Milwaukee HD18 CS [12/39] English english
![Milwaukee HD18 CS [12/39] English english](/views2/1119355/page12/bgc.png)
22 23
HD 18 CS
................................3500 /min
.....................165 x 15,87 mm
....................................54 mm
....................................39 mm
....................................18 V
...................................3,6 kg
...................................3,8 kg
....................................83 dB (A)
....................................94 dB (A)
................................< 2,5 m/s
2
...................................1,5 m/s
2
Lower guard function
Lower guard may be retracted manually only for special cuts such as
“plunge cuts” and “compound cuts.” Raise lower guard by retracting
handle and as soon as blade enters the material, the lower guard
must be released. For all other sawing, the lower guard should operate
automatically.
Always observe that the lower guard is covering the blade before
placing saw down on bench or oor. An unprotected, coasting blade will
cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware
of the time it takes for the blade to stop after switch is released.
Do not use saw blades not corresponding to the key data given in these
instructions for use.
The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not
inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask.
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Please do not use abrasion disks in this machine!
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning
them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our
environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
Use only System V-Tec chargers for charging System V-Tec battery packs.
Do not use battery packs from other systems.
Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms.
Keep dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or
extreme temperatures. In case of contact with battery acid wash it off
immediately with soap and water. In case of eye contact rinse thoroughly
for at least 10 minutes and immediately seek medical attention.
Adapt the feed speed to avoid overheating the blade tips.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
This electronic circular saw can cut lengthways and mitre accurately in
wood.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
ELECTRIC BRAKE
The electric brake engages when the trigger is released, causing the blade
to stop and allowing you to proceed with your work. Generally, the saw
blade stops within two seconds. However, there may be a delay between
the time you release the trigger and when the brake engages. Occasionally
the brake may miss completely. If the brake misses frequently, the saw
needs servicing by an authorized Milwaukee service facility.
You must always wait for the blade to stop completely before removing the
saw from the workpiece.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity
with the following standards or standardized documents.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-5:2010
EN 55014-1:2006 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
in accordance with the regulations
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EC
2004/108/EC
Winnenden, 2012-08-03
Rainer Kumpf
Director Product Development
Authorized to compile the technical le
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 chargings and
dischargings. Battery packs which have not been used for some time
should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the
battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of
overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, the battery packs have to be fully charged, after
used.
To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the
charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from
moisture
Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition
Every six months of storage, charge the pack as normal.
BATTERY PACK PROTECTION
In extremely high torque, binding, stalling and short circuit situations that
cause high current draw, the tool will vibrate for about 2 seconds and then
the tool will turn OFF.
To reset, release the trigger.
Under extreme circumstances, the internal temperatur of the battery could
become to high. If this happens, the battery will shut down.
Place the battery on the charger to charge and reset it.
BATTERY PACK PROTECTION LI-ION BATTERY
The battery pack has overload protection that protects it from being
overloaded and helps to ensure long life.
Under extreme stress the battery electronics switch off the machine
automatically. To restart, switch the machine off and then on again. If the
machine does not start up again, the battery pack may have discharged
completely. In this case it must be recharged in the battery charger.
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
Be sure to disconnect the tool from the power supply before attaching or
removing the saw blade.
Clean the tool and guarding system with clean cloths.
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should
components need to be replaced which have not been described, please
contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/
service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the
Article No. as well as the machine type printed on the label and order the
drawing at your local service agents or directly at: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before starting
the machine.
Remove the battery pack before starting any work on
the machine.
Accessory - Not included in standard equipment,
available as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with household
waste material! In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electrical and electronic
equipment and its implementation in accordance with
national law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
ENGLISHENGLISH
TECHNICAL DATA Cordless Circular Saw
No-load speed ..................................................................................................
Saw blade dia. x hole dia .................................................................................
Cutting depth at 90°. ........................................................................................
Cutting depth at 45°. ........................................................................................
Battery voltage .................................................................................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (1.5 Ah) .....................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (3.0 Ah) .....................................
Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 60 745.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound power level (K = 3 dB(A)) ...................................................................
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ...............................................................
Wear ear protectors!
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to
EN 60745.
Vibration emission value a
h
..........................................................................
Uncertainty K ................................................................................................
WARNING! Read all safety warnings and all instructions,
including those given in the accompanying brochure. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Cutting procederes
Danger: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep
your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands
are holding the saw, they cannot be cut by the blade.
Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you
from the blade below the workpiece.
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than
a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.
Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure
the workpiece to a stable platform. It is important to support the work
properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces, only when
performing an operation where the cutting tool may contact hidden
wiring. Cutting accessory contacting a „live“ wire may make exposed metal
parts of the power tool „live“ and could give the operator an electric shock.
When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This
improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding.
Always use blades with correct size and shape (diamond versus
round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware
of the saw will run eccentrically, causing loss of control.
Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade
washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum
performance and safety of operation.
Kickback causes and related warnings:
- kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw
blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece
toward the operator;
- when the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the
blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the
operator;
- if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back
edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the
blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures
or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given
below.
Maintain a rm grip with both hands on the saw and position your
arms to resist kickback forces. Position your body to either side of
the blade, but not in line with the blade. Kickback could cause the saw
to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if
proper precautions are taken.
When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason,
release the trigger and hold the saw motionless in the material until
the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw
from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or
kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate
the cause of blade binding.
When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the
kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw
blade is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw
is restarted.
Support large panels to minimise the risk of blade pinching and
kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must
be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the
edge of the panel.
Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set
blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and
kickback.
Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and
secure before making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may
cause binding and kickback.
Use extra caution when sawing into existing walls or other blind
areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
Lower guard function
Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate
the saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never
clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is
accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard with
the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the
blade or any other part, in all angles and depths of cut.
Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the
spring are not operating properly, they must be serviced before use.
Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy
deposits, or a build-up of debris.
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to
compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signicantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually
doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm,
organisation of work patterns.
Содержание
- Hd18 cs 1
- Lietuviškai 2
- Nederlands 2
- Portugues 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Бългаðñêè 2
- Македонски 2
- 中文 2
- 14 5 cm 8
- Ø 26 mm 8
- English english 12
- Deutsch 13
- Accessoires ces pièces ne font pas partie de la livraison il s agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires 14
- Autorisé à compiler la documentation technique 14
- Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant 14
- Caractéristiques techniques scie circulaire sans fil 14
- Danger bien garder les mains à distance de la zone de sciage et 14
- De la lame de scie tenir la poignée supplémentaire ou le carter du moteur de l autre main si vous tenez la scie circulaire des deux mains celles ci ne peuvent pas être blessées par la lame de scie 14
- Declaration ce de conformité 14
- Entretien 14
- Français français 14
- Frein electrique 14
- Incertitude k 14
- Informations sur le bruit et les vibrations valeurs de mesure obtenues conformément à la en 60 745 la mesure réelle a du niveau de bruit de l outil est niveau de pression acoustique k 3 db a niveau d intensité acoustique k 3 db a toujours porter une protection acoustique 14
- Instructions de sécurité particulieres 14
- Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères conformément à la directive européenne 2002 96 eg relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques deee et à sa transposition dans la législation nationale les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement 14
- Protection de l accu contre les surcharges 14
- Symboles 14
- Utilisation conforme aux prescriptions 14
- Valeurs totales des vibrations somme vectorielle de trois sens établies conformément à en 60745 valeur d émission vibratoire 14
- Veuillez lire avec soin le mode d emploi avant la mise en service 14
- Vitesse de rotation à vide ø de la lame de scie et de son alésage profondeur de coupe à 90 profondeur de coupe à 45 tension accu interchangeable poids suivant epta procedure 01 2003 1 5 ah poids suivant epta procedure 01 2003 3 0 ah 14
- 3 db a 4 db a 15
- 500 min 65 x 15 87 mm 4 mm 9 mm 8 v 6 kg 8 kg 15
- Adeguare la velocità di avanzamento per evitare il surriscaldamento dei denti della lama 15
- Apparecchiature elettriche esauste devono essere accolte separatamente al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile 15
- Avvertenza il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella en 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell attrezzo elettrico se viceversa si utilizza l attrezzo elettrico per altri scopi con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente il livello di vibrazioni può risultare diverso e questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l apparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene effettivamente utilizzato ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavo 15
- Dati tecnici sega circolare a batteria 15
- Hd 18 cs 15
- Incertezza della misura k 15
- Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni valori misurati conformemente alla norma en 60 745 la misurazione a della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere livello di rumorosità k 3 db a potenza della rumorosità k 3 db a utilizzare le protezioni per l udito 15
- Italiano italiano 15
- Numero di giri a vuoto diametro lama x foro lama profondita di taglio a 90 profondita di taglio a 45 tensione batteria peso secondo la procedura epta 01 2003 1 5 ah peso secondo la procedura epta 01 2003 3 0 ah 15
- Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre direzioni misurati conformemente alla norma en 60745 valore di emissione dell oscillazione 15
- Español español 16
- Atenção o nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na en 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas o mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório o nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica se no entanto a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente o nível vibratório poderá divergir isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar mas não está efectivamente a ser utilizado isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efe 17
- Características técnicas serra circular a bateria 17
- Incerteza k 17
- Informações sobre ruído vibração valores de medida de acordo com en 60 745 normalmente o nível de pressão de ruído da ferramenta é nível da pressão de ruído k 3 db a nível da poténcia de ruído k 3 db a use protectores auriculares valores totais de vibração soma dos vectores das três direcções determinadas conforme en 60745 valor de emissão de vibração 17
- Nº de rotações em vazio ø de disco x ø da furação profundidade de corte a 90 profundidade de corte a 45 tensão do acumulador peso nos termos do procedimento epta 01 2003 1 5 ah peso nos termos do procedimento epta 01 2003 3 0 ah 17
- Portugues portugues 17
- S eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica 17
- Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten 18
- Nederlands nederlands 18
- Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter 19
- Dansk dansk 19
- Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen 20
- Norsk norsk 20
- Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation 21
- Svenska svenska 21
- Suomi suomi 22
- Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit 22
- 3 db a 4 db a 23
- 500 min 65 x 15 87 mm 4 mm 9 mm 8 v 6 kg 8 kg 23
- Hd 18 cs 23
- Åëëçnéêá åëëçnéêá 23
- Αποφύγετε υπερθέρμανση των δοντιών της λάμας του πριονιού ρυθμίζοντας την ταχύτητά του πριονιού 23
- Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir 24
- Türkçe türkçe 24
- Zplnomocněn k sestavování technických podkladů 25
- Česky česky 25
- Slovensky slovensky 26
- Splnomocnený zostaviť technické podklady 26
- Baterie akumulatorowe 27
- Dane techniczne pilarka tarczowa akumulatorowa 27
- Deklaracja zgodności ce 27
- Hamulec elektryczny 27
- Informacja dotycząca szumów wibracji zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą en 60 745 typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej a poziom ciśnienia akustycznego k 3 db a poziom mocy akustycznej k 3 db a należy używać ochroniaczy uszu 27
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 27
- Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego zgodnie z europejska dyrektywa 2002 96 we w sprawie zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób przyjazny dla srodowiska 27
- Niebezpieczeństwo należy uważać by ręce nie dostały się w 27
- Niepewność k 27
- Polski 27
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu 27
- Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji 27
- Prędkość bez obciążenia średnica ostrza piły x średnica otworu głębokość cięcia pod kątem 90 głębokość cięcia pod kątem 45 napięcie baterii akumulatorowej ciężar wg procedury epta 01 2003 1 5 ah ciężar wg procedury epta 01 2003 3 0 ah 27
- Symbole 27
- Utrzymanie i konserwacja 27
- Wartości łączne drgań suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą en 60745 wartość emisji drgań 27
- Warunki użytkowania 27
- Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno 27
- Zabezpieczenie przeciążeniowe akumulatora 27
- Zasięg piłowania i nie dotknęły brzeszczotu drugą ręką należy trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika gdy obydwie ręce trzymają piłę tarczową brzeszczot nie może ich zranić 27
- Az akkumulátor túlterhelés elleni védelme 28
- Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekrol szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani 28
- Azokat a tartozékokat amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve külön lehet megrendelni 28
- Ce azonossági nyilatkozat 28
- Elektromos fék 28
- Karbantartás 28
- Karbantartás javítás tisztítás stb előtt előtt a készüléket áramtalanítani kell 28
- Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja 28
- Különleges biztonsági tudnivalók 28
- Magyar 28
- Műszaki adatok akkumulátoros körfűrész 28
- Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva 28
- Rendeltetésszerű használat 28
- Rezegésemisszió érték k bizonytalanság 28
- Sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz fogja meg a másik kezével a pótfogantyút vagy a motorházat ha mindkét kezével tartja a körfűrészt akkor az nem tudja megsérteni a kezét 28
- Szimbólumok 28
- Veszély sohase tegye be a kezét a fűrészelési területre és 28
- Zaj vibráció információ a közölt értékek megfelelnek az en 60 745 szabványnak szabvány szerinti a értékelésű hangszint hangnyomás szint k 3 db a hangteljesítmény szint k 3 db a hallásvédő eszköz használata ajánlott összesített rezgésértékek három irány vektoriális összege az en 60745 nek megfelelően meghatározva 28
- Üresjárati fordulatszám fűrészlap átmérő x lyukátmérő vágási mélység 0 foknál vágási mélység 45 foknál akkumulátor feszültség súly a 01 2003 epta eljárás szerint 1 5 ah súly a 01 2003 epta eljárás szerint 3 0 ah 28
- Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije 29
- Slovensko 29
- Hrvatski hrvatski hrvatski 30
- Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije 30
- Latviski latviski 31
- Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā 31
- Lietuviškai lietuviškai 32
- Prietaiso svoris įvertintas pagal epta 2003 01 tyrimų metodiką 1 5 ah prietaiso svoris įvertintas pagal epta 2003 01 tyrimų metodiką 3 0 ah 32
- Įgaliotas parengti techninius dokumentus 32
- On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni 33
- 3 db a 4 db a 34
- 500 min 65 x 15 87 mm 4 mm 9 mm 8 v 6 kg 8 kg 34
- Hd 18 cs 34
- Èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè îá ìèí дèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 90 ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 45 bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà вес согласно процедуре epta 01 2003 1 5 ah вес согласно процедуре epta 01 2003 3 0 ah 34
- Ïîñðåäñòâîì àäàïòàöèè ñêîðîñòè ïîäà è èçáåãàéòå ïåðåãðåâà çóáöîâ ïèëüíîãî ïîëîòíà 34
- Ðóññêèé ðóññêèé 34
- Òåõíè åñêèå äаííûå акк циркулярная пила 34
- Внимание указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения установленной стандартом en 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента но если электроинструмент используется для других целей используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного в этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется в этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибра 34
- Информация по шумам вибрации çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì en 60 745 îáû íîå íèçêî àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì ñîñòàâëÿåò óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ k 3 db a óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè k 3 db a ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà 34
- Національний знак відповідності україни 34
- Небезопасность k 34
- Общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с en 60745 значение вибрационной эмиссии 34
- Соответствие техническому регламенту 34
- 3 db a 4 db a 35
- 500 min 65 x 15 87 mm 4 mm 9 mm 8 v 6 kg 8 kg 35
- Hd 18 cs 35
- Бългаðñêè бългаðñêè 35
- Внимание посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в en 60745 измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент ако обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е различно това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл за точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в действителност не се използва това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на 35
- Законодателство изхабените електроинструменти 35
- Информация за шума вибрациите измерените стойности са получени съобразно en 60 745 нивото на звуково налягане на уреда в db a обикновено съставлява ниво на звукова мощност k 3 db a ниво на звукова мощност k 3 db a да се носи предпазно средство за слуха 35
- Несигурност k 35
- Обороти на празен ход ø на режещия диск х ø на отвора дълбочина на рязане при 90 дълбочина на рязане при 45 напрежение на акумулатора тегло съгласно процедурата epta 01 2003 1 5 ah тегло съгласно процедурата epta 01 2003 3 0 ah 35
- Общите стойности на вибрациите векторна сума на три посоки са определени в съответствие с en 60745 стойност на емисии на вибрациите 35
- Посредством подходяща скорост на подаване избягвайте прегряването на зъбците на циркуляра 35
- Технически данни аккумулаторен циркуляр 35
- Трябва да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране 35
- Accesoriu nu este inclus în echipamentul standard disponibil ca accesoriu 36
- Acumulatori 36
- Condiţii de utilizare specificate 36
- Date tehnice maşină de tăiat circular cu acumulator 36
- De ferăstrău cea de a doua mână ţineţi o pe mânerul suplimentar sau pe carcasa motorului dacă ţineţi ferăstrăul circular cu ambele mâini pânza de ferăstrău nu le poate răni 36
- Declaraţie de conformitate 36
- Frâna electrică 36
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile valori măsurate determinate conform en 60 745 valoarea reală a a nivelului presiunii sonore a sculei este nivelul presiunii sonore k 3 db a nivelul sunetului k 3 db a purtaţi căşti de protecţie valorile totale de oscilaţie suma vectorialǎ pe trei direcţii determinate conform normei en 60745 valoarea emisiei de oscilaţii 36
- Instrucţiuni de securitate 36
- Intreţinere 36
- Nesiguranţǎ k 36
- Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer conform directivei europene nr 2002 96 ce referitor la aparate electrice şi electronice uzate precum şi la transpunerea acesteia în drept naţional sculele electrice trebuiesc colectate separat şi introduse într un circit de reciclare ecologic 36
- Pericol ţineţi mâinile departe de zona de tăiere şi de pânza 36
- Protecţie supraîncărcare acumulator 36
- România 36
- Simboluri 36
- Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii 36
- Viteza la mers în gol diametru lamă x diametru orificiu adâncime de tăiere la 90 adâncime de tăiere la 45 tensiune acumulator 36
- Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică 36
- Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte de a efectua intervenţii la maşină 36
- Батерии 37
- Брзина без оптоварување сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор длабочина на сечење при 0о длабочина на сечење при 45о волтажа на батеријата тежина според епта процедурата 01 2003 1 5 ah тежина според епта процедурата 01 2003 3 0 ah 37
- Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба 37
- Вкупни вибрациски вредности векторски збир на трите насоки пресметани согласно en 60745 вибрациска емисиона вредност 37
- Дополнителна опрема не е вклучена во стандардната а достапна е како додаток 37
- Држете ја другата рака на помошната рачка или куќиштето на моторот доколку пилата ја држите со двете раце не можете да се пресечете од сечилото 37
- Електрична кочница 37
- Еу декларација за сообразност 37
- Заштита од преоптеретување на батеријата 37
- Информација за бучавата вибрациите измерените вредности се одредени согласно стандардот en 60 745 типично очекуванo ниво на звучен притисок на алатот е ниво на звучен притисок k 3 db a ниво на јачина на звук k 3 db a носте штитник за уши 37
- Македонски 37
- Не ги фрлајте електричните апарати заедно со другиот домашен отпад европска регулатива 2002 96 ec за одлагање на електична и електронска опрема и се применува согласно националните закони елекричните апарати кои го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат одвоено собрани и вратени во соодветна рециклажна установа 37
- Несигурност к 37
- Одржување 37
- Опасност држете ги рацете настрана од зоната на сечење 37
- Ополномоштен за составување на техничката документација 37
- Секогаш пред спроведување на каков и да е зафат врз машината исклучете го кабелот од приклучокот 37
- Симболи 37
- Специфицирани услови на употреба 37
- Технички податоци кружна пила на батерии 37
- Упатство за употреба 37
- 中文 中文 38
- 2890 41 39
Похожие устройства
- Panasonic KX-T2500 TH Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 MS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-T206 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 CS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-A272 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 MS Инструкция по эксплуатации
- JJ-Connect FREEQUENCY RIVERBAND Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M18 TLED Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M12 TLED Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M18 AL Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C12 JSR Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C12-28 DCR Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M18 RC Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M18 VC Инструкция по эксплуатации
- Benq-Siemens E71 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C12 PC Инструкция по эксплуатации
- Bb-Mobile НЮША Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M12 CC Инструкция по эксплуатации
- Bb-Mobile DOG Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C18 PCG/600 Инструкция по эксплуатации