Stiga SNOW ELECTRIC 45 [35/77] Generalità
![Stiga SNOW ELECTRIC 45 [35/77] Generalità](/views2/1121137/page35/bg23.png)
35
ITALIANO
IT
Traduzione delle istruzioni originali
1 GENERALITÀ
Questo simbolo indica una segnalazione di
ATTENZIONE. La mancata osservanza delle
istruzioni fornite può causare gravi lesioni
personali e/o danni materiali.
1.1 SIMBOLI
Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti simboli. La loro
funzione è quella di ricordare all’operatore di utilizzarla con
l’attenzione e la cautela necessari.
Significato dei simboli
Avvertenza. In caso di mancata osservanza delle
norme, sussiste il rischio di morte e danni alla
macchina.
Leggere il manuale prima di utilizzare la macchina.
Tenere i non addetti ai lavori a debita distanza dalla
macchina.
Attenzione: oggetti volanti.
Disinserire l'alimentazione della macchina prima di
effettuare qualsiasi intervento di pulizia o
manutenzione.
Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti .
Rischio di morte o mutilazione.
Rischio di folgorazione.
1.2 RIFERIMENTI
1.2.1 Figure
Le figure in queste istruzioni per l’uso sono numerate 1, 2, 3,
e così via.
I componenti indicati nelle figure sono contrassegnati con le
lettere A, B, C, e così via.
Un riferimento al componente E nella figura 5 viene indicato
con la dicitura "5:E".
1.2.2 Intestazioni
Le intestazioni in queste istruzioni per l’uso sono numerate
come indicato nel seguente esempio:
“2.3.2” è un sottotitolo di “2.3” ed è incluso in questa
intestazione.
Quando si fa riferimento alle intestazioni, in genere vengono
specificati solo i numeri delle stesse. Per esempio: "Vedere
2.3.2".
2 NORME DI SICUREZZA
2.1 GENERALITÀ
• Leggere attentamente le presenti istruzioni. Imparare ad
utilizzare i comandi per un corretto impiego della
macchina.
• Non consentire l’utilizzo dello spazzaneve ai bambini o a
chiunque non abbia letto queste istruzioni. È possibile
che esistano norme nazionali che impongono un limite di
età per l’utilizzo.
• Non utilizzare mai la macchina se nelle vicinanze vi sono
persone, in particolare bambini, o animali.
• Tenere presente che il conducente è responsabile per
eventuali danni arrecati a persone o cose.
• Fare attenzione a non inciampare o cadere, soprattutto
quando si procede in retromarcia.
• Non utilizzare la macchina se si è sotto l’effetto di
alcolici, medicinali o se si è stanchi o ammalati.
2.2 PREPARAZIONE
• Controllare bene la zona da pulire e asportare eventuali
corpi estranei.
• Prima di avviare il motore, disinserire tutti i comandi.
• Non utilizzare lo spazzaneve senza indossare gli
indumenti adeguati. Indossare calzature che permettano
una buona presa su superfici scivolose.
• Regolare l’altezza della sede della coclea assicurandosi
che rimanga al disopra di superfici in ghiaia.
• Controllare che la tensione di rete corrisponda alla
tensione nominale dello spazzaneve.
• Non eseguire mai regolazioni con il motore in funzione
(salvo diversa indicazione nelle istruzioni).
• Prima di iniziare a lavorare, attendere che lo spazzaneve
si adatti alla temperatura esterna.
• Indossare sempre occhiali di protezione o una visiera
durante l’utilizzo, la manutenzione o la riparazione.
2.3 FUNZIONAMENTO
• Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti.
Prestare particolare attenzione all’apertura dello scivolo
di scarico.
• Lo spazzaneve deve essere utilizzato esclusivamente per
rimuovere la neve.
• Prestare attenzione quando si procede su marciapiedi,
strade e viottoli in ghiaia. Fare attenzione a pericoli
nascosti e traffico.
• Non dirigere mai il getto verso strade pubbliche o
passanti e veicoli.
• Se lo spazzaneve colpisce corpi estranei, spegnere il
motore e ispezionare attentamente la macchina per
verificare che non abbia subito danni. Riparare eventuali
danni prima di riutilizzare la macchina.
• Se la macchina presenta vibrazioni anomale, spegnere il
motore e localizzare la causa. Normalmente le vibrazioni
sono sintomo della presenza di un problema.
• Collegare lo spazzaneve solo a prese elettriche con
interruttore di messa a terra. L'interruttore di messa a
terra deve scattare a max. 30 mA.
• Rischio di calpestare il cavo elettrico. È necessario sapere
sempre dove si trova il cavo per non inciampare o
agganciare oggetti nell'area di utilizzo dello spazzaneve.
Содержание
- Snow electric 45 1
- Allmänt 3
- Figurer 3
- Förberedelse 3
- Hänvisningar 3
- Körning 3
- Rubriker 3
- Svenska 3
- Symboler 3
- Säkerhetsföreskrifter 3
- Montering 4
- Reglage 4
- Riktningsspak 4
- Svenska 4
- Underhåll och förvaring 4
- Uppackning 4
- Allmänt 5
- Användning 5
- Blöt packad snö 5
- Efter användning 5
- Före användning 5
- Före start 5
- Körtips 5
- Snöröjning 5
- Svenska 5
- Torr och normal snö 5
- Underhåll 5
- Varje år 5
- Felsökning 6
- Förvaring 6
- Köpvillkor 6
- Svenska 6
- Otsikot 7
- Symbolit 7
- Turvaohjeet 7
- Valmistelut 7
- Viitteet 7
- Yleistä 7
- Asennus 8
- Hallintalaitteet 8
- Kunnossapito ja säilytys 8
- Pakkauksesta purkaminen 8
- Suuntausvipu 8
- Työntöaisa 8
- Ajovinkkejä 9
- Ennen käynnistystä 9
- Ennen käyttöä 9
- Kuiva ja normaali lumi 9
- Kunnossapito 9
- Käynnistys 9
- Käyttö 9
- Käytön jälkeen 9
- Lumenluonti 9
- Pakkautunut nuoskalumi 9
- Pysäyttäminen 9
- Yleistä 9
- Säilytys 10
- Takuuehdot 10
- Vianmääritys 10
- Figurer 11
- Forberedelse 11
- Generelt 11
- Henvisninger 11
- Kørsel 11
- Overskrifter 11
- Sikkerhedsforskrifter 11
- Symboler 11
- Anvendelse 12
- Generelt 12
- Håndtag 12
- Montering 12
- Retningshåndtag 12
- Udpakning 12
- Vedligeholdelse og opbevaring 12
- Efter brug 13
- Før start 13
- Køretips 13
- Snerydning 13
- Tør og normal sne 13
- Våd tætpakket sne 13
- Fejlsøgning 14
- Inden brug 14
- Opbevaring 14
- Salgsbetingelser 14
- Vedligeholdelse 14
- Figurer 15
- Forberedelse 15
- Generelt 15
- Henvisninger 15
- Kjøring 15
- Overskrifter 15
- Sikkerhetsforskrifter 15
- Symboler 15
- Betjeningsutstyr 16
- Generelt 16
- Montering 16
- Retningsspak 16
- Utpakking 16
- Vedlikehold og oppbevaring 16
- Etter bruk 17
- Før bruk 17
- Før start 17
- Kjøretips 17
- Snørydding 17
- Tørr og vanlig snø 17
- Vedlikehold 17
- Våt tettpakket snø 17
- Feilsøking 18
- Kjøpsvilkår 18
- Oppbevaring 18
- Abbildungen 19
- Allgemeines 19
- Betrieb 19
- Deutsch 19
- Hinweise 19
- Sicherheitsvorschriften 19
- Symbole 19
- Vorbereitung 19
- Überschriften 19
- Auspacken 20
- Deutsch 20
- Führungsholm 20
- Montage 20
- Richtungshebel 20
- Wartung und aufbewahrung 20
- Allgemeines 21
- Bedienungselemente 21
- Betrieb 21
- Deutsch 21
- Gebundener nassschnee 21
- Schneeräumung 21
- Trockener und normaler schnee 21
- Vor dem anlassen 21
- Aufbewahrung 22
- Deutsch 22
- Fehlersuche 22
- Nach dem einsatz 22
- Verkaufsbedingungen 22
- Vor dem einsatz 22
- Wartung 22
- English 23
- Figures 23
- General 23
- Headings 23
- Operation 23
- Preparations 23
- References 23
- Safety instructions 23
- Assembly 24
- Chute control 24
- Controls 24
- English 24
- Handle 24
- Maintenance and storage 24
- Unpacking 24
- After use 25
- Before starting 25
- Dry and normal snow 25
- English 25
- General 25
- Operating tips 25
- Safety test 25
- Snow clearance 25
- Using the machine 25
- Wet packed snow 25
- Before use 26
- English 26
- Fault tracing 26
- Maintenance 26
- Purchase terms 26
- Storage 26
- Français 27
- Généralités 27
- Numérotation 27
- Précautions 27
- Règles de sécurité 27
- Références 27
- Symboles 27
- Titres 27
- Utilisation 27
- Assemblage 28
- Commandes 28
- Déballage 28
- Français 28
- Guidon 28
- Levier de direction 28
- Maintenance et remisage 28
- Après l utilisation 29
- Arrêt 29
- Avant le démarrage 29
- Conseils d utilisation 29
- Démarrage 29
- Déneigement 29
- Français 29
- Généralités 29
- Pour une neige lourde et mouillée 29
- Pour une neige poudreuse et normale 29
- Utilisation 29
- Avant l utilisation 30
- Conditions générales d achat 30
- Entretien 30
- Français 30
- Guide de dépannage 30
- Remisage 30
- Afbeeldingen 31
- Algemeen 31
- Gebruik 31
- Nederlands 31
- Titels 31
- Veiligheidsinstructies 31
- Verwijzingen 31
- Voorbereiding 31
- Bediening 32
- Bediening uitvoerpijp 32
- Handgreep 32
- Montage 32
- Nederlands 32
- Onderhoud en opbergen 32
- Uitpakken 32
- Algemeen 33
- Bedieningstips 33
- Droge en normale sneeuw 33
- Machine gebruiken 33
- Na gebruik 33
- Natte vaste sneeuw 33
- Nederlands 33
- Sneeuwruimen 33
- Starten 33
- Stoppen 33
- Veiligheidstest 33
- Voor het starten 33
- Aankoopvoorwaarden 34
- Nederlands 34
- Onderhoud 34
- Problemen oplossen 34
- Stalling 34
- Vóór gebruik 34
- Figure 35
- Funzionamento 35
- Generalità 35
- Intestazioni 35
- Italiano 35
- Norme di sicurezza 35
- Preparazione 35
- Riferimenti 35
- Simboli 35
- Disimballaggio 36
- Italiano 36
- Leva di regolazione 36
- Manico 36
- Manutenzione e immagazzinamento 36
- Montaggio 36
- Arresto 37
- Avviamento 37
- Comandi 37
- Generalità 37
- Italiano 37
- Neve asciutta e normale 37
- Neve bagnata e compattata 37
- Prima dell avviamento 37
- Spalatura di neve 37
- Suggerimenti per l uso 37
- Utilizzo della macchina 37
- Condizioni d acquisto 38
- Dopo l uso 38
- Italiano 38
- Manutenzione 38
- Prima dell uso 38
- Ricerca guasti 38
- Rimessaggio 38
- Informacje ogólne 39
- Instrukcje bezpieczeństwa 39
- Oznaczenia 39
- Polski 39
- Przygotowania 39
- Rysunki 39
- Sekcje 39
- Symbole 39
- Dźwignia kierunku 40
- Konserwacja i przechowywanie 40
- Montaż 40
- Polski 40
- Rozpakowanie 40
- Uchwyt 40
- Informacje ogólne 41
- Mokry ubity śnieg 41
- Polski 41
- Przed uruchomieniem 41
- Rozruch 41
- Sterowanie 41
- Suchy i zwykły śnieg 41
- Używanie maszyny 41
- Wskazówki dotyczące obsługi 41
- Zatrzymywanie 41
- Konserwacja 42
- Po zakończeniu pracy 42
- Polski 42
- Przechowywanie 42
- Przed rozpoczęciem pracy 42
- Usuwanie usterek 42
- Warunki zakupu 42
- Заголовки 43
- Инструкции по эксплуатации 43
- Меры безопасности 43
- Общая информация 43
- Общие сведения 43
- Подготовка 43
- Рисунки 43
- Русский 43
- Символы 43
- Ссылки 43
- Русский 44
- Техническое обслуживание и хранение 44
- Егулировочный рычаг 45
- Общие сведения 45
- Органы управления 45
- Останов 45
- Подготовка к пуску 45
- Пуск 45
- Распаковка 45
- Рукоятка 45
- Русский 45
- Сборка 45
- Уборка снега 45
- Эксплуатация машины 45
- Перед использованием 46
- Поиск и устранение неисправностей 46
- После использования 46
- Русский 46
- Советы по эксплуатации 46
- Техническое обслуживание 46
- Уборка мокрого плотного снега 46
- Уборка сухого снега средней плотности 46
- Русский 47
- Условия продажи 47
- Хранение 47
- Bezpečnostní pokyny 48
- Nadpisy 48
- Obecně 48
- Obrázky 48
- Odkazy 48
- Provoz 48
- Příprava 48
- Symboly 48
- Čeština 48
- Montáž 49
- Měrová páka 49
- Ovládací prvky 49
- Rukoje 49
- Vybalení 49
- Údržba a uskladnění 49
- Čeština 49
- Mokrý a ztuhlý sníh 50
- Obecně 50
- Odklízení sněhu 50
- Po použití 50
- Použití stroje 50
- Prachový a středně vlhký sníh 50
- Před spuštěním 50
- Rady pro použití stroje 50
- Spuštění motoru 50
- Vypnutí stroje 50
- Čeština 50
- Odstraňování problémů 51
- Před použitím 51
- Smluvní podmínky prodeje 51
- Uskladnění 51
- Údržba 51
- Čeština 51
- Biztonságtechnikai utasítások 52
- Előkészületek 52
- Fejezetek címei 52
- Hivatkozások 52
- Magyar 52
- Szimbólumok 52
- Ábrák 52
- Általános 52
- Üzemeltetés 52
- Irányító kar 53
- Karbantartás és tárolás 53
- Kicsomagolás 53
- Magyar 53
- Összeszerelés 53
- A gép használata 54
- Beindítás előtt 54
- Használat után 54
- Hóeltakarítás 54
- Indítás 54
- Kezelőszervek 54
- Magyar 54
- Száraz és normál hó 54
- Vizes összetömörödött hó 54
- Általános 54
- Ötletek a mûködtetéshez 54
- A vásárlás feltételei 55
- Használat előtt 55
- Hibakeresés 55
- Karbantartás 55
- Magyar 55
- Tárolás 55
- Delovanje 56
- Poglavja 56
- Priprave 56
- Simboli 56
- Sklici 56
- Slovensko 56
- Splošno 56
- Varnostna navodila 56
- Odstranjevanje embalaže 57
- Ročaj 57
- Ročica za usmerjanje 57
- Ročice za upravljanje 57
- Sestavljanje 57
- Slovensko 57
- Vzdrževanje in hranjenje 57
- Moker stisnjen sneg 58
- Nasveti za delo 58
- Po uporabi 58
- Pred uporabo 58
- Pred zagonom 58
- Slovensko 58
- Splošno 58
- Suh in navaden sneg 58
- Uporaba stroja 58
- Ustavitev 58
- Vzdrževanje 58
- Čiščenje snega 58
- Prodajni pogoji 59
- Skladiščenje 59
- Slovensko 59
- Ugotavljanje napak 59
- Bezpečnostné pokyny 60
- Nadpisy 60
- Obrázky 60
- Odkazy 60
- Prevádzka 60
- Prípravy 60
- Slovensky 60
- Symboly 60
- Základné informácie 60
- Montáž 61
- Ovládacie prvky 61
- Ovládanie komína 61
- Používanie stroja 61
- Rukoväť 61
- Slovensky 61
- Vybalenie 61
- Základné informácie 61
- Údržba a skladovanie 61
- Po použití 62
- Pred naštartovaním 62
- Pred použitím 62
- Prevádzkové tipy 62
- Slovensky 62
- Spustenie 62
- Suchý a normálny sneh 62
- Vlhký udupaný sneh 62
- Zastavenie 62
- Údržba 62
- Čistenie od snehu 62
- Podmienky predaja 63
- Skladovanie 63
- Slovensky 63
- Zis ovanie príčin porúch 63
- Ettevalmistus 64
- Joonised 64
- Kasutamine 64
- Ohutusjuhised 64
- Pealkirjad 64
- Sümbolid 64
- Viited 64
- Üldinfo 64
- Hooldus ja hoiustamine 65
- Juhtimisseadised 65
- Käepide 65
- Lahtipakkimine 65
- Monteerimine 65
- Suunahoob 65
- Enne kasutust 66
- Enne käivitamist 66
- Hooldus 66
- Kasutusnõuanded 66
- Kuiv tavaline lumi 66
- Käivitamine 66
- Lume puhastamine 66
- Masina kasutamine 66
- Märg haakuv lumi 66
- Peatamine 66
- Pärast kasutust 66
- Üldinfo 66
- Hoiustamine 67
- Ostutingimused 67
- Veaotsing 67
- Antraštės 68
- Bendras aprašas 68
- Eksploatacija 68
- Lietuvių kalba 68
- Nuorodos 68
- Paveikslėliai 68
- Prieš pradėdami darbą 68
- Saugos instrukcijos 68
- Simboliai 68
- Išpakavimas 69
- Krypties svirtis 69
- Lietuvių kalba 69
- Montavimas 69
- Rankena 69
- Techninė priežiūra ir laikymo sąlygos 69
- Valdymo prietaisai 69
- Bendras aprašas 70
- Išjungimas 70
- Lietuvių kalba 70
- Mašinos naudojimas 70
- Patarimai dėl naudojimo 70
- Po naudojimo 70
- Prieš užvedant mašiną 70
- Sausas ir įprastinis sniegas 70
- Sniego valymas 70
- Užvedimas 70
- Šlapias suslūgęs sniegas 70
- Gedimų paieška 71
- Laikymas 71
- Lietuvių kalba 71
- Prieš naudojimą 71
- Techninė priežiūra 71
- Įsigijimo sąlygos 71
- Attēli 72
- Drošības instrukcijas 72
- Ekspluatācija 72
- Latviski 72
- Norādes 72
- Sagatavošanās darbam 72
- Simboli 72
- Virsraksti 72
- Vispārēji noteikumi 72
- Vispārējie noteikumi 72
- Apkope un glabāšana 73
- Izpakošana 73
- Latviski 73
- Montāža 73
- Rokturis 73
- Vadības ierīces 73
- Virziena svira 73
- Apturēšana 74
- Iedarbināšana 74
- Latviski 74
- Mašīnas lietošana 74
- Padomi ekspluatācijai 74
- Pirms sākt darbu 74
- Pēc darba 74
- Sauss un normāls sniegs 74
- Slapjš un sablīvējies sniegs 74
- Sniega atstarpe 74
- Vispārēji noteikumi 74
- Apkope 75
- Defektu noteikšana 75
- Iegādes nosacījumi 75
- Latviski 75
- Pirms lietošanas 75
- Uzglabāšana 75
- Tranås sweden 2012 05 25 76
- W w w s t i g a c o m 77
Похожие устройства
- Stiga SNOW FLAKE Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW FLAKE SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Honda VFR400 (1990) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW FOX Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW FROST ES SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW PATROL Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW PATROL SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Honda CBR600F3 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW POWER Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW POWER SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZZ-R250 (1990-1996) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW PRISMA Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA ZX12R (2000) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW PRISMA BASIC Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZX1200 (2002-2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW REX Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA ZX-12R (2002-2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW REX SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SPARK Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA ZX-10R (2004) Инструкция по эксплуатации