Milwaukee HD18 AG-125 [42/51] On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni
![Milwaukee HD18 AG-125 [42/51] On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni](/views2/1119319/page42/bg2a.png)
82 83
o) Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada
jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike kasutamine
võib põhjustada elektrilöögi.
Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded
Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks lihvkettast,
lihvtallast, traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon.
Kinnikiildumine põhjustab tarviku järsu seiskumise. Selle
tagajärjel liigub seade kontrollimatult tarviku pöörlemissuunale
vastupidises suunas.
Kui näiteks lihvketas toorikus kinni kiildub, võib tagajärjeks olla
tagasilöök või lihvketta murdumine. Lihvketas liigub sõltuvalt
ketta pöörlemissuunast kas seadme kasutaja poole või
kasutajast eemal. Seejuures võivad lihvkettad ka murduda.
Tagasilöök on seadme ebaõige kasutamise või valede töövõtete
tagajärg. Seda saab vältida, rakendades järgnevalt kirjeldatud
sobivaid ettevaatusabinõusid.
a) Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja käed
asendisse, milles saate tagasilöögijõududele vastu astuda.
Suurima kontrolli saavutamiseks tagasilöögijõudude või
reaktsioonimomentide üle kasutage alati lisakäepidet, kui
see on olemas. Seadme kasutaja suudab sobivaid
ettevaatusabinõusid rakendades tagasilöögi- ja
reaktsioonijõudusid kontrollida.
b) Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute
lähedusse. Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie käe.
c) Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi
puhul liigub. Tagasilöök viib seadme lihvketta liikumissuunale
vastupidises suunas.
d) Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate servade jmt
piirkonnas. Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine toorikult ja
kinnikiildumine. Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates
servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab
kontrolli kaotuse seadme üle või tagasilöögi.
e) Ärge kasutage kett- ega hammastatud saeketast. Sellised
tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme
üle.
Spetsiilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel
a) Kasutage üksnes elektrilise tööriista jaoks ette nähtud
lihvimistarvikut ja selle lihvimistarviku jaoks ette nähtud
kettakaitset. Lihvimistarvikuid, mis ei ole elektrilise tööriista
jaoks ette nähtud, ei kata kettakaitse piisavalt ning seetõttu on
need ohtlikud.
b) Kasutage alati kettakaitset, mis on kasutatavat tüüpi
lihvimistarviku jaoks ette nähtud. Kettakaitse peab olema
seadme külge kindlalt kinnitatud ja seadistatud nii, et
tagatud oleks maksimaalne turvalisus, s. t et seadme
kasutaja poole peab alati jääma kettakaitse suletud külg.
Kettakaitse peab kasutajat kaitsma eemalepaiskuvate osakeste
ja lihvimistarvikuga juhusliku kokkupuute eest.
c) Lihvimistarvikuid tohib kasutada üksnes soovitatud
kasutusotstarvetel. Näiteks: Ärge kunagi kasutage lihvimiseks
lõikeketta külgpinda. Lõikekettad on ette nähtud materjali
lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas rakendatavate jõudude
toimel võivad need kettad puruneda.
d) Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja
kujuga ning vigastamata seibi. Sobivad seibid kaitsevad
lihvketast ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu. Lõikeketaste
seibid võivad lihvketaste seibidest erineda.
e) Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud
lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei ole
ette nähtud kasutamiseks väiksemate seadmete kõrgematel
pööretel ja võivad puruneda.
Täiendavad spetsiilised ohutusnõuded lõikamiseks
a) Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt
rakendatavat survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid.
Lõikeketta ülekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust
kinnikiildumisele ning sellega tagasilöögi või lihvketta purunemise
ohtu.
b) Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda.
Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib seade
tagasilöögi korral koos pöörleva kettaga otse Teie suunas
paiskuda.
c) Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate,
lülitage seade välja ja hoidke seda paigal, kuni ketas on
täielikult seiskunud. Ärge kunagi püüdke veel pöörlevat
lõikeketast lõikejoonest välja tõmmata, vastasel korral võib
tekkida tagasilöök. Tehke kindlaks kinnikiildumise põhjus ja
kõrvaldage see.
d) Ärge lülitage seadet sisse seni, kuni see on veel toorikus.
Laske lõikekettal kõigepealt saavutada maksimaalpöörded,
enne kui lõiget ettevaatlikult jätkate. Vastasel korral võib ketas
kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi põhjustada.
e) Toestage plaadid või suured toorikud, et vähendada
kinnikiildunud lõikekettast tingitud tagasilöögi ohtu. Suured
toorikud võivad omaenda kaalu tõttu läbi painduda. Toorik peab
olema toestatud mõlemalt poolt, nii lõikejoone lähedalt kui ka
servast.
f) Olge eriti ettevaatlikult uputuslõigete tegemisel seintesse
või teistesse varjatud objektidesse. Uputatav lõikeketas võib
gaasi- või veetorude, elektrijuhtmete või teiste objektide
tabamisel põhjustada tagasilöögi.
Spetsiilised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel
a) Pidage silmas, et traatharjadest eraldub traaditükke ka
tavapärasel kasutamisel. Ärge rakendage liiga tugevat
survet. Eemalepaiskuvad traaditükid võivad läbi õhukeste riiete
Teie kehasse tungida.
b) Kettakaitse kasutamisel vältige kettakaitse ja traatharja
kokkupuute võimalust. Taldrik- ja kaussharjade läbimõõt võib
rakendatava surve ja tsentrifugaaljõudude toimel suureneda.
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda.
Kasutage alati lisakäepidet.
Jämetöötlusel ja lõikamisel töötage alati kaitsekattega.
Lülitage seade välja kohe, kui tekib märgatav vibratsioon või
märkate muid puudusi. Kontrollige masin üle, et põhjus kindlaks
teha.
Kasutage ja säilitage lihvkettaid alati vastavalt valmistaja
juhistele.
Metallide lihvimisel tekib sädemeid. Veenduge selles, et inimesed
poleks ohustatud. Tuleohu tõttu ei tohi lähedal (sädemete
piirkonnas) olla tuleohtlikke materjale. Ärge kasutage tolmu
äraimemist.
Hoidke seadet alati nii, et sädemed või lihvimistolm lendaksid
kehast eemale.
Ääriku mutter peab enne masina käikulaskmist olema pingutatud.
Töödeldav toorik tuleb kinnitada, kui ta ei seisa oma kaaluga.
Ärge kunagi juhtige toorikut ketta vastu käega.
Keermestatud kettaga varustada tulevate lihvimisvahendite puhul
tagage kettas oleva keerme piisav pikkus spindli jaoks.
Lõiketöödel kasutada kinnist kaitsekatet lisatarvikute
programmist.
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega
olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude
keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt.
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega
(lühiseoht).
Laadige süsteemi C 18 vahetatavaid akusid ainult süsteemi C 18
laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid.
Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage
neid ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse eest.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib
kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja
seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult
vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
EESTI
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Nurklihvijat saab kasutada erinevate materjalide lõikamiseks,
lihvimiseks ja traatharjaga töötlemiseks, nagu näiteks metall või
kivi. Kahtluse korral järgige lisatarviku tootja juhiseid.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
otstarbele.
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus „Tehnilised
andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide 2011/65/EU (RoHs),
2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ kõigile olulisele tähtsusega
eeskirjadele ning järgmistele harmoniseeritud normatiivsetele
dokumentidele:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Winnenden, 2012-10-22
Rainer Kumpf
Director Product Developement
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
AKUD
Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse
pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat Milwaukeea
mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.
Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
Patreide optimaalse eluea tagamiseks, pärast kasutamist
täielikult lae pateride plokki.
Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks pärast
täislaadimist laadijast välja võtta.
Aku ladustamisel üle 30 päeva:
Ladustage akut kuivas kohas u 27°C juures.
Ladustage akut u 30-50% laetusseisundis.
Laadige aku iga 6 kuu tagant täis.
HOOLDUS
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi.
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi.
Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja
vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri
garantii / klienditeeninduste aadressid).
Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil
oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri alusel
klienditeeninduspunktist või vahetult rmalt Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SÜMBOLID
Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend
hoolikalt läbi.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus
on saadaval tarvikute programmis.
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri-
ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi
nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb
asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduskasutada
või ringlusse võtta.
EESTI
Содержание
- Hd18 ag115 hd18 ag125 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Åëëçnéêá 2
- Ðóññêèé 2
- Česky 2
- Бългаðñêè 2
- Македонски 2
- 中文 2
- 为了切割工作 6
- 配件 8
- English 10
- Deutsch 11
- English 11
- Bei bedarf kann eine explosionszeichnung des gerätes unter angabe der maschinen type und der sechsstelligen nummer auf dem leistungsschild bei ihrer kundendienststelle oder direkt bei techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany angefordert werden 12
- Deutsch 12
- Umweltgerechten wiederverwertung zugeführt werden 12
- Français 13
- Français italiano 14
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 15
- In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden germany 15
- Italiano 15
- Rainer kumpf director product developement 15
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden 15
- Winnenden 2012 10 22 15
- 0000 mi 16
- 15 mm 25 mm m 14 m 14 4 kg 4 kg 16
- 4 5 db a 4 5 db a 5 5 db a 5 5 db a 16
- 416 40 01 415 03 01 00001 999999 00001 999999 16
- 8 v 8 v 0000 mi 16
- Advertencia el nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma en 60745 y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas también es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración el nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica si pese a ello se utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente el nivel vibratorio puede diferir esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o pese a estar en funcionamiento no está siendo realmente utilizado esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo adopte medidas de seguridad adicionale 16
- Datos técnicos amoladora angular a bateria 16
- Español 16
- Hd18 ag115 hd18 ag125 16
- Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento no manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina conectada emplear siempre el asidero adicional utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de amolado en bruto y corte 16
- Número de producción 16
- Pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga 16
- Tolerancia k en el caso de otras aplicaciones como p ej el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden resultar otros valores de vibración 16
- Voltaje de batería revoluciones nominales diám disco de amolado rosca de eje de trabajo peso de acuerdo con el procedimiento epta 01 2003 información sobre ruidos vibraciones determinación de los valores de medición según norma en 60 745 el nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro a corresponde a presión acústica k 3 db a resonancia acústica k 3 db a usar protectores auditivos nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado según en 60745 tronzado y rectificado de desbaste valor emisiones de vibración 16
- Autorizado para la redacción de los documentos técnicos 17
- Español portugues 17
- Autorizado a reunir a documentação técnica 18
- Portugues 18
- Nederlands 19
- Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten 20
- Nederlands dansk 20
- 41 dansk 21
- Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter 21
- Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen 23
- Norsk svenska 23
- Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation 24
- Svenska 24
- 0000 mi 26
- 15 mm 25 mm m 14 m 14 4 kg 4 kg 26
- 4 5 db a 4 5 db a 5 5 db a 5 5 db a 26
- 416 40 01 415 03 01 00001 999999 00001 999999 26
- 8 v 8 v 0000 mi 26
- Hd18 ag115 hd18 ag125 26
- Huolto 26
- Kulmahiomakonetta voi käyttää monien materiaalien katkaisuun hiomiseen ja lankaharjaamiseen kuten esim metallin ja kiven noudata epäselvissä tapauksissa varusteiden valmistajan antamia ohjeita äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti 26
- Käytä ainoastaan system c 18 latauslaitetta system c 18 akkujen lataukseen älä käytä muiden järjestelmien akkuja vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata säilytys vain kuivissa tiloissa suojattava kosteudelta vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa ihonkohta joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla silmä johon on joutumut akkuhappoa on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun 26
- Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja 26
- Lisälaite ei sisälly vakiovarustukseen saatavana lisätervikkeena 26
- Lue käyttöohjeet huolelleisesti ennen koneen käynnistämistä 26
- Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä 26
- Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin oikosulkuvaara käytä ainoastaan milwaukee lisätarvikkeita ja milwaukee varaosia mikäli jokin komponentti jota ei ole kuvailtu tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin milwaukee palvelupisteistä kts listamme takuuhuoltoliikkeiden palvelupisteiden osoitteista tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella techtronic industries gmbh max eyth strasse 10 71364 winnenden saksa 26
- Rainer kumpf director product developement 26
- Suomi åëëçnéêá 26
- Symbolit 26
- Tarkoituksenmukainen käyttö 26
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden 26
- Todistus ce standardinmukaisuudesta 26
- Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4 5 latauksen ja purkauksen jälkeen pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä yli 50 c lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina akut on ladattava täyteen käytön jälkeen optimaalisen eliniän säilyttämiseksi mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jälkeen akkuja yli 30 päivää säilytettäessä säilytä akku yli 27 c ssa ja kuivassa sälytä akku sen latauksen ollessa 30 50 lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen 26
- Vakuutamme yksinvastuullisesti että kohdassa tekniset tiedot kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien 2011 65 eu rohs 2006 42 ey 2004 108 ey määräyksiä sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja en 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 26
- Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit 26
- Winnenden 2012 10 22 26
- Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana vanhoja sähkö ja elektroniikkalaitteita koskevan eu direktiivin 2002 96 ety ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen 26
- Αριθμός παραγωγής 26
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 27
- Rainer kumpf director product developement 27
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden 27
- Winnenden 2012 10 22 27
- Åëëçnéêá 27
- Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και τον εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθείας από την techtronic industries gmbh διεύθυνση max eyth straße 10 71364 winnenden germany 27
- Türkçe 28
- Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir 29
- Türkçe česky 29
- Zplnomocněn k sestavování technických podkladů 30
- Česky 30
- Slovensky 31
- Polski 32
- Slovensky 32
- Splnomocnený zostaviť technické podklady 32
- Polski 33
- Magyar 34
- Magyar slovensko 35
- Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva 35
- Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije 36
- Slovensko 36
- Hrvatski 37
- Hrvatski 38
- Latviski 38
- Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije 38
- Latviski 39
- Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā 39
- Lietuviškai 40
- Lietuviškai 41
- Įgaliotas parengti techninius dokumentus 41
- On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni 42
- 0000 mi 43
- 15 mm 25 mm m 14 m 14 4 kg 4 kg 43
- 4 5 db a 4 5 db a 5 5 db a 5 5 db a 43
- 416 40 01 415 03 01 00001 999999 00001 999999 43
- 8 v 8 v 0000 mi 43
- Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà нîìèíàëüíîå èñëî îáîðîòîâ диаметр шлифовального диска ðåçüáà øïèíäåëÿ 43
- Hd18 ag115 hd18 ag125 43
- Ðóññêèé 43
- Òåõíè åñêèå äаííûå акк yгловая шлифмашина 43
- Вес согласно процедуре epta 01 2003 43
- Внимание указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения установленной стандартом en 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента но если электроинструмент используется для других целей используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного в этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется в этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибра 43
- Информация по шумам вибрации çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì en 60 745 уровень шума прибора определенный по показателю а обычно составляет óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ k 3 db a óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè k 3 db a ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà 43
- Небезопасность k 43
- Общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с en 60745 43
- При применении в других целях как напр абразивное отрезание или шлифование стальной проволочной щеткой могут получаться другие показатели вибрации 43
- Серийный номер изделия 43
- 0000 mi 44
- 15 mm 25 mm m 14 m 14 4 kg 4 kg 44
- 4 5 db a 4 5 db a 5 5 db a 5 5 db a 44
- 416 40 01 415 03 01 00001 999999 00001 999999 44
- 8 v 8 v 0000 mi 44
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 44
- Hd18 ag115 hd18 ag125 44
- Rainer kumpf director product developement 44
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden 44
- Winnenden 2012 10 22 44
- Ðóññêèé 44
- Бългаðñêè 44
- Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного устройства при хранении аккумулятора более 30 дней храните аккумулятор при 27 c в сухом месте храните аккумулятор с зарядом примерно 30 50 каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать 44
- Національний знак відповідності україни 44
- При необходимости у сервисной службы или непосредственно у фирмы techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 винненден германия можно запросить сборочный чертеж устройства сообщив его тип и шестизначный номер указанный на фирменной табличке 44
- Производствен номер 44
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 45
- Rainer kumpf director product developement 45
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden 45
- Winnenden 2012 10 22 45
- Аксесоари не се съдържат в обема на доставката препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари 45
- Бългаðñêè 45
- Й дръжте уреда за изолираните ръкохватки когато извършвате работи при които режещият инструмент може да 45
- Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци съобразно европейска директива 2002 96 ео за стари електрически и електронни уреди и нейното реализиране в националното законодателство изхабените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране 45
- Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора 45
- Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване 45
- При необходимост можете да поискате схема на елементите на уреда при посочване на обозначение на машината и шестцифрения номер на табелката за технически данни от вашия сервиз или директно на techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden германия 45
- При работа с машината винаги носете предпазни очила 45
- Символи 45
- România 46
- România 47
- Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică 47
- Македонски 47
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 48
- Rainer kumpf director product developement 48
- Techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden 48
- Winnenden 2012 10 22 48
- Македонски 48
- При потреба може да се побара експлозионен цртеж на апаратот со наведување на машинскиот тип и шестоцифрениот број на табличката со учинокот или во вашата корисничка служба или директно кај techtronic industries gmbh max eyth straße 10 71364 winnenden германија 48
- 中文 49
- 依欧盟en 60745 标准确定的振荡总值 三方向矢量和 切割和粗磨 ah 振荡发射值 k 不可靠性 49
- 充电式角磨机 49
- 噪音 振动信息 本测量值符合 en 60 745 条文的规定 器械的标准a 值噪音级为 音压值 k 3 db a 音量值 k 3 db a 请戴上护耳罩 49
- 技术数据 49
- 生产号 49
- 蓄电池电压 额定转速 磨片直径 主轴螺纹 重量符合epta procedure01 2003 49
- 中文 50
- 4143 30 51
Похожие устройства
- Panasonic KX-NT400 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 AG-115 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-NT343 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 AG-125 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-NT346 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M18 CAG115X Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-NT366 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M18 CAG125X Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX -FT988 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M18 CAG125XPD Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX -FT984 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M18 CAG115XPD Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-FC268 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 SG Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-FLC418 RU Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 SG Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8061 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C12 HZ Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8012 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 SX Инструкция по эксплуатации