Moulinex HM5551 [35/62] Sigurnosne upute
![Moulinex HM5551 [35/62] Sigurnosne upute](/views2/1125790/page35/bg23.png)
37
e
o
SIGURNOSNE UPUTE
• Prije prve uporabe uređaja pažljivo
pročitajte ove sigurnosne upute i
slijedite ih pri uporabi svoga uređaja.
O tome ovisi dobar rad uređaja, vaša
sig
urnost i sigurnost vaše okoline.
• Prije nego što uključite uređaj u utičnicu,
provjerite da li napon mreže odgovara
naponu uređaja. U protivnom, može
doći do oštećenja uređaja ili do ozljede.
Bilo kakva pogreška prilikom
uključivanja dovodi do ukidanja
jamstva.
• Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za
uporabu u kućanstvu. Dugotrajnija
uporaba u profesionalne svrhe može
dovesti do preopterećenja ili oštećenja
uređaja te do ozljede osoba. U tom
slučaju jamstvo prestaje biti važeće.
• U cilju sprječavanja rizika od strujnog
udara nikada ne rabite uređaj s mokrim
rukama niti na mokrim i vlažnim
površinama. Pazite da uređaj ili njegovi
električni dijelovi ne dođu u dodir s
vodom i nikada ne uranjajte uređaj u
vodu.
• U cilju sprječavanja rizika od ozljeda,
uređaj ne smiju rabiti djeca ni osobe
koje nisu upoznate s ovim uputama.
•Uređaj ne smiju rabiti djeca i osobe
smanjenih fizičkih, psihičkih ili mentalnih
sposobnosti ili osobe koje nisu
upoznate s uputama bez pomoći ili
nadzora odrasle, zdrave osobe
upoznate s ovim uputama.
• Vodite računa da se djeca s uređajem
ne igraju.
• Isključite uređaj iz utičnice ako ga ne
rabite, ako ga namjeravate čistiti ili u
slučaju prestanka dovoda električne
energije.
• U slučaju da je uređaj ili priključni vod
oštećen ili uređaj ne radi ispravno, ne
rabite ga. Kako bi izbjegli opasnosti,
obratite se ovlaštenom servisu za
zamjenu priključnog voda. (Vidi popis u
brošuri „Servis“).
• Sve intervencije osim uobičajenog
čišćenja i održavanja koje obavlja
kupac, mora obavljati ovlašteni servis.
•Uređaj, utikač ni priključni vod nikada ne
uranjajte u bilo kakvu tekućinu.
• Ne ostavljajte priključni vod da
slobodno visi u dosegu djece, da bude
u kontaktu s vrućim dijelovima uređaja
ili u njihovoj blizini, kao i u blizini izvora
topline ili na oštrim rubovima.
Namotajte priključni vod prilikom
pohranjivanja.
• Nikada ne pokušavajte sami rastavljati
ili popravljati uređaj niti dozvolite
nekvalificiranim osobama da to čine.
Odnesite uređaj u ovlašteni servis. U
protivnom, jamstvo prestaje biti važeće.
•Uređaj nikada ne premještajte niti
isključujte povlačenjem za priključni vod
kako biste spriječili nastanak kvara
uređaja ili ozljeda osoba.
• Uporaba neoriginalnih dijelova i
dodataka koju ne preporučuje
proizvođač, može izazvati ozljede osoba,
oštećenje uređaja, smanjenje njegove
funkcionalnosti i ukidanje jamstva.
• Kako biste spriječili ozljede izazvane
električnom strujom, nikada ne
dodirujte metalni dio utikača prstima
prilikom uključivanja ili isključivanja
uređaja iz električne mreže.
Hr
ifu HM550 _Est:2550324 22/04/08 12:07 Page 37
Содержание
- 2008 ref 2550324 1
- Easy max power 1
- P 13 16 1
- P 17 20 1
- P 21 24 1
- P 25 28 1
- P 29 32 1
- P 33 36 1
- P 37 40 1
- P 41 44 1
- P 45 48 1
- P 49 52 1
- P 53 56 1
- P 57 60 1
- P 61 64 1
- P 9 12 1
- Www moulinex com 1
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 5 3
- Руководство по технике безопасности 3
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 6 4
- Описание прибора 4
- Пользование прибором 4
- Предостережения по безопасной работе 4
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 7 5
- Ваш прибор имеет специальное приспособление с помощью которого несложно отделить белок от желтка наденьте приспособление на край миски рис 11 разбейте яйцо на сетчатую поверхность белок отделится от желтка и стечет в миску 5
- Если вы легко ее встряхнете желток стечет в отведенный для него резервуар внимание в углубление войдет не более пяти желтков средней величины если надо перелейте желтки в другую посудину 5
- Задвиньте отсек пока не включайте прибор миксер с венчиками и смесителями можете держать в руке лучше над миской или воспользуйтесь подставкой автоматического вращения 5
- Одинаковую длину если услышите щелчок значит они правильно вставлены и закреплены рис 2 потяните за отсек для хранения шнура пока не услышите щелчок затем растяните шнур на нужную длину 5
- Подставка автоматического вращения g 5
- Приспособление для отделения желтков от белков easy eggs n 5
- Рис 5
- Рис 8 5
- Переработка 6
- Рецепт приготовления пряника 6
- Чистка прибора 6
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 9 7
- Інструкція по техніці безпеки 7
- О е и 7
- A блок мотору b перемикач швидкості турбо 8
- C викидаюча кнопка для витягування вінчиків та місилок 8
- D збірні гнучкі вінчики для легких харчових продуктів збірні вінчики смужки залежно від типу 8
- E місилки для приготування твердого тіста 8
- F укладання кабелю 8
- G підставка автоматичного обертання 8
- H шарнірне плече 8
- I кнопка зняття із запобіжника міксера 8
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 10 8
- J кнопка зняття із запобіжника шарнірного плеча 8
- K миска 8
- L кришка миски 8
- M easy spatula n easy eggs 8
- O шпатель 8
- Користування приладом 8
- Мережі яка могла б пошкодити прилад або викликати нещасний випадок перед тим як використовувати подовжувач переконайтеся що він знаходиться в доброму стані 8
- Не залишайте пристрій в робочому стані або включеним в електричну мережу навіть на короткий час особливо в присутності дітей не вмикайте у ту ж розетку електричної мережі інші прилади з використанням адаптерів щоб не викликати перенапругу в електричній 8
- Опис приладу 8
- Попередження про безпечне користування 8
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 11 9
- Ваш міксер має спеціальне пристосування дякуючи якому нескладно відділити білок від жовтка надіньте пристосування easy eggs на край миски рис 11 розбийте яйце на дірчасту поверхню білок відокремиться від жовтка і стече до миски якщо легенько стріпнете 9
- Пристосування easy eggs n 9
- Пристосуванням жовток стече до відведеного для нього резервуару увага в мисочку за раз увійде не більше п яти жовтків нормальної величини якщо в цьому виникне необхідність перелийте жовтки в іншу посудину 9
- Підставка автоматичного обертання g 9
- Очищення приладу 10
- Переробка відходів 10
- Рецепт на пряник 10
- Bezpe č nostní pokyny 11
- Popis p ř ístroje 12
- Pou ž ití p ř ístroje 12
- Upozorn ě ní p ř ed pou ž itím 12
- P ř íslušenství easy eggs n 13
- Stojan automatického otá č ení g 13
- Recept na perník 14
- Recyklace 14
- Č išt ě ní p ř ístroje 14
- Bezpe č nostné pokyny 15
- Bezpe č nostné upozornenia 16
- Popis prístroja 16
- Pou ž itie prístroja 16
- Príslušenstvo easy eggs n 17
- Stojan automatického otá č ania g 17
- Recept na perník 18
- Recyklácia 18
- Č istenie prístroja 18
- Navodila za varnost 19
- Opis aparata 20
- Uporaba aparata 20
- Varnostna navodila 20
- Avtomatsko vrtljivo stojalo za g 21
- Priklju č ek easy eggs n 21
- Recept za medenjak 22
- Č iš č enje aparata 22
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 25 23
- Instruc ţ iuni de siguran ţă 23
- Aten ţ ion ă ri de siguran ţă 24
- Descrierea aparatului 24
- Utilizarea aparatului 24
- Accesoriul easy eggs n 25
- Suportul de rotire automat ă g 25
- Cur ăţ irea aparatului 26
- Re ţ eta pentru turt ă dulce 26
- Reciclarea 26
- Fontos biztonsági óvintézkedések 27
- A készülék használata 28
- A készülék leírása 28
- Biztonsági figyelmeztetés 28
- Automatikus forgató állvány g 29
- Az ön habver ő készülékét elláttuk olyan speciális tartozékkal amely megkönnyítik a tojássárgája és a fehérje szétválasztását az easy eggs tartozékot helyezze rá a tálkaszélre 11 ábra törje fel a tojást és tegye ezt a lyukas felületre a fehérje különválik a sárgájától és 29
- Csatlakoztassa a hálózathoz a készüléket ekkor még ne kapcsolja be a habver ő kosaras vagy dagasztókaros habver ő t tarthatja kézben illetve használhatja az automatikus forgatási állványt is 29
- Easy eggs n tartozék 29
- Húzza ki a kábeltartó részt addig amíg kattanást nem hall majd tekercselje le a kell ő vezetékhosszat a kábeltartó részt nyomja vissza végül a készüléket 29
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 31 29
- Lefolyik a tálkába ha ekkor gyengéden megrázza a tartozékot akkor a tojássárgája lefolyik a tartályba figyelem a tálkába nem fér be 5 nél több szokásos nagyságú tojássárgája tehát ha ez szükségesnek mutatkozik akkor a tojássárgájákat öntse át egy más edénykébe 29
- Nyílásba a behelyezett habver ő kosár huzalainak egyenl ő hosszúságúaknak kell lenniük a helyes behelyezést és rögzítést egy hallható kattanás jelzi 29
- A készülék tisztítása 30
- Mézeskalács recept 30
- Újrahasznosítás 30
- Bih sigurnosne upute 31
- Mjere predostro ž nosti prilikom rada 32
- Opis aparata 32
- Upotreba aparata 32
- Pribor stalak za odvajanje ž umanjaka bjelanjaka n 33
- Stalak koji se automatski okre ć e g 33
- Recept medenjak 34
- Recikliranje 34
- Č iš ć enje aparata 34
- Sigurnosne upute 35
- Mjere predostro ž nosti prilikom rada 36
- Opis ure aja 36
- Uporaba ure aja 36
- Pribor easy eggs n 37
- Stalak za automatsko okretanje g 37
- Recept medenjak 38
- Reciklacija 38
- Č iš ć enje ure aja 38
- Bezbednosna uputstva 39
- Mere predostro ž nosti prilikom rada 40
- Opis ure aja 40
- Upotreba ure aja 40
- Pribor easy eggs n 41
- Stalak za automatsko okretanje g 41
- Recept medenjak 42
- Recikla ž a 42
- Č iš ć enje aparata 42
- Bg инструкции за безопасност 43
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 45 43
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 46 44
- Използване на електроуреда 44
- Описание на електроуреда 44
- Предупреждение за безопасност 44
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 47 45
- Поставка за автоматично въртене g 45
- Приставки easy eggs n 45
- Почистване на електроуреда 46
- Рецепта меденки 46
- Рециклиране 46
- Lt darbo saugumo taisyk s 47
- Darbo saugumo į sp jimai 48
- Prietaiso aprašymas 48
- Prietaiso naudojimas 48
- Automatinio maišymo stovas g 49
- Priklausinys easy eggs n 49
- Meduolio receptas 50
- Prietaiso valymas 50
- Utilizavimas 50
- Droš ī bas nor ā d ī jumi 51
- Droš ī bas nor ā d ī jumi 52
- Ier ī ces apraksts 52
- Ier ī ces lietošana 52
- Autom ā tisk ā s griešan ā s statnis g 53
- Piederumi easy eggs n 53
- Ier ī ces t ī r ī šana 54
- Otrreiz ē j ā p ā rstr ā de 54
- Recepte pipark ū ka 54
- Est ohutusjuhend 55
- Ohutu kasutuse juhtnöörid 56
- Seadme kasutus 56
- Seadme kirjeldus 56
- Automaatse keeramise alus g 57
- Tarvik easy eggs n 57
- Pehme piparkoogi retsept 58
- Seadme puhastamine 58
- Uuesti ringkäiku laskmine 58
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 61 59
- Pl zalecenia bezpiecze ń stwa 59
- A blok silnika b przeł ą cznik pr ę dko ś ci turbo 60
- C przycisk zwalniaj ą cy do wyjmowania trzepaczek lub mieszadeł 60
- D trzepaczki do lekkich ciast lub mieszadła w zale no ś ci od typu 60
- Do stosownych otworów trzepaczki lub korbka z uz ę bionym wci ę ciem do otworu z uz ę bionym wci ę ciem wsuni ę te 60
- E mieszadło do wyrabiania ci ę kich ciast 60
- F schowek na kabel 60
- G stojak z mis ą obrotow ą 60
- H rami ę przegubowe 60
- I przycisk zwalniaj ą cy trzepaczki 60
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 62 60
- J przycisk zwalniaj ą cy rami ę przegubowe 60
- K miska 60
- L pokrywa miski 60
- M easy spatula n easy eggs 60
- O łopatka 60
- Opis urz ą dzenia 60
- Przed pierwszym u yciem urz ą dzenia nale y wyj ąć akcesoria z opakowania i umy ć je w ciepłej wodzie nale y sprawdzi ć czy przeł ą cznik pr ę dko ś ci b znajduje si ę w pozycji 0 60
- U ytkowanie urz ą dzenia 60
- Uwagi dotycz ą ce bezpiecze ń stwa 60
- Wsun ąć trzepaczki d lub mieszadła e 60
- Akcesoria easy eggs n 61
- Delikatne potrz ąś ni ę cie akcesoriami spowoduje e ółtko ś cieknie do odpowiedniego zbiornika uwaga w naczyniu zmie ś ci si ę za jednym razem nie wi ę cej ni 5 normalnej wielko ś ci ółtek je eli zaistnieje taka potrzeba to mo na przela ć ółtka do innego naczynia 61
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 63 61
- Natomiast schowek zacisn ąć z powrotem podł ą czy ć urz ą dzenie do sieci elektrycznej urz ą dzenia jeszcze nie nale y wł ą cza ć mikser wyposa ony w trzepaczki i mieszadła mo na trzyma ć w r ę ku najlepiej nad misk ą lub wykorzysta ć stojak z mis ą obrotow ą 61
- Pa ń stwa mikser jest wyposa ony w specjalne akcesoria dzi ę ki którym mo na łatwiej oddziela ć białka od ółtek nało y ć akcesoria easy eggs na brzeg miski rozbi ć jajko i wyla ć na dziurkowan ą powierzchni ę białko oddzieli si ę od ółtka i ś cieknie do miski 61
- Stojak z mis ą obrotow ą g 61
- Trzepaczki musz ą mie ć jednakow ą długo ść je eli usłysz ą pa ń stwo zatrza ś ni ę cie oznacza to e znajduj ą si ę one we wła ś ciwej pozycji i zostały unieruchomione poci ą gn ąć za schowek w którym znajduje si ę kabel po usłyszeniu zatrza ś ni ę cia odwin ąć odpowiedni ą długo ść kabla 61
- Czyszczenie urz ą dzenia 62
- Przepis na piernik 62
- Recykling 62
Похожие устройства
- Moulinex ABM11A Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZFK 26/11 RD Список АСЦ Zanussi
- Moulinex ABM141 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD406G Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD407D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD408D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD411G Инструкции по эксплуатации
- Moulinex DD863A Инструкции по эксплуатации
- Moulinex ABM14C Инструкции по эксплуатации
- Moulinex DD3031 Инструкции по эксплуатации
- Moulinex DD3061 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD3071 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex HM6151 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex HM6131 Инструкции по эксплуатации
- Moulinex HM6101 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex HM4121 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7260 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7271 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7241 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7251 Инструкция по эксплуатации