Stiga VILLA MASTER [9/17] Русский
![Stiga VILLA MASTER [9/17] Русский](/views2/1120773/page9/bg9.png)
РУССКИЙ
RU
проверяйте уровень масла, чтобы
убедиться, что он в норме. Машина должна
стоять на ровной площадке.
Протрите вокруг указателя уровня
масла. Вывинтите и извлеките его.
Протрите указатель уровня масла.
Опустите его до упораи завинтите.
Затем вывинтите и извлеките его снова.
Определите уровень масла. Долейте масло до
отметки “FULL”, если уровень масла ниже
(рис. 7).
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА
ДВИГАТЕЛЯ (Royal)
Картер двигателя поставляемых машин
заполнен маслом SAE 10W-40.
Перед запуском двигателя каждый раз
проверяйте уровень масла, чтобы
убедиться, что он в норме. Машина должна
стоять на ровной площадке.
Протрите вокруг указателя уровня
масла. Вывинтите и извлеките его.
Протрите указатель уровня масла.
Опустите его до упора,но не
завинчивайте.
Извлеките его снова и определите уровень
масла. Долейте масло до отметки “UPPER”,
если уровень масла ниже (рис. 8).
СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ
Эта машина оборудована системой
безопасности, которая состоит из:
- переключателя на коробке передач (только в
моделях Master).
- переключателя в педали тормоза (только в
моделях President, Royal).
- переключателя в скобе сиденья (все
модели).
Для запуска двигателя машины необходимо,
чтобы:
- рычаг переключения скоростей был
установлен в нейтральное положение
(только в модели Master).
- была нажата педаль тормоза.
- на сиденье сидел водитель.
Перед эксплуатацией машины
всегда проверяйте работу системы
безопасности!
При работающем двигателе,сидяна
сиденье,проведите проверку следующим
образом:
- переключите передачу, поднимитесь с
сиденья – двигатель должен остановиться (в
моделях Master).
- нажмите педаль управления движением,
чтобы машина начала двигаться, и
отпустите педаль управления движением –
машина должна остановится (в моделях
President, Royal).
- включите привод орудия, поднимитесь с
сиденья – привод орудия должен
остановиться.
Пользоваться машиной с
неисправной системой безопасности
запрещено! Сдайте машину в
мастерскую для ремонта!
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
1. Откройте топливный кран (рис. 6).
2. Убедитесь, что кабель свечи зажигания
установлен на надлежащем месте.
3. Проверьте и убедитесь, что привод орудия
расцеплен.
4a.
Master:
Переведите рычаг переключения скоростей в
нейтральное положение.
4b.
President - Royal:
Уберите ногу с педали управления движением.
5a.
Master - President:
При запуске холодного двигателя – переведите
рукоятку дроссельной заслонки в положение
обогащенной смеси. При запуске прогретого
двигателя – переведите рукоятку дроссельной
заслонки в полностью открытое положение
(приблизительно на 1 см ниже положения
обогащенной смеси).
5b. Royal:
Переведите рукоятку дроссельной заслонки в
полностью открытое положение. При запуске
холодного двигателя – полностью вытяните
рукоятку дроссельной заслонки. При запуске
прогретого двигателя – не трогайте рукоятку
управления дроссельной заслонкой.
6. Полностью утопите педаль тормоза.
Содержание
- Stiga villa 1
- A рабочий тормоз муфта сцепления master 5
- B рабочий тормоз president royal 5
- Общие сведения 5
- Органы управления и 5
- Подъем орудий 5
- Предупреждающие знаки 5
- Приборы 5
- Русский 5
- Замок зажигания 6
- Педаль управления движением president royal 6
- Регулятор положения дроссельной заслонки 6
- Русский 6
- Стояночный тормоз 6
- Управление дроссельной заслонкой royal 6
- Области использования 7
- Привод отбора мощности master president 7
- Привод отбора мощности royal 7
- Регулирование высоты скашивания royal 7
- Регулируемое рулевое колесо только на определенных моделях 7
- Русский 7
- Рычаг отключения трансмиссии president royal 7
- Рычаг переключения скоростей master 7
- Заправка топливного бака 8
- Запуск и работа 8
- Крышка кожуха двигателя 8
- Проверка уровня масла двигателя master president 8
- Русский 8
- Запуск двигателя 9
- Проверка уровня масла двигателя royal 9
- Русский 9
- Система безопасности 9
- Обслуживание и ремонт 10
- Останов 10
- Программа технического обслуживания 10
- Русский 10
- Советы по вождению 10
- Техническое 10
- Машинное масло royal 11
- Моторное масло master president 11
- Очистка 11
- Подготовка 11
- Русский 11
- Воздухозабор двигатель master president 12
- Воздушный фильтр двигатель 12
- Русский 12
- Свеча зажигания 12
- Аккумуляторная батарея 13
- Рулевые тросики 13
- Русский 13
- Смазка шасси 13
- Конструкции 14
- Патент и регистрация 14
- Русский 14
- Its testing certification ltd 15
- Izjava es o skladnosti 15
- Kategoria категория kategorie kategória kategorija 15
- Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym газонокосилки с бензиновым двигателем sekačky trávy s benzinovým motorem benzinmotoros fűnyíró kosilnice z bencinskimi motorji 15
- Numer seryjny заводской номер číslo série sorozatszám serijska številka 15
- Obrotów частота вращения rychlost otáčení rotációs sebesség hitrost vrtenja 15
- Pozycja nr поз císlo položky 15
- Producent 15
- Szerokość koszenia рабочий захват šířka sekání vágási szélesség širina košnje 15
- Tételszám izdelek št 15
- Urzad zatwierdzajacy уполномоченная организация oprávnený orgán az értesítés címzettje obveščeni organ 15
- Wibracje вибрация vibrace vibráció tresljaji 15
- Znamka 15
- Декларация ec о соответствии deklarace shody s eu ek megfelelőségi nyilatkozat 15
- Изготовитель výrobce gyártó proizvajalec 15
- Марка značka 15
- Модель model modell model 15
- См табличку на шасси viz štítek na podvozku lásd az alvázon lévő adattáblát glej nalepko na šasiji 15
- Тип typ típus tip 15
- Торговая марка značka 15
- Deklaracja zgodności ec deklarace shody s eu ek megfelelőségi nyilatkozat izjava es o skladnosti 16
- Ez a termék megfelel az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89 336 egk irányelvnek a gépekről szóló 98 37 egk irányelvnek különös tekintettel az irányelvnek a gyártással összefüggő az alapvető egészségi és biztonsági követelményekre vonatkozó 1 függelékére és a zajkibocsátásról szóló 2000 14 ek irányelvnek a termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban történt 16
- Kierownik ds legalizacji начальник службы сертификации vedoucí pro certifikaci a tanúsításért felelős igazgató poslovodja za izdajo certifikatov 16
- Ta izdelek je v skladu z direktivo 89 336 egs o elektromagnetni zdru_ljivosti direktivo 98 37 egs o strojih s posebnim sklicevanjem na njen dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami skupaj s proizvodnjo direktivo 2000 14 es o emisijah hrupa hivatkozás a harmonizált szabványokra 16
- Ten produkt odpowiada nastepujacym normom kompatybilnośc elektromagnetyczna dyrektywa 89 336 eec maszyny dyrektywa 98 37 eec a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja emisja halasu dyrektywa 2000 14 ec w odniesieniu do norm harmonizujących 16
- Tento výrobek vyhovuje smernici o elektromagnetické kompatibilite 89 336 eec smernici o strojních zarízeních 98 37 eec se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou smernici o emisích hluku 2000 14 ec použité harmonizované normy 16
- Www stiga com 17
Похожие устройства
- JVC KD-G152 Инструкция по эксплуатации
- Stiga VILLA PRESIDENT Инструкция по эксплуатации
- JVC KD-G151 Инструкция по эксплуатации
- Stiga VILLA ROYAL Инструкция по эксплуатации
- JVC KD-G327 Инструкция по эксплуатации
- Stiga VILLA SILENT Инструкция по эксплуатации
- JVC KD-G337 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SE202 Инструкция по эксплуатации
- JVC KD-G437 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SE202Q Инструкция по эксплуатации
- JVC KD-G387 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 340.16 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 460 CHAIN SAW 18 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP350 Инструкция по эксплуатации
- JVC KD-G417 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP382 Инструкция по эксплуатации
- JVC KD-G421 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP400 Инструкция по эксплуатации
- JVC KD-G521 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP442 Инструкция по эксплуатации