Dyson V10 Absolute (448883-01) — guide de nettoyage et d'entretien du bloc de filtration [45/80]
![Dyson Cyclone V10 Extra Nickel/Fuchsia [45/80] Vérification de l absence d obstructions](/views2/1421216/page45/bg2d.png)
45
• Lavez d'abord l'intérieur le bloc de filtration; passez-le sous l'eau froide en le
maintenant à la verticale agitez par un mouvement de rotation.
• Lavez l’extérieur du bloc de filtration; remplissez le d'eau froide, placez la main
sous l’extrémité ouverte et secouez doucement.
• Refaites un lavage de l'intérieur et de l'extérieur du bloc de filtration jusqu'à ce que
l'eau soit claire.
• Tapez doucement sur le bloc de filtration pour retirer toute eau résiduelle et laissez-
le sécher avec l’extrémité du filtre vers le bas.
• Laissez sécher complètement le bloc de filtration pendant au moins 24heures.
• Vérifiez que le bloc de filtration est complètement sec.
• Pour pour repositionner le bloc de filtration, replacez-le sur la position ouverte et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Le bloc de filtration peut nécessiter des lavages plus fréquents en cas
d’aspiration de poussière fine ou si l’appareil est utilisé principalement en mode
d’aspiration maximale.
Ne mettez pas le bloc de filtration au lave-vaisselle, au lave-linge, au sèche-linge,
au four, au micro-ondes ou ne le placez pas à proximité d'une flamme nue.
OBSTRUCTIONS – COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE
• Cet appareil est équipé d’un coupe-circuit automatique.
• Si un élément est obstrué, l’appareil peut s’éteindre automatiquement.
• Cette coupure survient après un certain nombre d’impulsions du moteur (c’est-
à-dire qu’il démarre et s’arrête successivement et rapidement). La LED du témoin
d’obstruction s’allume.
• Laissez l’appareil refroidir avant de rechercher les obstructions. Assurez-vous de
débrancher l’appareil du chargeur avant de vérifier l’absence d’obstructions pour
éviter tout blessure.
• Éliminez les obstructions avant de redémarrer.
• Remettez en place tous les éléments et accessoires avant d’utiliser l’appareil.
• L’élimination des obstructions n’est pas couvert par la garantie.
VÉRIFICATION DE L’ABSENCE D’OBSTRUCTIONS
En cas d’obstruction, le moteur démarre et s’arrête successivement et la LED du
témoin correspondant s’allume. Veuillez suivre les instructions suivantes pour
localiser l’obstruction:
• Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de contrôler l’absence
d’obstructions. Veillez à ne pas appuyer sur la gâchette de mise en marche.
• Ne mettez pas l’appareil en marche lorsque vous vérifiez l’absence d’obstructions
pour éviter tout blessure.
• Laissez l’appareil refroidir avant de rechercher les obstructions.
• Faites attention aux éventuels objets pointus lorsque vous vérifiez l’absence
d’obstructions.
• Pour vérifier la présence d'obstructions dans l'unité principale de l'appareil, retirez
le collecteur transparent selon les instructions fournies à la section «Nettoyage du
collecteur transparent» et retirez l'obstruction.
• Un retrait des brosses peut être nécessaire si vous ne parvenez pas à dégager une
obstruction, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
– Pour retirer les rouleaux de nettoyage doux, veuillez vous reporter à la section
«Lavage des brosses du rouleau de nettoyage doux».Éliminez l’obstruction et
reposez les brosses comme illustré à la section «Lavage des brosses du rouleau
de nettoyage doux» . Vérifiez que le système d'attache est complètement tourné
et que la semelle et les brosses sont bien fixées avant d’utiliser l’appareil.
– Pour retirer la grande brosse de la tête de nettoyage à entraînement direct ou du
mini-outil motorisé, utilisez une pièce de monnaie pour déverrouiller l’attache et
faites glisser les grandes brosses pour les sortir de la tête de nettoyage. Éliminez
l’obstruction. Remettez la grande brosse en place et verrouillez-la en serrant
l’attache. Vérifiez qu’elle est solidement fixée avant d’utiliser l’appareil.
• Cet appareil contient des brosses en fibre de carbone. Faites attention si vous
touchez les brosses car elles peuvent causer de légères irritations cutanées. Lavez-
vous les mains après avoir manipulé les brosses.
• Remettez en place tous les éléments et accessoires avant d’utiliser l’appareil.
• L’élimination des obstructions n’est pas couvert par la garantie.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
• Si la batterie atteint une température inférieure à 3°C, l’appareil s’éteindra afin de
protéger le moteur et la batterie. Ne rechargez pas l’appareil et rangez-le dans un
endroit où la température est supérieure à 3°C.
• Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de la recharger immédiatement
après l’avoir complètement vidée. Laissez-la refroidir quelques minutes.
• Évitez d’utiliser l’appareil avec la batterie à plat contre une surface pour l’aider à
rester froide et prolonger son autonomie et sa durée de vie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À
LA BATTERIE
• S’il est nécessaire de remplacer la batterie, contactez le Service consommateurs
de Dyson.
• Utilisez uniquement des chargeurs Dyson pour recharger cet appareil Dyson.
• La batterie est une unité hermétique qui, dans des circonstances normales, ne
pose aucun problème de sécurité. Dans l’éventualité peu probable d’une fuite, ne
touchez pas le liquide et respectez les précautions suivantes :
– Contact avec la peau – peut causer des irritations. Nettoyez à l’eau et au savon.
– Inhalation – peut causer une irritation des voies respiratoires. Respirez de l’air
frais et consultez un médecin.
– Contact avec les yeux – peut causer des irritations. Rincez immédiatement et
abondamment les yeux pendant au moins 15 minutes. Consultez un médecin.
– Mise au rebut – utilisez des gants pour manipuler la batterie et la mettre
immédiatement au rebut, conformément aux réglementations et arrêtés locaux.
ATTENTION
La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de
brûlure chimique si elle est mal utilisée. Elle ne doit pas être démontée, court-
circuitée, chauffée à plus de 60°C ou incinérée. Tenez-la hors de la portée des
enfants. Ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu.
ASSISTANCE EN LIGNE
• Pour obtenir une aide en ligne, des conseils généraux, des vidéos et des
informations utiles sur Dyson.
FR - www.dyson.fr/support
BE - www.dyson.be/support
CH - www.dyson.ch/support
INFORMATIONS DE MISE AU REBUT
• Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables de haute
qualité. Recyclez-les si possible.
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
• Mettez au rebut ou recyclez la batterie conformément à la réglementation et aux
arrêtés locaux.
• Mettez au rebut le bloc de filtration usagé conformément à la réglementation et aux
arrêtés locaux.
• Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers dans l’ensemble de l’UE. Pour éviter tout effet nocif d’une élimination
non contrôlée des déchets sur l’environnement et la santé, recyclez ce produit de
manière responsable, de sorte à encourager la réutilisation durable des ressources
en matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utilisez les réseaux de retour et
de collecte, ou contactez le revendeur du produit, qui sera en mesure de le recycler
d’une manière respectueuse de l’environnement.
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON.
Une fois que vous vous serez enregistré pour la garantie de 2ans, votre appareil
Dyson sera couvert pour les pièces et la main-d’œuvre pendant 2ans à compter de
la date d’achat, conformément aux conditions de garantie. Si vous avez la moindre
question concernant votre appareil Dyson, consultez le site www.dyson.fr/support
(FR), www.dyson.be/support (BE) ou www.dyson.ch/support (CH) pour obtenir une
aide en ligne, des conseils généraux et des informations utiles sur Dyson.
Vous pouvez également appeler le Service consommateurs Dyson et leur
communiquer le numéro de série de l’appareil et les détails concernant la date/le
lieu d’achat.
Si votre appareil Dyson a besoin d’être réparé, appelez le Service consommateurs
Dyson afin de discuter des différentes options disponibles. Si votre appareil Dyson
est sous garantie et que la réparation est couverte, elle sera gratuite.
ENREGISTREZ-VOUS COMME PROPRIÉTAIRE D’UN
APPAREIL DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON.
La garantie pour ce produit est de 2ans à compter de la date d’achat. Veuillez
enregistrer votre produit pour activer votre garantie dans les 30jours suivant la
date d’achat. Pour nous aider à garantir un service rapide et efficace, veuillez vous
enregistrer immédiatement après l’achat. Veuillez conserver la facture indiquant la
date d’achat.
Vous pouvez le faire de trois manières:
• En ligne à l’adresse www.dyson.fr
• En contactant le Service consommateurs Dyson au 0800 94 58 01.
• En remplissant le formulaire joint et en le renvoyant.
En vous enregistrant en ligne ou par téléphone, vous:
• protégez votre investissement grâce à la garantie pièces et main-d’œuvre de deux
ans;
• recevez des conseils utiles sur l’utilisation de votre appareil;
• bénéficiez de conseils experts de la part du Service consommateurs Dyson;
• êtes le premier au courant des dernières inventions.
• L’inscription en ligne ne prend que quelques minutes et vous avez uniquement
besoin de votre numéro de série et des détails concernant la date et le lieu d'achat.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VOTRE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS DYSON
CE QUI EST COUVERT
• La réparation ou le remplacement de votre appareil (à l’entière discrétion de Dyson)
s’il présente un défaut matériel, de fabrication ou de fonctionnement dans les 2 ans
à compter de la date d’achat ou de livraison. (Si une pièce n’est plus disponible ou
plus fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce fonctionnelle équivalente.)
• Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cette garantie n’est valable que si
l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu.
• Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie n’est valable que (i) si
l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu ou, (ii) lorsque l’appareil
est utilisé en Allemagne, en Autriche, en Belgique, en Espagne, en France, en
Irlande, en Italie, aux Pays-Bas ou au Royaume-Uni, si le même modèle est vendu à
la même tension nominale dans ce pays.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit si le défaut est
dû à :
• Des dommages accidentels ou des défauts causés par une mauvaise utilisation, un
entretien incorrect, une utilisation abusive, une négligence, ou une utilisation ou
manipulation non conforme aux instructions du mode d’emploi Dyson.
• Une utilisation de l’appareil à une fin autre que des travaux ménagers ordinaires.
• Une utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux
instructions de Dyson.
• Une utilisation de pièces et accessoires autres que Dyson.
• Une erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson).
• Des réparations ou modifications effectuées par des personnes autres que Dyson
ou ses agents agréés.
• Des obstructions: veuillez vous reporter au mode d’emploi Dyson pour savoir
comment vérifier l’absence d’obstructions et les éliminer.
• Une usure normale (par ex. brosse, etc.).
Содержание
- Operating manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d utilisation manuale d uso handleiding instrukcja obsługi руководство по эксплуатации priročnik za uporabo p.1
- Assembly zusammenbau montaje assemblage montaggio assemblage montaż сборка montaža p.1
- Clik clik p.1
- Important safety instructions p.4
- Warning p.4
- Read and save these instructions p.5
- Wichtige sicherheitshinweise p.5
- Achtung p.5
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf p.6
- Instrucciones de seguridad importantes p.7
- Lea y guarde estas instrucciones p.8
- Avertissement p.8
- Consignes de sécurité impor tantes p.8
- Lisez attentivement ces consignes et conservez les p.9
- Importanti precauzioni d uso p.10
- Attenzione p.10
- Waarschuwing p.11
- Leggere e conservare queste istruzioni p.11
- Belangrijke veiligheidsinstruc ties p.11
- Lees en bewaar deze instructies p.12
- Ważne instruk cje dotyczące bezpieczeństwa p.13
- Ostrzeżenie p.13
- Важные инструкции по технике безопасности p.14
- Предупреждение p.14
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować p.14
- Прочитайте и сохраните данные инструкции p.16
- Opozorilo p.16
- Pomembna varnos tna navodila p.16
- Varování p.17
- Preberite in shranite ta navodila p.17
- Důležitá bezpečnostní upozornění p.17
- Vigtige sikkerheds foranstaltninger p.19
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte p.19
- Advarsel p.19
- Varoitus p.20
- Tärkeitä turvaohjeita p.20
- Læs og opbevar disse instruktioner p.20
- Lue ja säilytä nämä ohjeet p.21
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Προειδοποιηση p.22
- Fontos biztonsági előírások p.23
- Figyelmeztetés p.23
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ p.23
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót p.24
- Viktige sikkerhet sanvisninger p.25
- Advarsel p.25
- Les og ta vare på disse instruksjonene p.26
- Instruções de segu rança importantes p.26
- Leia e guarde estas instruções p.27
- Viktiga säkerhets föreskrifter p.28
- Varning p.28
- Önemli güvenli k tali matlari p.29
- Läs och spara dessa instruktioner p.29
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin p.30
- Clik clik clik p.32
- Clik clik clik p.33
- Cleaning the clear bin optional p.37
- Washable parts p.37
- Docking station installation p.37
- Washing the brush bars p.37
- Vacuuming p.37
- Using your dyson appliance p.37
- Lights during use p.37
- Lights during charging p.37
- Lights diagnostics p.37
- Filter and blockage indicator leds p.37
- Emptying the clear bin p.37
- Limited 2 year guarantee p.38
- Dyson customer care p.38
- Disposal information p.38
- Charging and storing p.38
- Caution p.38
- Blockages automatic cut out p.38
- Battery safety instructions p.38
- What is not covered p.38
- What is covered p.38
- Washing the filter unit p.38
- Summary of cover p.38
- Please register as a dyson appliance owner p.38
- Online support p.38
- Looking for blockages p.38
- Montage der wandhalterung p.39
- Leuchtanzeige beim laden p.39
- Leuchtanzeige bei gebrauch p.39
- Important data protection information p.39
- Filter und blockierungsanzeige leds p.39
- Diagnoseleuchten p.39
- De at ch p.39
- Benutzung ihres dyson gerätes p.39
- Behälterentleerung p.39
- Staubsaugen p.39
- Reinigen des auffangbehälters optional p.39
- Waschbare teile p.40
- Suchen nach blockierungen p.40
- Sicherheitshinweise für den akku p.40
- Reinigen der bürstwalzen p.40
- Online support p.40
- Laden und aufbewahren p.40
- Hinweis zur entsorgung p.40
- Filtereinheit säubern p.40
- Filter und blockierungsanzeige leds p.40
- Blockierungen überhitzungsschutz p.40
- Achtung p.40
- Dyson kundendienst p.41
- Cómo utilizar su aparato dyson p.41
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produktes p.41
- Zusammenfassung p.41
- Wichtige informationen zum datenschutz p.41
- Was ist von der garantie abgedeckt p.41
- Was ist nicht abgedeckt p.41
- Utilización del aspirador p.41
- Luces durante la carga p.41
- Luces durante el uso p.41
- Jahres garantie p.41
- Instalación del puerto de carga p.41
- Obstrucciones desconexión automática p.42
- Limpieza del cubo transparente opcional p.42
- Lavado de los cepillos p.42
- Lavado de la unidad de filtro p.42
- Indicadores led de filtro y obstrucción p.42
- Eliminación de obstrucciones p.42
- Diagnósticos de luces p.42
- Vaciado del cubo transparente p.42
- Piezas lavables p.42
- Utilisation de votre appareil dyson p.43
- Servicio de atención al cliente dyson p.43
- Regístrese como propietario de un aparato dyson p.43
- Qué no está cubierto p.43
- Qué cubre p.43
- Precaución p.43
- Instrucciones de seguridad de la batería p.43
- Installation de la station de chargement p.43
- Información de protección de datos p.43
- Información acerca de la eliminación del producto p.43
- Garantía p.43
- Fr be ch p.43
- Carga y almacenamiento p.43
- Asistencia en línea p.43
- Voyants pendant la charge p.44
- Voyants pendant l utilisation p.44
- Voyants de diagnostic p.44
- Vidage du collecteur transparent p.44
- Utilisation de l appareil p.44
- Témoins led du filtre et d obstructions p.44
- Pièces lavables p.44
- Nettoyage du collecteur transparent facultatif p.44
- Lavage du bloc de filtration p.44
- Lavage des brosses p.44
- Consignes de sécurité relatives à la batterie p.45
- Chargement et rangement p.45
- Ce qui n est pas couvert p.45
- Ce qui est couvert p.45
- Attention p.45
- Assistance en ligne p.45
- Vérification de l absence d obstructions p.45
- Service consommateurs dyson p.45
- Obstructions coupe circuit automatique p.45
- Informations de mise au rebut p.45
- Garantie limitée de 2 ans p.45
- Enregistrez vous comme propriétaire d un appareil dyson p.45
- Spie durante la ricarica p.46
- Spie durante l utilizzo p.46
- Résumé de la garantie p.46
- Pulizia del contenitore trasparente opzionale p.46
- Installazione della stazione di ricarica p.46
- Informations importantes concernant la protection des données p.46
- Filtro e indicatore di blocco a led p.46
- Diagnostica spie p.46
- Come svuotare il contenitore trasparente p.46
- Aspirazione p.46
- Uso dell apparecchio dyson p.46
- Spegnimento automatico in caso di intasamento p.47
- Rimozione delle ostruzioni p.47
- Ricaricare e riporre l apparecchio p.47
- Lavaggio delle spazzole p.47
- Lavaggio dell unità del filtro p.47
- Istruzioni di sicurezza per le batterie p.47
- Informazioni sullo smaltimento p.47
- Filtro e indicatore di blocco a led p.47
- Componenti lavabili p.47
- Attenzione p.47
- Assistenza online p.47
- Assistenza clienti dyson p.47
- Garanzia di 2 anni p.48
- Elementi inclusi nella garanzia p.48
- Elementi esclusi dalla garanzia p.48
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson p.48
- Uw dyson apparaat gebruiken p.48
- Stofzuigen p.48
- Sintesi della copertura p.48
- Lampjes tijdens opladen p.48
- Lampjes tijdens gebruik p.48
- Installatie wandbevestiging p.48
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati p.48
- Wasbare onderdelen p.49
- Verstoppingen automatisch uitschakelen p.49
- Led lampjes indicator voor filter en verstoppingen p.49
- Het doorzichtige stofreservoir schoonmaken naar keuze p.49
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken p.49
- Diagnose met lampjes p.49
- De borstels wassen p.49
- Controleren op verstoppingen p.49
- Wassen van de filtereenheid p.49
- Wat wordt niet gedekt door de garantie p.50
- Wat wordt gedekt door de garantie p.50
- Waarschuwing p.50
- Veiligheidsinstructies voor accu p.50
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat p.50
- Overzicht van dekking p.50
- Opladen en opbergen p.50
- Online ondersteuning p.50
- Obsługa urządzenia dyson p.50
- Montaż stacji dokującej p.50
- Informatie over weggooien p.50
- Garantie gedurende 2 jaar p.50
- Dyson klantenservice p.50
- Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging p.50
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika opcjonalnie p.51
- Wskaźniki led filtra i zatoru p.51
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika p.51
- Odkurzanie p.51
- Mycie szczotek p.51
- Kontrolki podczas ładowania p.51
- Kontrolki podczas użytkowania p.51
- Diagnostyka kontrolek p.51
- Części zmywalne p.51
- Pomoc techniczna online p.52
- Ograniczona 2 letnia gwarancja p.52
- Obsługa klienta dyson p.52
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii p.52
- Informacje o utylizacji p.52
- Gwarancja obejmuje p.52
- Gwarancja nie obejmuje p.52
- Czyszczenie filtra p.52
- Ładowanie i przechowywanie p.52
- Zatory wyłącznik automatyczny p.52
- Poszukiwanie źródeł zatorów p.52
- Диагностика с помощью световых индикаторов p.53
- Опустошение прозрачного контейнера p.53
- Световые индикаторы при эксплуатации p.53
- Индикаторы фильтра и засорения p.53
- Эксплуатация устройства dyson p.53
- Чистка пылесосом p.53
- Установка настенного крепления p.53
- Световые индикаторы при зарядке p.53
- Очистка прозрачного контейнера дополнительно p.53
- Ważne informacje dotyczące ochrony danych p.53
- Podsumowanie gwarancji p.53
- Индикаторы фильтра и засорения p.54
- Устранение засорений p.54
- Промывка валиков электрощетки p.54
- Засорения автоматический выключатель p.54
- Зарядка и хранение p.54
- Промывка фильтра p.54
- Предостережение p.54
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов p.54
- Поддержка через интернет p.54
- Компоненты для очистки p.54
- Информация по утилизации p.54
- Ограниченная 2 летняя гарантия p.55
- Информация о гарантии p.55
- Зарегистрируйте свое изделие p.55
- Важная информация о защите данных p.55
- Vakuumsko sesanje p.55
- Uporaba naprave dyson p.55
- Namestitev priklopne postaje p.55
- Что покрывается p.55
- Что не входит в гарантию p.55
- Служба поддержки dyson p.55
- Čiščenje zbiralnika smeti izbirno p.56
- Samodejni izklop ob zastoju p.56
- Praznjenje zbiralnika smeti p.56
- Pranje krtače p.56
- Pranje filtrske enote p.56
- Pralni deli p.56
- Lučki led za filter in blokado p.56
- Lučke med uporabo p.56
- Lučke med polnjenjem p.56
- Diagnostika lučk p.56
- Garancija ne krije p.57
- Garancija krije p.57
- Dysonova pomoč uporabnikom p.57
- Varnostna navodila za baterijski vložek p.57
- Spletna podpora p.57
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka p.57
- Povzetek kritja p.57
- Polnjenje in shranjevanje p.57
- Omejena 2 letna garancija p.57
- Jak spotřebič dyson používat p.57
- Iskanje blokad p.57
- Instalace úchytu na stěnu p.57
- Informacije o zaščiti pomembnih podatkov p.57
- Informacije o odstranjevanju p.57
- Světla během používání p.58
- Světla během nabíjení p.58
- Omyvatelné součásti p.58
- Led indikátory filtru a ucpání p.58
- Diagnostika pomocí kontrolek p.58
- Čištění průhledné nádoby na prach volitelně p.58
- Vysávání p.58
- Vysypání nádoby na prach p.58
- Umývání kartáčů p.58
- Záruční podmínky p.59
- Zákaznická linka společnosti dyson p.59
- Ucpání automatické vypnutí p.59
- Podpora online p.59
- Nabíjení a skladování p.59
- Na co se záruka nevztahuje p.59
- Na co se vztahuje záruka p.59
- Mytí filtrační jednotky p.59
- Limitovaná dvouletá záruka p.59
- Informace k likvidaci p.59
- Hledání ucpaných míst p.59
- Bezpečnostní pokyny k baterii p.59
- Vaskbare dele p.60
- Rengøring af den klare beholder valgfri p.60
- Důležité informace o ochraně údajů p.60
- Tømning af den klare beholder p.60
- Støvsugning p.60
- Montering af dockingstation p.60
- Lysdioder til filter og blokeringsindikator p.60
- Lysdiagnosticering p.60
- Lys under opladning p.60
- Lys under brug p.60
- Brug af dyson apparatet p.60
- Dyson kundeservice p.61
- Du bedes registrere dig som ejer af et dyson apparat p.61
- Blokeringer automatisk afbryder p.61
- Batterisikkerhed p.61
- Advarsel p.61
- Års begrænset garanti p.61
- Vask af filterenheden p.61
- Vask af børstehoveder p.61
- Søg efter blokeringer p.61
- Oplysninger om bortskaffelse p.61
- Opladning og opbevaring p.61
- Onlinesupport p.61
- Hvad er dækket p.61
- Valot käytön aikana p.62
- Telakointiaseman asennus p.62
- Suodatin ja tukosmerkkivaloledit p.62
- Opsummering af dækningen p.62
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen p.62
- Imurointi p.62
- Hvad er ikke dækket p.62
- Dyson laitteen käyttö p.62
- Vigtige oplysninger vedr databeskyttelse p.62
- Vianmääritys valoilla p.62
- Valot latauksen aikana p.62
- Tukokset automaattinen virrankatkaisu p.63
- Verkkotuesta p.63
- Tukosten tarkastaminen p.63
- Suodatinyksikön peseminen p.63
- Suodatin ja tukosmerkkivaloledit p.63
- Pestävät osat p.63
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen valinnainen p.63
- Lataus ja säilytys p.63
- Laitteen hävittäminen p.63
- Harjasuulakkeiden peseminen p.63
- Dyson asiakaspalvelu p.63
- Akun turvaohjeet p.63
- Mitä takuu ei kata p.64
- Χρηση τησ συσκευησ dyson p.64
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ χρησησ p.64
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ φορτισησ p.64
- Σκουπισμα p.64
- Λυχνιεσ διαγνωστικων p.64
- Εγκατασταση τησ επιτοιχιασ βασησ p.64
- Vuoden takuun ehdot p.64
- Tärkeitä tietosuojatietoja p.64
- Takuun ehdot p.64
- Rekisteröidy dyson laitteen omistajaksi p.64
- Mitä takuu kattaa p.64
- Πλυση των κυλινδρων με βουρτσα p.65
- Πλενομενα μερη p.65
- Καθαρισμοσ του διαφανουσ καδου προαιρετικο p.65
- Ελεγχοσ φραξιματοσ p.65
- Αδειασμα του διαφανουσ καδου p.65
- Φωτεινεσ ενδειξεισ led φιλτρου και ενδειξησ φραξιματοσ p.65
- Φραξιμο αυτοματη διακοπη λειτουργιασ p.65
- Πλυσιμο τησ μοναδασ φιλτρου p.65
- Οδηγιεσ ασφαλειασ τησ μπαταριασ p.66
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson p.66
- Υποστηριξη online p.66
- Τι καλυπτει η εγγυηση p.66
- Σημαντικεσ πληροφοριεσ προστασιασ δεδομενων p.66
- Προσοχη p.66
- Πληροφοριεσ απορριψησ p.66
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα p.66
- Εξυπηρετηση πελατων p.66
- Εγγυηση 2 ετων p.66
- Tι δεν καλυπτει η εγγυηση p.66
- A tartóegység szerelése p.66
- A dyson készülék használata p.66
- Φορτιση και αποθηκευση p.66
- Töltés közben világít p.67
- Szűrés és eltömődésjelző led ek p.67
- Mosható alkatrészek p.67
- Használat közben világít p.67
- Az átlátszó portartály tisztítása opcionális p.67
- A szűrő tisztítása p.67
- A portartály kiürítése p.67
- A porszívó működtetése p.67
- A keferúd mosása p.67
- A fények ellenőrzése p.67
- Eltömődés automatikus kikapcsolás p.68
- Amit nem fedez p.68
- Amit fedez p.68
- Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások p.68
- A dyson ügyfélszolgálata p.68
- Ártalmatlanítási tudnivalók p.68
- Vigyázat p.68
- Töltés és tárolás p.68
- Online támogatás p.68
- Limitált 2 év garancia p.68
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson készüléket p.68
- Eltömődések megkeresése p.68
- Støvsuging p.69
- Rengjøring av den klare beholderen ekstrautstyr p.69
- Montering av dockingstasjon p.69
- Lysdiagnostikk p.69
- Lys ved lading p.69
- Lys under bruk p.69
- Indikatorlys for filter og blokkeringer p.69
- Fontos adatvédelmi információk p.69
- Bruk av dyson produktet p.69
- Összefoglalás p.69
- Tømming av den klare beholderen p.69
- Vaskbare deler p.70
- Slik vasker du de roterende børstene p.70
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri p.70
- Se etter blokkeringer p.70
- Rengjøring av filterenheten p.70
- Registrer deg som eier av et dyson apparat p.70
- Online støtte p.70
- Lading og oppbevaring p.70
- Informasjon om avfallshåndtering p.70
- Indikatorlys for filter og blokkeringer p.70
- Dyson kundeservice p.70
- Blokkeringer automatisk utkobling p.70
- Advarsel p.70
- Aspiração p.71
- Års begrenset garanti p.71
- Viktig informasjon om databeskyttelse p.71
- Sammendrag av dekning p.71
- Rettigheter ved feil eller mangler p.71
- Luz durante o carregamento p.71
- Luz durante a utilização p.71
- Led indicadores de obstrução e filtro p.71
- Instalação da estação de suporte p.71
- Diagnóstico das luzes p.71
- Dette dekkes ikke p.71
- Como utilizar o seu aparelho dyson p.71
- Carga e arrumação p.72
- Instruções de segurança da bateria p.72
- Esvaziamento do depósito transparente p.72
- Deteção de obstruções p.72
- Cuidado p.72
- Suporte on line p.72
- Peças laváveis p.72
- Obstruções disjuntor automático p.72
- Limpeza do depósito transparente opcional p.72
- Led indicadores de obstrução e filtro p.72
- Lavar a unidade do filtro p.72
- Lavagem das escovas p.72
- O que não está coberto p.73
- O que está coberto p.73
- Lyser under laddning p.73
- Installation av dockningsstation p.73
- Informação importante em relação à proteção de dados p.73
- Informação em relação à eliminação do produto p.73
- Dammsugning p.73
- Använda dyson apparaten p.73
- Anos de garantia limitada p.73
- Serviço de apoio ao cliente da dyson p.73
- Resumo da cobertura p.73
- Registe se como proprietário de um aparelho da dyson p.73
- Tvätta borsthuvudena p.74
- Tömning av den genomskinliga behållaren p.74
- Tvätta filterenheten p.74
- Rengöra den genomskinliga dammbehållaren tillval p.74
- Lyser vid användning p.74
- Leta efter blockering p.74
- Lampdiagnostik p.74
- Indikatorlampor för filter och blockering p.74
- Delar som kan tvättas p.74
- Blockage automatisk avstängning p.74
- Information om avfallshantering p.75
- Dysons kundtjänst p.75
- Dyson ci hazinizin kullanimi p.75
- Şarj üni tesi ni n montaji p.75
- Års begränsad garanti p.75
- Viktig information om dataskydd p.75
- Var försiktig p.75
- Vad som inte omfattas p.75
- Vad garantin omfattar p.75
- Säkerhetsinstruktioner för batterier p.75
- Sammanfattning av garantin p.75
- Registrera dig som ägare till en dyson apparat p.75
- Onlinesupport p.75
- Laddning och förvaring p.75
- Teşhi s göstergeleri yanar p.76
- Süpürme i şlemi p.76
- Kullanim esnasinda yanar p.76
- Firça başliklarinin yikanmasi p.76
- Fi ltre ve tikaniklik gösterge led işiklari p.76
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi opsiyonel p.76
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi p.76
- Şarj esnasinda yanar p.76
- Yikanabi len parçalar p.76
- Yillik sinirli garant p.77
- Tikanmalar otomati k güç kesme p.77
- Tikanikliğin araştirilmasi p.77
- Pi l güvenli k tali matlari p.77
- Lütfen dyson kullanicisi olarak kaydolun p.77
- Garanti kapsaminda olan durumlar p.77
- Garanti kapsamina gi rmeyenler p.77
- Fi ltre üni tesi ni n yikanmasi p.77
- Elden çikarma bi lgi si p.77
- Dyson müşteri hi zmetleri p.77
- Di kkat p.77
- Destek p.77
- Şarj etme ve saklama p.77
- Önemli veri koruma bi lgi leri p.78
- Garanti kapsami özeti p.78
- Was de filtereenheid mycie filtra промывайте фильтр operite filtrsko enoto p.80
- Www dyson com p.80
- Wash the filter unit filtereinheit säubern lavado de la unidad de filtro lavage du bloc de filtration lavaggio del filtro p.80
- Dyson customer care p.80
Похожие устройства
-
Dyson V12 Detect Slim AbsoluteРуководство по эксплуатации -
Dyson V15 Detect AbsoluteРуководство по эксплуатации -
Dyson GEN5 Detect AbsoluteРуководство по эксплуатации -
Dyson V12 Detect Slim AbsoluteРуководство по эксплуатации -
Dyson V12 Detect Slim AbsoluteРуководство по эксплуатации -
Dyson V15 Detect Absolute GrayРуководство по эксплуатации -
Dyson V11 Fluffy SV15 Nickel/RedРуководство по эксплуатации -
Dyson V8 Advanced SV25 Silver/NickelРуководство по эксплуатации -
Dyson V8 Advanced (492637-01)Руководство по эксплуатации -
Dyson V15 Detect Absolute GoldРуководство по эксплуатации -
Dyson V12s Detect Slim SubmarineРуководство по эксплуатации -
Dyson V8 AdvancedРуководство по эксплуатации
Découvrez comment nettoyer efficacement le bloc de filtration de votre appareil. Suivez nos étapes simples pour assurer un fonctionnement optimal et éviter les obstructions.