Stiga SNOW FROST ES SNOW THROWER [20/112] Anvendelse
![Stiga SNOW FROST ES SNOW THROWER [20/112] Anvendelse](/views2/1121145/page20/bg14.png)
20
DANSK
DA
5 ANVENDELSE
5.1 GENERELT
Start aldrig motoren uden først at have udført alle
ovenstående punkter under afsnittet "MONTERING".
Brug aldrig sneslyngen uden at have læst og for-
stået vedlagte brugsanvisning samt alle advarsels-
og instruktionsskilte på sneslyngen.
Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under ar-
bejdet samt i forbindelse med vedligeholdelse og
service af sneslyngen.
5.2 FØR MASKINEN STARTES
Visse sneslynger leveres uden olie i motorens krumtaphus.
Til disse leveres olien i en separat flaske.
Fyld olie på motoren før start.
Start ikke motoren, før der er fyldt olie på. Hvis
der ikke fyldes olie på, sker der alvorlige motor-
skader.
1. Stil sneslyngen på et plant underlag.
2. Lossa oliedækslet og tag oliepinden op. Aflæs oliestan-
den på oliepinden. Fyld olie på op til "FULL"-mærket. Se
fig. 5.
3. Brug olie ifølge tabellen nedenfor:
Brug ikke SAE 10W40.
4. Kontrollér olieniveauet i motoren hver gang inden ibrug-
tagning. Sneslyngen skal stå plant ved kontrollen.
Olieniveauet skal ligge mellem "ADD" og "FULL". Se figur
5. Ved behov påfyldes mere olie.
5.3 BENZIN
5.3.1 Generelt
OBS! Almindelig, blyfri benzin er en letfordærvelig vare;
køb ikke mere benzin, end der skal bruges inden for 30 dage.
Akrylat-benzin kan bruges. Denne type benzin har en
sammensætning, som er mindre skadelig for mennesker og
dyr.
Benzin er meget brandfarlig. Opbevar benzinen i
beholdere, der er specielt fremstillet til dette for-
mål.
Opbevar benzinen i et køligt rum med god ventila-
tion - ikke i boligen. Opbevar benzinen utilgænge-
ligt for børn.
5.3.2 Benzin
Sneslyngen er udstyret med en firetaktsmotor. Brug altid ren
blyfri benzin. Olieblandet 2-takts benzin må ikke anvendes.
Olieblandet 2-takts benzin må ikke anvendes.
5.3.3 Tankning
Påfyld kun benzin ude i det fri, og undlad tobaks-
rygning under påfyldningen. Fyld benzin på, in-
den motoren startes. Fjern aldrig tankdækslet, og
fyld aldrig benzin på, mens motoren er i gang eller
stadig er varm.
Fyld ikke benzintanken helt op. Efter tankning skal
tankdækslet skrues godt fast, og eventuelt spildt benzin
tørres op.
5.4 START AF MOTOR
Motoren kan startes manuelt eller med elstart på visse
sneslynger. Nedenfor beskrives begge mulighederne.
Elstarten er forsynet med et 230 V jordet kabel.
Der må kun ske tilslutning til et jordet udtag, da
der ellers vil være risiko for alvorlig personskade
og dødsfald.
Ved tilslutning: Foretag først tilslutning til sneslyngen.
Ved frakobling: Tag først kablet ud af ejendommens el-
udtag.
5.4.1 Start af kold motor, REX, FROST RS
1. Fyld benzintanken med ren benzin. Se forrige afsnit.
2. Kontrollér, at drivhåndtaget (1, 6:D) er koblet fra.
3. Aktivér chokeren (3, 7:N).
4. Stil stopregulatoren (3, 7:P) i positionen ON.
5. Tryk primeren (3, 7:O) ind på følgende måde:
Over 10 grader C: tryk ikke.
Mellem -10 og +10 grader C: tryk 2 gange.
Under -10 grader C: tryk 4 gange.
Fjern fingeren fra primeren mellem hver trykning.
6. Træk hurtigt i startsnorens håndtag. Lad ikke startsnorens
håndtag slå tilbage. Slip det langsomt, så det kommer ro-
ligt tilbage.
7. Nulstil chokeren, når motoren går jævnt.
NB: Ved temperaturer under -15 grader C: Lad motoren gå i
tomgang og varme op i et par minutter, inden arbejdet
påbegyndes.
ADVARSEL: Kør aldrig motoren inden døre eller
i lukkede rum med dårlig udluftning. Udstød-
ningsgassen indeholder kulilte, en lugtløs og dø-
delig gas. Hold kropsdele og tøj væk fra de
bevægelige dele. Støjdæmperen er meget varm:
Risiko for forbrænding.
5.4.2 Start af kold motor, FROST ES
1. Fyld benzintanken med ren benzin. Se forrige afsnit.
2. Kontrollér, at drivhåndtaget (1:D) er koblet fra.
3. Aktivér chokeren (3:N).
4. Stil stopregulatoren (3:P) i positionen ON.
5. Ved elstart tilsluttes elkablet til koblingsboksen på moto-
ren og til jordet udtag, 230 V.
6. Tryk primeren (3:O) ind på følgende måde:
Over 10 grader C: tryk ikke.
Mellem -10 og +10 grader C: tryk 2 gange.
Under -10 grader C: tryk 4 gange.
Fjern fingeren fra primeren mellem hver trykning.
Anvendelse Olie Kvalitet
Over -18° C SAE 5W-30 Mindst SH
Under -18° C SAE 0W-30 Mindst SH
Содержание
- Compact line 1
- Snow frost es 1
- Snow frost rs 1
- Snow rex 1
- Allmänt 6
- Förberedelse 6
- Körning 6
- Svenska 6
- Symboler 6
- Säkerhetsföreskrifter 6
- Allmänt 7
- Användning 7
- Inställningsvev 1 6 c 7
- Montering 7
- Reglage 7
- Svenska 7
- Underhåll och förvaring 7
- Uppackning 7
- Utkast 1 6 h 7
- Allmänt 8
- Bränsle 8
- Före start 8
- Start av kall motor frost es 8
- Start av kall motor rex frost rs 8
- Start av motor 8
- Start av varm motor 8
- Svenska 8
- Tankning 8
- Blöt packad snö 9
- Efter användning 9
- Förgasare 9
- Igångkörning 9
- Körtips 9
- Oljebyte 9
- Släpskor frost 9
- Svenska 9
- Torr och normal snö 9
- Tändstift 9
- Underhåll 9
- Byte av drivrem frost 10
- Byte av drivrem rex 10
- Byte av inmatare och lager rex 10
- Byte av inmatarens skrapgummin frost 10
- Byte av släpskor frost 10
- Byte av snöskruv frost 10
- Justering av vajer frost 10
- Justering av vajer rex 10
- Remkåpa frost 10
- Service och reparationer 10
- Smörjning 10
- Svenska 10
- Förvaring 11
- Köpvillkor 11
- Svenska 11
- Symbolit 12
- Turvaohjeet 12
- Valmistelut 12
- Yleistä 12
- Asennus 13
- Hallintalaitteet 13
- Kunnossapito ja säilytys 13
- Pakkauksesta purkaminen 13
- Poistoputki 1 6 h 13
- Suuntauskampi 1 6 c 13
- Työntöaisa 13
- Ennen käynnistystä 14
- Kylmän moottorin käynnistäminen frost es 14
- Kylmän moottorin käynnistäminen rex frost rs 14
- Käyttö 14
- Moottorin käynnistäminen 14
- Polttoneste 14
- Tankkaus 14
- Yleistä 14
- Ajovinkkejä 15
- Jalakset frost 15
- Kuiva ja normaali lumi 15
- Käytön jälkeen 15
- Liikkeellelähtö 15
- Lämpimän moottorin käynnistäminen 15
- Pakkautunut nuoskalumi 15
- Pysäyttäminen 15
- Hihnan vaihtaminen frost 16
- Hihnan vaihtaminen rex 16
- Hihnansuojus frost 16
- Huolto ja korjaukset 16
- Kaasutin 16
- Kunnossapito 16
- Lumiruuvin kaavinkumin vaihtaminen frost 16
- Lumiruuvin vaihtaminen frost 16
- Sytytystulppa 16
- Vaijerin säätö frost 16
- Vaijerin säätö rex 16
- Voitelu 16
- Öljynvaihto 16
- Jalasten vaihtaminen frost 17
- Lumiruuvin ja laakerin vaihtaminen rex 17
- Säilytys 17
- Takuuehdot 17
- Forberedelse 18
- Generelt 18
- Sikkerhedsbestemmelser 18
- Symboler 18
- Håndtag 19
- Indstillingsgreb 1 6 c 19
- Montering 19
- Udkast 1 6 h 19
- Udpakning 19
- Vedligeholdelse og opbevaring 19
- Anvendelse 20
- Benzin 20
- Før maskinen startes 20
- Generelt 20
- Start af kold motor frost es 20
- Start af kold motor rex frost rs 20
- Start af motor 20
- Tankning 20
- Efter brug 21
- Igangsættelse 21
- Køretips 21
- Slæbesko frost 21
- Start af varm motor 21
- Tør og normal sne 21
- Våd tætpakket sne 21
- Justering af wire frost 22
- Karburator 22
- Olieskift 22
- Remdæksel frost 22
- Service og reparationer 22
- Smøring 22
- Tændrør 22
- Udskiftning af drivrem frost 22
- Udskiftning af indføringens gummiskrabere frost 22
- Udskiftning af sneskrue frost 22
- Vedligeholdelse 22
- Justering af wire rex 23
- Opbevaring 23
- Salgsbetingelser 23
- Udskiftning af drivrem rex 23
- Udskiftning af indføring lejer rex 23
- Udskiftning af slæbesko frost 23
- Forberedelse 24
- Generelt 24
- Kjøring 24
- Sikkerhetsinstrukser 24
- Symboler 24
- Betjeningsutstyr 25
- Innstillingsveiv 1 6 c 25
- Montering 25
- Utkast 1 6 h 25
- Utpakking 25
- Vedlikehold og oppbevaring 25
- Drivstoff 26
- Før start 26
- Generelt 26
- Slik starter du motoren 26
- Slik starter du motoren når den er kald frost es 26
- Slik starter du motoren når den er kald rex frost rs 26
- Tanking 26
- Etter bruk 27
- Igangkjøring 27
- Kjøretips 27
- Slepesko frost 27
- Slik starter du motoren når den er varm 27
- Tørr og vanlig snø 27
- Våt tettpakket snø 27
- Bytte av drivrem frost 28
- Bytte av drivrem rex 28
- Bytte av gummien på snøskruen frost 28
- Bytte av snøskrue frost 28
- Forgasser 28
- Justering av wire frost 28
- Justering av wire rex 28
- Oljeskift 28
- Remdeksel frost 28
- Service og reparasjoner 28
- Smøring 28
- Tennplugg 28
- Vedlikehold 28
- Bytte av naver og oppsamler rex 29
- Bytte av slepesko frost 29
- Kjøpsvilkår 29
- Oppbevaring 29
- Allgemeines 30
- Betrieb 30
- Deutsch 30
- Sicherheitsvorschriften 30
- Symbole 30
- Vorbereitung 30
- Auspacken 31
- Auswurf 1 6 h 31
- Deutsch 31
- Einstellkurbel 1 6 c 31
- Führungsholm 31
- Montage 31
- Wartung und aufbewahrung 31
- Allgemeines 32
- Bedienelemente 32
- Betrieb 32
- Deutsch 32
- Kraftstoff 32
- Motor starten 32
- Tanken 32
- Vor dem start 32
- Deutsch 33
- Inbetriebnahme 33
- Kalten motor starten frost es 33
- Kalten motor starten rex frost rs 33
- Warmen motor starten 33
- Deutsch 34
- Gebundener nassschnee 34
- Nach dem einsatz 34
- Schmierung 34
- Stützkufen frost 34
- Trockener und normaler schnee 34
- Vergaser 34
- Wartung 34
- Zündkerze 34
- Ölwechsel 34
- Deutsch 35
- Frässchnecken und lagerwechsel rex 35
- Keilriemenwechsel frost 35
- Keilriemenwechsel rex 35
- Riemenabdeckung frost 35
- Schneeschraubenwechsel frost 35
- Seilzugjustierung frost 35
- Seilzugjustierung rex 35
- Service und reparaturen 35
- Wechsel der schabgummis für die frässchnecke frost 35
- Aufbewahrung 36
- Deutsch 36
- Stützkufenwechsel frost 36
- Verkaufsbedingungen 36
- English 37
- General 37
- Operation 37
- Preparations 37
- Safety instructions 37
- Symbols 37
- Adjustment lever 1 6 c 38
- Assembly 38
- Controls 38
- Discharge chute 1 6 h 38
- English 38
- Handle 38
- Maintenance and storage 38
- Unpacking 38
- Before starting 39
- English 39
- Filling 39
- General 39
- Starting the engine 39
- Starting the engine from cold frost es 39
- Starting the engine from cold rex frost rs 39
- Using the machine 39
- After use 40
- Dry and normal snow 40
- English 40
- Operating tips 40
- Shoes frost 40
- Starting 40
- Starting a warm engine 40
- Wet packed snow 40
- Adjusting cable frost 41
- Belt cover frost 41
- Carburettor 41
- English 41
- Lubrication 41
- Maintenance 41
- Oil change 41
- Replacing the auger frost 41
- Replacing the auger s scraper rubber frost 41
- Replacing the drive belt frost 41
- Service and repairs 41
- Spark plug 41
- Adjusting cable rex 42
- English 42
- Purchase terms 42
- Replacing auger and bearing rex 42
- Replacing shoes frost 42
- Replacing the drive belt rex 42
- Storage 42
- Français 43
- Généralités 43
- Précautions 43
- Règles de sécurité 43
- Symboles 43
- Utilisation 43
- Assemblage 44
- Commandes 44
- Déballage 44
- Français 44
- Levier de réglage 1 6 c 44
- Maintenance et remisage 44
- Poignée 44
- Éjecteur 1 6 h 44
- Carburant 45
- Démarrage du moteur 45
- Démarrage à froid frost es 45
- Démarrage à froid rex frost rs 45
- Déneigement 45
- Français 45
- Généralités 45
- Remplissage du réservoir 45
- Utilisation 45
- Après l utilisation 46
- Arrêt 46
- Conseils d utilisation 46
- Démarrage à chaud 46
- Déneigement 46
- Français 46
- Patins frost 46
- Pour une neige lourde et mouillée 46
- Pour une neige poudreuse et normale 46
- Bougie d allumage 47
- Carburateur 47
- Carter de courroie frost 47
- Entretien 47
- Entretien et réparations 47
- Français 47
- Lubrification 47
- Remplacement de la courroie d entraînement frost 47
- Remplacement de la fraise frost 47
- Remplacement du racloir en caoutchouc de la fraise frost 47
- Réglage du câble frost 47
- Réglage du câble rex 47
- Vidange huile moteur 47
- Conditions générales d achat 48
- Français 48
- Remisage 48
- Remplacement de la courroie d entraînement rex 48
- Remplacement de la fraise et du roulement rex 48
- Remplacement des patins frost 48
- Generalità 49
- Italiano 49
- Norme di sicurezza 49
- Preparativi 49
- Simboli 49
- Assemblaggio 50
- Comandi 50
- Disimballaggio 50
- Italiano 50
- Manico 50
- Manovella di regolazione 1 6 c 50
- Manutenzione e rimessaggio 50
- Scivolo di scarico 1 6 h 50
- Avviamento a freddo del motore rex frost rs 51
- Avviamento del motore 51
- Carburante 51
- In generale 51
- Italiano 51
- Prima dell avviamento 51
- Rifornimento 51
- Utilizzo della macchina 51
- Arresto 52
- Avviamento 52
- Avviamento a caldo del motore 52
- Avviamento a freddo del motore frost es 52
- Italiano 52
- Suggerimenti per l uso 52
- Assistenza e riparazioni 53
- Cambio dell olio 53
- Candela 53
- Carburatore 53
- Carter della cinghia frost 53
- Dopo l uso 53
- Ingrassaggio 53
- Italiano 53
- Manutenzione 53
- Neve asciutta e normale 53
- Neve bagnata e compattata 53
- Pattini frost 53
- Regolazione del cavo frost 53
- Italiano 54
- Regolazione del cavo rex 54
- Sostituzione dei pattini frost 54
- Sostituzione della cinghia di trasmissione frost 54
- Sostituzione della cinghia di trasmissione rex 54
- Sostituzione della trivella e dei cuscinetti rex 54
- Sostituzione della trivella frost 54
- Sostituzione delle parti in gomma della spatola della trivella frost 54
- Condizioni d acquisto 55
- Italiano 55
- Rimessaggio 55
- Informacje ogólne 56
- Instrukcja bezpieczeństwa 56
- Polski 56
- Przygotowania 56
- Symbole 56
- Dźwignia regulacyjna 1 6 c 57
- Konserwacja i przechowywanie 57
- Montaż 57
- Polski 57
- Rozpakowanie 57
- Sterowanie 57
- Uchwyt 57
- Wyrzutnik 1 6 h 57
- Informacje ogólne 58
- Paliwo 58
- Polski 58
- Przed uruchomieniem 58
- Rozruch zimnego silnika rex frost rs 58
- Uruchamianie silnika 58
- Uzupełnianie paliwa 58
- Używanie maszyny 58
- Polski 59
- Rozruch ciepłego silnika 59
- Rozruch zimnego silnika frost es 59
- Uruchamianie 59
- Wskazówki dotyczące obsługi 59
- Zatrzymywanie 59
- Gaźnik 60
- Konserwacja 60
- Mokry ubity śnieg 60
- Osłona paska frost 60
- Po zakończeniu pracy 60
- Polski 60
- Płozy frost 60
- Regulacja linki frost 60
- Serwisowanie i naprawy 60
- Smarowanie 60
- Suchy i zwykły śnieg 60
- Wymiana oleju 60
- Wymiana płóz frost 60
- Świeca zapłonowa 60
- Polski 61
- Przechowywanie 61
- Regulacja linki rex 61
- Wymiana osłon gumowych lemiesza śruby śnieżnej frost 61
- Wymiana paska napędowego frost 61
- Wymiana paska napędowego rex 61
- Wymiana śruby śnieżnej frost 61
- Wymiana śruby śnieżnej i łożyska rex 61
- Polski 62
- Warunki zakupu 62
- Инструкции по эксплуатации 63
- Меры безопасности 63
- Общие сведения 63
- Подготовка 63
- Предупреждающие знаки 63
- Русский 63
- Инструкции по сборке 64
- Распаковка 64
- Рукоятка 64
- Русский 64
- Техническое обслуживание и хранение 64
- Общие положения 65
- Органы управления 65
- Перез запуском двигателя 65
- Разгрузочный желоб 1 6 h 65
- Регулировочный рычаг 1 6 c 65
- Русский 65
- Топливо 65
- Эксплуатация машины 65
- Заправка 66
- Пуск горячего двигателя 66
- Пуск двигател 66
- Пуск холодного двигателя frost es 66
- Пуск холодного двигателя rex frost rs 66
- Русский 66
- Топливо 66
- Замена масла 67
- Колодки frost 67
- Начало работы 67
- Останов 67
- После использования 67
- Русский 67
- Советы по эксплуатации 67
- Техническое обслуживание 67
- Уборка мокрого плотного снега 67
- Уборка сухого снега средней плотности 67
- Замена приводного ремня frost 68
- Замена резинового скребка шнека frost 68
- Замена шнека frost 68
- Карбюратор 68
- Крышка ремня frost 68
- Обслуживание и ремонт 68
- Регулировочный трос frost 68
- Регулировочный трос rex 68
- Русский 68
- Свеча зажигания 68
- Смазка 68
- Замена колодок frost 69
- Замена шнека и подшипника rex 69
- Русский 69
- Снимите приводной ремень rex 69
- Условия продажи 69
- Хранение 69
- Bezpečnostní pokyny 70
- Obecně 70
- Provoz 70
- Příprava 70
- Symboly 70
- Čeština 70
- Montáž 71
- Ovládací prvky 71
- Přestavovací páka 1 6 c 71
- Rukoje 71
- Vybalení 71
- Vyhazovací komín 1 6 h 71
- Údržba a uskladnění 71
- Čeština 71
- Nastartování studeného motoru frost es 72
- Nastartování studeného motoru rex frost rs 72
- Obecně 72
- Palivo 72
- Plnění paliva 72
- Použití stroje 72
- Před spuštěním 72
- Spuštění motoru 72
- Čeština 72
- Mokrý a ztuhlý sníh 73
- Patky frost 73
- Po použití 73
- Prachový a středně vlhký sníh 73
- Rady pro použití stroje 73
- Spuštění a provoz 73
- Startování teplého motoru 73
- Vypnutí stroje 73
- Čeština 73
- Karburátor 74
- Kryt řemene frost 74
- Mazání 74
- Servis a opravy 74
- Seřízení lanka frost 74
- Výměna gumových stěrek nabíracího šroubu frost 74
- Výměna hnacího řemene frost 74
- Výměna nabíracího šroubu frost 74
- Výměna oleje 74
- Zapalovací svíčka 74
- Údržba 74
- Čeština 74
- Seřízení lanka rex 75
- Smluvní podmínky prodeje 75
- Uskladnění 75
- Výměna hnacího řemene rex 75
- Výměna patek frost 75
- Výměna šroubu a ložiska rex 75
- Čeština 75
- Biztonságtechnikai utasítások 76
- Előkészületek 76
- Magyar 76
- Szimbólumok 76
- Általános 76
- Üzemeltetés 76
- Beállítókar 1 6 c 77
- Karbantartás és tárolás 77
- Kicsomagolás 77
- Kidobócső 1 6 h 77
- Magyar 77
- Szabályozók 77
- Összeszerelés 77
- A gép használata 78
- A motor indítása 78
- Az üzemanyag betöltése 78
- Beindítás előtt 78
- Hideg motor indítása frost es 78
- Hideg motor indítása rex frost rs 78
- Magyar 78
- Általános 78
- Üzemanyag 78
- Használat után 79
- Indítás 79
- Magyar 79
- Meleg motor indítása 79
- Száraz és normál hó 79
- Talpak frost 79
- Vizes összetömörödött hó 79
- Ötletek a működtetéshez 79
- A marócsiga cseréje frost 80
- A marócsiga tisztító gumilapátjainak cseréje frost 80
- Az ékszíj cseréje frost 80
- Beállítókábel frost 80
- Gyertya 80
- Karbantartás 80
- Karburátor 80
- Magyar 80
- Olajcsere 80
- Szervizelés és javítások 80
- Zsírzás 80
- Ékszíjburkolat frost 80
- A marócsiga és a csapágy cseréje rex 81
- A talpak cseréje frost 81
- A vásárlás feltételei 81
- Az ékszíj cseréje rex 81
- Beállítókábel rex 81
- Magyar 81
- Tárolás 81
- Delovanje 82
- Priprave 82
- Simboli 82
- Slovensko 82
- Splošno 82
- Varnostna navodila 82
- Krmiljenje 83
- Odprtina izmeta 1 6 h 83
- Odstranjevanje embalaže 83
- Ročaj 83
- Ročica za sprostitev sklopke 1 6 c 83
- Sestavljanje 83
- Slovensko 83
- Vzdrževanje in hranjenje 83
- Dolivanje olja 84
- Gorivo 84
- Hladen zagon motorja frost es 84
- Hladen zagon motorja rex frost rs 84
- Pred zagonom 84
- Slovensko 84
- Splošno 84
- Uporaba stroja 84
- Zagon motorja 84
- Izklop stroja 85
- Moker stisnjen sneg 85
- Nasveti za uporabo 85
- Po uporabi 85
- Podstavki frost 85
- Slovensko 85
- Suh in povprečno visok sneg 85
- Zagon toplega motorja 85
- Mazanje 86
- Menjava olja 86
- Menjava pogonskega jermena frost 86
- Menjava pogonskega jermena rex 86
- Menjava snežnega vijaka frost 86
- Nastavljanje kabla frost 86
- Nastavljanje kabla rex 86
- Okrov jermena frost 86
- Servis in popravila 86
- Slovensko 86
- Uplinjač 86
- Vzdrževanje 86
- Vžigalna svečka 86
- Zamenjava strgalne gume vijaka frost 86
- Menjava podstavkov frost 87
- Menjava snežnega vijaka in ležaja rex 87
- Nakupni pogoji 87
- Skladiščenje 87
- Slovensko 87
- Bezpečnostné pokyny 88
- Prevádzka 88
- Prípravy 88
- Slovensky 88
- Symboly 88
- Základné informácie 88
- Montáž 89
- Nastavovacia páka 1 6 c 89
- Ovládacie prvky 89
- Rozbalenie 89
- Rukovä 89
- Slovensky 89
- Vyhadzovací komín 1 6 h 89
- Údržba a skladovanie 89
- Palivo 90
- Plnenie 90
- Používanie frézy 90
- Pred naštartovaním 90
- Slovensky 90
- Všeobecné informácie 90
- Štartovanie motora 90
- Štartovanie studeného motora frost es 90
- Štartovanie studeného motora rex frost rs 90
- Po použití 91
- Prevádzkové tipy 91
- Pätky frost 91
- Slovensky 91
- Suchý a normálny sneh 91
- Vlhký udupaný sneh 91
- Zastavenie 91
- Štartovanie 91
- Štartovanie teplého motora 91
- Karburátor 92
- Kryt remeňa frost 92
- Mazanie 92
- Nastavovanie lanka frost 92
- Servis a opravy 92
- Slovensky 92
- Výmena gumovej škrabky závitovky frost 92
- Výmena hnacieho remeňa frost 92
- Výmena oleja 92
- Výmena závitovky frost 92
- Zapaľovacia sviečka 92
- Údržba 92
- Ak sa niečo pokazí 93
- Nastavovanie lanka rex 93
- Podmienky predaja 93
- Skladovanie 93
- Slovensky 93
- Výmena hnacieho remeňa rex 93
- Výmena pätiek frost 93
- Výmena závitovky a ložiska rex 93
- Ettevalmistus 94
- Kasutamine 94
- Ohutusjuhised 94
- Sümbolid 94
- Üldinfo 94
- Hooldus ja hoiustamine 95
- Juhtimisseadised 95
- Käepide 95
- Lahtipakkimine 95
- Monteerimine 95
- Suunahoob 1 6 c 95
- Väljalaskerenn 1 6 h 95
- Enne käivitamist 96
- Käivitage mootor 96
- Kütus 96
- Masina kasutamine 96
- Mootori külmkäivitamine rex frost rs 96
- Mootori külmkäivitus frost es 96
- Täitmine 96
- Üldinfo 96
- Kasutusnõuanded 97
- Klotsid frost 97
- Kuiv tavaline lumi 97
- Käivitamine 97
- Märg haakuv lumi 97
- Peatamine 97
- Pärast kasutust 97
- Sooja mootori käivitamine 97
- Etteande kaabitsa kummi vahetamine frost 98
- Etteande vahetamine frost 98
- Hooldus 98
- Hooldus ja remont 98
- Juhtme reguleerimine frost 98
- Juhtme reguleerimine rex 98
- Karburaator 98
- Määrimine 98
- Rihmakate frost 98
- Süüteküünal 98
- Veorihma vahetamine frost 98
- Veorihma vahetamine rex 98
- Õlivahetus 98
- Etteande ja laagri vahetamine rex 99
- Hoiustamine 99
- Klotside vahetamine frost 99
- Ostutingimused 99
- Bendras aprašas 100
- Eksploatacija 100
- Lietuvių kalba 100
- Prieš pradėdami darbą 100
- Saugos instrukcijos 100
- Simboliai 100
- Išmetimo vamzdis 1 6 h 101
- Išpakavimas 101
- Lietuvių kalba 101
- Montavimas 101
- Rankena 101
- Reguliavimo svirtis 1 6 c 101
- Techninė priežiūra ir laikymo sąlygos 101
- Valdymo prietaisai 101
- Bendras aprašas 102
- Degalai 102
- Lietuvių kalba 102
- Mašinos naudojimas 102
- Prieš įjungiant mašiną 102
- Pylimas 102
- Variklio užvedimas 102
- Variklio užvedimas esant šaltiems orams rex frost rs 102
- Darbo pradžia 103
- Išjungimas 103
- Lietuvių kalba 103
- Patarimai dėl naudojimo 103
- Sausas ir įprastinis sniegas 103
- Variklio užvedimas esant šaltiems orams frost es 103
- Šilto variklio užvedimas 103
- Šliūžės frost 103
- Alyvos keitimas 104
- Diržo dangtis frost 104
- Karbiuratorius 104
- Laido reguliavimas frost 104
- Lietuvių kalba 104
- Pavaros diržo keitimas frost 104
- Po naudojimo 104
- Priežiūra ir remontas 104
- Sraigto grandyklės gumos keitimas frost 104
- Techninė priežiūra 104
- Tepimas 104
- Uždegimo žvakė 104
- Šlapias suslūgźs sniegas 104
- Laido reguliavimas rex 105
- Laikymas 105
- Lietuvių kalba 105
- Pavaros diržo keitimas rex 105
- Sraigto ir guolio keitimas rex 105
- Sraigto keitimas frost 105
- Įsigijimo sąlygos 105
- Šliūžių keitimas frost 105
- Drošības instrukcijas 106
- Ekspluatācija 106
- Latviski 106
- Sagatavošanās darbam 106
- Simboli 106
- Vispārēji noteikumi 106
- Apkope un glabāšana 107
- Izlādes tekne 1 6 h 107
- Izpakošana 107
- Latviski 107
- Montāža 107
- Regulēšanas svira 1 6 c 107
- Rokturis 107
- Vadības ierīces 107
- Auksta dzinēja iedarbināšana frost es 108
- Degviela 108
- Dzinēja iedarbināšana 108
- Dzinēja iedarbināšana aukstos apstākļos rex frost rs 108
- Latviski 108
- Mašīnas lietošana 108
- Pirms iedarbināšanas 108
- Uzpildīšana 108
- Vispārēji norādījumi 108
- Apturēšana 109
- Iedarbināšana 109
- Kurpes frost 109
- Latviski 109
- Padomi ekspluatācijai 109
- Pēc darba 109
- Sauss un normāls sniegs 109
- Silta dzinēja iedarbināšana 109
- Slapjš un sablīvējies sniegs 109
- Aizdedzes svece 110
- Apkope 110
- Apkope un remonts 110
- Eļļas mainīšana 110
- Eļļošana 110
- Gliemežskrūves mainīšana frost 110
- Gliemežskrūves skrēpera gumijas frost mainīšana 110
- Karburators 110
- Latviski 110
- Piedziņas siksnas mainīšana frost 110
- Siksnas pārsegs frost 110
- Troses regulēšana frost 110
- Gliemežskrūves un gultņa mainīšana rex 111
- Iegādes nosacījumi 111
- Kurpju nomainīšana frost 111
- Latviski 111
- Piedziņas siksnas mainīšana rex 111
- Troses regulēšana rex 111
- Uzglabāšana 111
- Www stiga com 112
Похожие устройства
- Stiga SNOW PATROL Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW PATROL SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Honda CBR600F3 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW POWER Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW POWER SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZZ-R250 (1990-1996) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW PRISMA Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA ZX12R (2000) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW PRISMA BASIC Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZX1200 (2002-2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW REX Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA ZX-12R (2002-2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW REX SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SPARK Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA ZX-10R (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SPARK ES SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZX9R Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SUPER SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki Z1000 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW UNLIMITED Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения