññêèé 43
- Òåõíè åñêèå äаííûå акк yгловая шлифмашина 43
- Вес согласно процедуре epta 01 2003 43
- Внимание указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения установленной стандартом en 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента но если электроинструмент используется для других целей используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного в этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется в этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибра 43
- Информация по шумам вибрации çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì en 60 745 уровень шума прибора определенный по показателю а обычно составляет óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ k 3 db a óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè k 3 db a ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà 43
- Небезопасность k 43
- Общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с en 60745 43
- При применении в других целях как напр абразивное отрезание или шлифование стальной проволочной щеткой могут получаться другие показатели вибрации 43
- Серийный номер изделия 43
- 0000 mi 44
- 15 mm 25 mm m 14 m 14 4 kg 4 kg 44
- 4 5 db a 4 5 db a 5 5 db a 5 5 db a 44
- 416 40 01 415 03 01 00001 999999 00001 999999 44
- 8 v 8 v 0000 mi 44
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 44
- Hd18 ag115 hd18 ag125 44
- Rainer kumpf director product developement 44
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden 44
- Winnenden 2012 10 22 44
- Ðóññêèé 44
- Бългаðñêè 44
- Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного устройства при хранении аккумулятора более 30 дней храните аккумулятор при 27 c в сухом месте храните аккумулятор с зарядом примерно 30 50 каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать 44
- Національний знак відповідності україни 44
- При необходимости у сервисной службы или непосредственно у фирмы techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 винненден германия можно запросить сборочный чертеж устройства сообщив его тип и шестизначный номер указанный на фирменной табличке 44
- Производствен номер 44
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 45
- Rainer kumpf director product developement 45
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden 45
- Winnenden 2012 10 22 45
- Аксесоари не се съдържат в обема на доставката препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари 45
- Бългаðñêè 45
- Й дръжте уреда за изолираните ръкохватки когато извършвате работи при които режещият инструмент може да 45
- Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци съобразно европейска директива 2002 96 ео за стари електрически и електронни уреди и нейното реализиране в националното законодателство изхабените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране 45
- Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора 45
- Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване 45
- При необходимост можете да поискате схема на елементите на уреда при посочване на обозначение на машината и шестцифрения номер на табелката за технически данни от вашия сервиз или директно на techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden германия 45
- При работа с машината винаги носете предпазни очила 45
- Символи 45
- România 46
- România 47
- Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică 47
- Македонски 47
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 48
- Rainer kumpf director product developement 48
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden 48
- Winnenden 2012 10 22 48
- Македонски 48
- При потреба може да се побара експлозионен цртеж на апаратот со наведување на машинскиот тип и шестоцифрениот број на табличката со учинокот или во вашата корисничка служба или директно кај techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden германија 48
- 中文 49
- 依欧盟en 60745 标准确定的振荡总值 三方向矢量和 切割和粗磨 ah 振荡发射值 k 不可靠性 49
- 充电式角磨机 49
- 噪音 振动信息 本测量值符合 en 60 745 条文的规定 器械的标准a 值噪音级为 音压值 k 3 db a 音量值 k 3 db a 请戴上护耳罩 49
- 技术数据 49
- 生产号 49
- 蓄电池电压 额定转速 磨片直径 主轴螺纹 重量符合epta procedure01 2003 49
- 中文 50
- 4143 30 51
Похожие устройства
- Panasonic KX-NT400 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 AG-115 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-NT343 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 AG-125 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-NT346 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M18 CAG115X Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-NT366 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M18 CAG125X Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX -FT988 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M18 CAG125XPD Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX -FT984 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M18 CAG115XPD Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-FC268 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 SG Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-FLC418 RU Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 SG Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8061 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C12 HZ Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8012 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 SX Инструкция по эксплуатации