Moulinex HM5551 [23/62] Instruc ţ iuni de siguran ţă
![Moulinex HM5551 [23/62] Instruc ţ iuni de siguran ţă](/views2/1125790/page23/bg17.png)
25
v,
i
r
e
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
• Înaintea primei utilizării a aparatului, citiţi cu
atenţie aceste instrucţiuni de securitate şi
ghidaţi-vă după instrucţiunile de utilizare
ale aparatulu
i. De aceasta depinde buna
funcţionare a aparatului, securitatea Dvs. şi
a mediului Dvs. înconjurător.
• Înaintea conectării aparatului la reţeaua
electrică, controlaţi dacă tensiunea
menţionată pe aparat corespunde întocmai
cu tensiunea prizei Dvs. electrice. În caz
contrar, se poate ajunge la deteriorarea
aparatului sau la răniri. Orice greşeală privind
conectarea, anulează garanţia.
• Acest aparat este destinat exclusiv pentru uzul
casnic. Utilizarea îndelungată a aparatului în
scop comercial şi profesional, poate duce la
suprasolicitarea şi la deteriorarea ulterioar
ă a
acestuia sau la rănirea persoanelor. O astfel
de utilizare anulează valabilitatea garanţiei.
• Pentru evitarea riscurilor de electrocutare, nu
folosiţi niciodată aparatul având mâinile ude
sau pe suprafeţe umede sau ude. Aveţi grijă
ca nici o parte electrică individuală a
aparatului să nu intre în contact cu apa şi nu
le scufundaţi niciodată în apă.
• Pentru evitarea accidentărilor, este interzisă
utilizarea aparatului de către copii sau de
oricare altă persoană care nu a luat la
cunoştinţă instrucţiunile.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copiii) ale căror aptitudini
fizice, mentale sau sufleteşti sunt reduse, ori de
către persoane fără experienţă sau cunoştinţe,
cu excepţia cazurilor în care sunt
supravegheate sau instruite în prealabil cu
privire la utilizarea aparatului, de către o
persoană responsabilă de securitatea lor.
• Este necesară supravegherea copiilor, pentru
ca aceştia să nu se joace cu aparatul.
• Imediat după utilizarea aparatului,
întotdeauna deconectaţi-l de la reţeaua
electrică, de asemenea şi în timpul curăţirii şi
în cazul întreruperii curentului electric.
• Nu utilizaţi aparatul dacă acesta nu
funcţionează corect, dacă a fost deteriorat
sau în cazul în care cablul de alimentare sau
ştecherul sunt deteriorate. Pentru asigurarea
securităţii, cablul de alimentare trebuie
schimbat numai de către service-ul autorizat
(vezi tabelul „Service“ din broşură).
• Orice altă intervenţie cu excepţia curăţirii şi
întreţinerii efectuate de către client, trebuie
executată de sevice-ul autorizat.
• Nu puneţi în lichide aparatul, ştecherul sau
cablul de alimentare.
• Nu lăsaţi cablul de alimentare la îndemâna
copiilor, în contact sau în apropierea părţilor
fierbinţi ale aparatului, în apropierea surselor
de căldură sau a muchiilor tăioase. Pentru
strângerea cablului de alimentare folosiţi
dispozitivul destinat pentru aceasta.
• Pentru păstrarea condiţiile de garanţie ale
aparatului ş
i pentru evitarea problemelor
tehnice, nu încercaţi niciodată să demontaţi
sau să reparaţi singuri aparatul şi nici nu
permiteţi aceasta unor persoane necalificate.
Duceţi aparatul la un service autorizat.
• Niciodată nu mutaţi şi nu deconectaţi
aparatul trăgând de cablul de alimentare;
astfel puteţi să deterioraţi buna funcţionare a
aparatului şi să vă expuneţi unui eventual risc
de accidentare.
• Utilizarea componentelor şi a accesoriilor care
nu sunt recomandate de către producător, pot
provoca accidente, deteriorarea aparatului,
pot avea ca urmare funcţionarea incorectă a
acestuia şi încetarea dreptului de garanţie.
• Pentru evitarea accidentelor de electrocutare,
în timpul conectării şi deconectării aparatului
de la reţeaua electrică, asiguraţi-vă că
degetele dumneavoastră nu ating fişa
ştecherului.
•Dacă plecaţi de lângă aparat, niciodată nu-l
lăsaţi în funcţiune şi nici cuplat la reţeaua
electrică, nici măcar pentru o clipăşi aceasta
mai ales în prezenţa copiilor.
•Pentru evitarea supratensiunii în reţea, nu
conectaţi la aceeaşi priză electricăşi alte
aparate care utilizează adaptoare, aceasta ar
putea deteriora aparatul şi ar putea cauza
accidente. Înainte de a utiliza un cablu
prelungitor, convingeţi-vă că acesta este într-o
stare bună de funcţionare.
Ro
ifu HM550 _Est:2550324 22/04/08 12:07 Page 25
Содержание
- 2008 ref 2550324 1
- Easy max power 1
- P 13 16 1
- P 17 20 1
- P 21 24 1
- P 25 28 1
- P 29 32 1
- P 33 36 1
- P 37 40 1
- P 41 44 1
- P 45 48 1
- P 49 52 1
- P 53 56 1
- P 57 60 1
- P 61 64 1
- P 9 12 1
- Www moulinex com 1
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 5 3
- Руководство по технике безопасности 3
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 6 4
- Описание прибора 4
- Пользование прибором 4
- Предостережения по безопасной работе 4
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 7 5
- Ваш прибор имеет специальное приспособление с помощью которого несложно отделить белок от желтка наденьте приспособление на край миски рис 11 разбейте яйцо на сетчатую поверхность белок отделится от желтка и стечет в миску 5
- Если вы легко ее встряхнете желток стечет в отведенный для него резервуар внимание в углубление войдет не более пяти желтков средней величины если надо перелейте желтки в другую посудину 5
- Задвиньте отсек пока не включайте прибор миксер с венчиками и смесителями можете держать в руке лучше над миской или воспользуйтесь подставкой автоматического вращения 5
- Одинаковую длину если услышите щелчок значит они правильно вставлены и закреплены рис 2 потяните за отсек для хранения шнура пока не услышите щелчок затем растяните шнур на нужную длину 5
- Подставка автоматического вращения g 5
- Приспособление для отделения желтков от белков easy eggs n 5
- Рис 5
- Рис 8 5
- Переработка 6
- Рецепт приготовления пряника 6
- Чистка прибора 6
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 9 7
- Інструкція по техніці безпеки 7
- О е и 7
- A блок мотору b перемикач швидкості турбо 8
- C викидаюча кнопка для витягування вінчиків та місилок 8
- D збірні гнучкі вінчики для легких харчових продуктів збірні вінчики смужки залежно від типу 8
- E місилки для приготування твердого тіста 8
- F укладання кабелю 8
- G підставка автоматичного обертання 8
- H шарнірне плече 8
- I кнопка зняття із запобіжника міксера 8
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 10 8
- J кнопка зняття із запобіжника шарнірного плеча 8
- K миска 8
- L кришка миски 8
- M easy spatula n easy eggs 8
- O шпатель 8
- Користування приладом 8
- Мережі яка могла б пошкодити прилад або викликати нещасний випадок перед тим як використовувати подовжувач переконайтеся що він знаходиться в доброму стані 8
- Не залишайте пристрій в робочому стані або включеним в електричну мережу навіть на короткий час особливо в присутності дітей не вмикайте у ту ж розетку електричної мережі інші прилади з використанням адаптерів щоб не викликати перенапругу в електричній 8
- Опис приладу 8
- Попередження про безпечне користування 8
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 11 9
- Ваш міксер має спеціальне пристосування дякуючи якому нескладно відділити білок від жовтка надіньте пристосування easy eggs на край миски рис 11 розбийте яйце на дірчасту поверхню білок відокремиться від жовтка і стече до миски якщо легенько стріпнете 9
- Пристосування easy eggs n 9
- Пристосуванням жовток стече до відведеного для нього резервуару увага в мисочку за раз увійде не більше п яти жовтків нормальної величини якщо в цьому виникне необхідність перелийте жовтки в іншу посудину 9
- Підставка автоматичного обертання g 9
- Очищення приладу 10
- Переробка відходів 10
- Рецепт на пряник 10
- Bezpe č nostní pokyny 11
- Popis p ř ístroje 12
- Pou ž ití p ř ístroje 12
- Upozorn ě ní p ř ed pou ž itím 12
- P ř íslušenství easy eggs n 13
- Stojan automatického otá č ení g 13
- Recept na perník 14
- Recyklace 14
- Č išt ě ní p ř ístroje 14
- Bezpe č nostné pokyny 15
- Bezpe č nostné upozornenia 16
- Popis prístroja 16
- Pou ž itie prístroja 16
- Príslušenstvo easy eggs n 17
- Stojan automatického otá č ania g 17
- Recept na perník 18
- Recyklácia 18
- Č istenie prístroja 18
- Navodila za varnost 19
- Opis aparata 20
- Uporaba aparata 20
- Varnostna navodila 20
- Avtomatsko vrtljivo stojalo za g 21
- Priklju č ek easy eggs n 21
- Recept za medenjak 22
- Č iš č enje aparata 22
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 25 23
- Instruc ţ iuni de siguran ţă 23
- Aten ţ ion ă ri de siguran ţă 24
- Descrierea aparatului 24
- Utilizarea aparatului 24
- Accesoriul easy eggs n 25
- Suportul de rotire automat ă g 25
- Cur ăţ irea aparatului 26
- Re ţ eta pentru turt ă dulce 26
- Reciclarea 26
- Fontos biztonsági óvintézkedések 27
- A készülék használata 28
- A készülék leírása 28
- Biztonsági figyelmeztetés 28
- Automatikus forgató állvány g 29
- Az ön habver ő készülékét elláttuk olyan speciális tartozékkal amely megkönnyítik a tojássárgája és a fehérje szétválasztását az easy eggs tartozékot helyezze rá a tálkaszélre 11 ábra törje fel a tojást és tegye ezt a lyukas felületre a fehérje különválik a sárgájától és 29
- Csatlakoztassa a hálózathoz a készüléket ekkor még ne kapcsolja be a habver ő kosaras vagy dagasztókaros habver ő t tarthatja kézben illetve használhatja az automatikus forgatási állványt is 29
- Easy eggs n tartozék 29
- Húzza ki a kábeltartó részt addig amíg kattanást nem hall majd tekercselje le a kell ő vezetékhosszat a kábeltartó részt nyomja vissza végül a készüléket 29
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 31 29
- Lefolyik a tálkába ha ekkor gyengéden megrázza a tartozékot akkor a tojássárgája lefolyik a tartályba figyelem a tálkába nem fér be 5 nél több szokásos nagyságú tojássárgája tehát ha ez szükségesnek mutatkozik akkor a tojássárgájákat öntse át egy más edénykébe 29
- Nyílásba a behelyezett habver ő kosár huzalainak egyenl ő hosszúságúaknak kell lenniük a helyes behelyezést és rögzítést egy hallható kattanás jelzi 29
- A készülék tisztítása 30
- Mézeskalács recept 30
- Újrahasznosítás 30
- Bih sigurnosne upute 31
- Mjere predostro ž nosti prilikom rada 32
- Opis aparata 32
- Upotreba aparata 32
- Pribor stalak za odvajanje ž umanjaka bjelanjaka n 33
- Stalak koji se automatski okre ć e g 33
- Recept medenjak 34
- Recikliranje 34
- Č iš ć enje aparata 34
- Sigurnosne upute 35
- Mjere predostro ž nosti prilikom rada 36
- Opis ure aja 36
- Uporaba ure aja 36
- Pribor easy eggs n 37
- Stalak za automatsko okretanje g 37
- Recept medenjak 38
- Reciklacija 38
- Č iš ć enje ure aja 38
- Bezbednosna uputstva 39
- Mere predostro ž nosti prilikom rada 40
- Opis ure aja 40
- Upotreba ure aja 40
- Pribor easy eggs n 41
- Stalak za automatsko okretanje g 41
- Recept medenjak 42
- Recikla ž a 42
- Č iš ć enje aparata 42
- Bg инструкции за безопасност 43
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 45 43
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 46 44
- Използване на електроуреда 44
- Описание на електроуреда 44
- Предупреждение за безопасност 44
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 47 45
- Поставка за автоматично въртене g 45
- Приставки easy eggs n 45
- Почистване на електроуреда 46
- Рецепта меденки 46
- Рециклиране 46
- Lt darbo saugumo taisyk s 47
- Darbo saugumo į sp jimai 48
- Prietaiso aprašymas 48
- Prietaiso naudojimas 48
- Automatinio maišymo stovas g 49
- Priklausinys easy eggs n 49
- Meduolio receptas 50
- Prietaiso valymas 50
- Utilizavimas 50
- Droš ī bas nor ā d ī jumi 51
- Droš ī bas nor ā d ī jumi 52
- Ier ī ces apraksts 52
- Ier ī ces lietošana 52
- Autom ā tisk ā s griešan ā s statnis g 53
- Piederumi easy eggs n 53
- Ier ī ces t ī r ī šana 54
- Otrreiz ē j ā p ā rstr ā de 54
- Recepte pipark ū ka 54
- Est ohutusjuhend 55
- Ohutu kasutuse juhtnöörid 56
- Seadme kasutus 56
- Seadme kirjeldus 56
- Automaatse keeramise alus g 57
- Tarvik easy eggs n 57
- Pehme piparkoogi retsept 58
- Seadme puhastamine 58
- Uuesti ringkäiku laskmine 58
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 61 59
- Pl zalecenia bezpiecze ń stwa 59
- A blok silnika b przeł ą cznik pr ę dko ś ci turbo 60
- C przycisk zwalniaj ą cy do wyjmowania trzepaczek lub mieszadeł 60
- D trzepaczki do lekkich ciast lub mieszadła w zale no ś ci od typu 60
- Do stosownych otworów trzepaczki lub korbka z uz ę bionym wci ę ciem do otworu z uz ę bionym wci ę ciem wsuni ę te 60
- E mieszadło do wyrabiania ci ę kich ciast 60
- F schowek na kabel 60
- G stojak z mis ą obrotow ą 60
- H rami ę przegubowe 60
- I przycisk zwalniaj ą cy trzepaczki 60
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 62 60
- J przycisk zwalniaj ą cy rami ę przegubowe 60
- K miska 60
- L pokrywa miski 60
- M easy spatula n easy eggs 60
- O łopatka 60
- Opis urz ą dzenia 60
- Przed pierwszym u yciem urz ą dzenia nale y wyj ąć akcesoria z opakowania i umy ć je w ciepłej wodzie nale y sprawdzi ć czy przeł ą cznik pr ę dko ś ci b znajduje si ę w pozycji 0 60
- U ytkowanie urz ą dzenia 60
- Uwagi dotycz ą ce bezpiecze ń stwa 60
- Wsun ąć trzepaczki d lub mieszadła e 60
- Akcesoria easy eggs n 61
- Delikatne potrz ąś ni ę cie akcesoriami spowoduje e ółtko ś cieknie do odpowiedniego zbiornika uwaga w naczyniu zmie ś ci si ę za jednym razem nie wi ę cej ni 5 normalnej wielko ś ci ółtek je eli zaistnieje taka potrzeba to mo na przela ć ółtka do innego naczynia 61
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 63 61
- Natomiast schowek zacisn ąć z powrotem podł ą czy ć urz ą dzenie do sieci elektrycznej urz ą dzenia jeszcze nie nale y wł ą cza ć mikser wyposa ony w trzepaczki i mieszadła mo na trzyma ć w r ę ku najlepiej nad misk ą lub wykorzysta ć stojak z mis ą obrotow ą 61
- Pa ń stwa mikser jest wyposa ony w specjalne akcesoria dzi ę ki którym mo na łatwiej oddziela ć białka od ółtek nało y ć akcesoria easy eggs na brzeg miski rozbi ć jajko i wyla ć na dziurkowan ą powierzchni ę białko oddzieli si ę od ółtka i ś cieknie do miski 61
- Stojak z mis ą obrotow ą g 61
- Trzepaczki musz ą mie ć jednakow ą długo ść je eli usłysz ą pa ń stwo zatrza ś ni ę cie oznacza to e znajduj ą si ę one we wła ś ciwej pozycji i zostały unieruchomione poci ą gn ąć za schowek w którym znajduje si ę kabel po usłyszeniu zatrza ś ni ę cia odwin ąć odpowiedni ą długo ść kabla 61
- Czyszczenie urz ą dzenia 62
- Przepis na piernik 62
- Recykling 62
Похожие устройства
- Moulinex ABM11A Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZFK 26/11 RD Список АСЦ Zanussi
- Moulinex ABM141 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD406G Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD407D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD408D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD411G Инструкции по эксплуатации
- Moulinex DD863A Инструкции по эксплуатации
- Moulinex ABM14C Инструкции по эксплуатации
- Moulinex DD3031 Инструкции по эксплуатации
- Moulinex DD3061 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD3071 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex HM6151 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex HM6131 Инструкции по эксплуатации
- Moulinex HM6101 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex HM4121 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7260 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7271 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7241 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7251 Инструкция по эксплуатации