Moulinex HM5551 [31/62] Bih sigurnosne upute
![Moulinex HM5551 [31/62] Bih sigurnosne upute](/views2/1125790/page31/bg1f.png)
33
ő
t
v
BiH
SIGURNOSNE UPUTE
• Prije prve upotrebe aparata, pažljivo
pročitajte ove sigurnosne upute i
slijedite ih pri upotrebi.
O tome ovisi dobar rad aparata, vaša
sigurnost i
sigurnost vaše okoline.
• Prije nego što uključite aparat u
utičnicu, provjerite da li napon mreže
odgovara naponu aparata. U
protivnom, može doći do oštećenja
aparata ili do ozljede. Bilo kakva greška
prilikom uključivanja dovodi do
ukidanja garancije.
• Ovaj aparat je namijenjen isključivo za
upotrebu u domaćinstvu. Dugotrajnija
upotreba u profesionalne svrhe može
dovesti do preopterećenja ili oštećenja
aparata, te do ozljede osoba. U tom
slučaju garancija prestaje biti važeća.
• Da biste spriječili rizik od strujnog udara,
nikada ne koristite aparat mokrim
rukama niti na mokrim i vlažnim
površinama. Pazite da aparat ili njegovi
električni dijelovi ne dođu u dodir sa
vodom i nikada ne uranjajte aparat u
vodu.
• Da biste spriječili rizik od ozljeda, aparat
ne smiju koristiti djeca ni osobe koje
nisu upoznate sa ovim uputama.
• Aparat ne smiju koristiti djeca, osobe
smanjenih fizičkih, psihičkih ili mentalnih
sposobnosti, osobe koje nisu
upoznate sa uputama, osim ako se to
radi uz pomoć ili nadzor odrasle, zdrave
osobe, koja je upoznata sa ovim
uputama.
• Vodite računa da se djeca ne igraju s
aparatom.
• Isključite aparat iz utičnice ako ga ne
koristite, ako ga namjeravate čistiti ili u
slučaju nestanka struje.
• U slučaju da je aparat ili kabl oštećen,
ili aparat ne radi ispravno, ne koristite
ga. Kako bi izbjegli opasnosti, obratite
se ovlaštenom servisu za zamjenu
priključnog voda. (Vidi popis u brošuri
„Servis“).
• Sve intervencije osim uobičajenog
čiš
ćenja i održavanja koje obavlja
kupac, mora obavljati ovlašteni servis.
• Aparat, utikač ni kabl nikada ne
uranjajte u bilo kakvu tekućinu.
• Ne ostavljajte kabl da slobodno visi u
dosegu djece, da bude u kontaktu
sa vrućim dijelovima aparata ili u
njihovoj blizini, kao i u blizini izvora
topline ili na oštrim rubovima.
Namotajte kabl prilikom odlaganja.
• Nikada ne pokušavajte sami rastavljati
ili popravljati aparat niti dozvolite
nekvalificiranim osobama da to čine.
Odnesite aparat u ovlašteni servis. U
protivnom, garancija prestaje biti
važeća.
• Aparat nikada ne premještajte niti
isključujte povlačenjem za kabl kako
biste spriječili nastanak kvara aparata ili
ozljeda osoba.
• Upotreba neoriginalnih dijelova i
dodataka koje ne preporučuje
proizvođač, može izazvati ozljede osoba,
oštećenje aparata, smanjenje njegove
funkcionalnosti i ukidanje garancije.
• Kako biste spriječili ozljede izazvane
električnom strujom, nikada ne
dodirujte metalni dio utikača prstima
prilikom uključivanja ili isključivanja
aparata iz električne mreže.
ifu HM550 _Est:2550324 22/04/08 12:07 Page 33
Содержание
- 2008 ref 2550324 1
- Easy max power 1
- P 13 16 1
- P 17 20 1
- P 21 24 1
- P 25 28 1
- P 29 32 1
- P 33 36 1
- P 37 40 1
- P 41 44 1
- P 45 48 1
- P 49 52 1
- P 53 56 1
- P 57 60 1
- P 61 64 1
- P 9 12 1
- Www moulinex com 1
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 5 3
- Руководство по технике безопасности 3
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 6 4
- Описание прибора 4
- Пользование прибором 4
- Предостережения по безопасной работе 4
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 7 5
- Ваш прибор имеет специальное приспособление с помощью которого несложно отделить белок от желтка наденьте приспособление на край миски рис 11 разбейте яйцо на сетчатую поверхность белок отделится от желтка и стечет в миску 5
- Если вы легко ее встряхнете желток стечет в отведенный для него резервуар внимание в углубление войдет не более пяти желтков средней величины если надо перелейте желтки в другую посудину 5
- Задвиньте отсек пока не включайте прибор миксер с венчиками и смесителями можете держать в руке лучше над миской или воспользуйтесь подставкой автоматического вращения 5
- Одинаковую длину если услышите щелчок значит они правильно вставлены и закреплены рис 2 потяните за отсек для хранения шнура пока не услышите щелчок затем растяните шнур на нужную длину 5
- Подставка автоматического вращения g 5
- Приспособление для отделения желтков от белков easy eggs n 5
- Рис 5
- Рис 8 5
- Переработка 6
- Рецепт приготовления пряника 6
- Чистка прибора 6
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 9 7
- Інструкція по техніці безпеки 7
- О е и 7
- A блок мотору b перемикач швидкості турбо 8
- C викидаюча кнопка для витягування вінчиків та місилок 8
- D збірні гнучкі вінчики для легких харчових продуктів збірні вінчики смужки залежно від типу 8
- E місилки для приготування твердого тіста 8
- F укладання кабелю 8
- G підставка автоматичного обертання 8
- H шарнірне плече 8
- I кнопка зняття із запобіжника міксера 8
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 10 8
- J кнопка зняття із запобіжника шарнірного плеча 8
- K миска 8
- L кришка миски 8
- M easy spatula n easy eggs 8
- O шпатель 8
- Користування приладом 8
- Мережі яка могла б пошкодити прилад або викликати нещасний випадок перед тим як використовувати подовжувач переконайтеся що він знаходиться в доброму стані 8
- Не залишайте пристрій в робочому стані або включеним в електричну мережу навіть на короткий час особливо в присутності дітей не вмикайте у ту ж розетку електричної мережі інші прилади з використанням адаптерів щоб не викликати перенапругу в електричній 8
- Опис приладу 8
- Попередження про безпечне користування 8
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 11 9
- Ваш міксер має спеціальне пристосування дякуючи якому нескладно відділити білок від жовтка надіньте пристосування easy eggs на край миски рис 11 розбийте яйце на дірчасту поверхню білок відокремиться від жовтка і стече до миски якщо легенько стріпнете 9
- Пристосування easy eggs n 9
- Пристосуванням жовток стече до відведеного для нього резервуару увага в мисочку за раз увійде не більше п яти жовтків нормальної величини якщо в цьому виникне необхідність перелийте жовтки в іншу посудину 9
- Підставка автоматичного обертання g 9
- Очищення приладу 10
- Переробка відходів 10
- Рецепт на пряник 10
- Bezpe č nostní pokyny 11
- Popis p ř ístroje 12
- Pou ž ití p ř ístroje 12
- Upozorn ě ní p ř ed pou ž itím 12
- P ř íslušenství easy eggs n 13
- Stojan automatického otá č ení g 13
- Recept na perník 14
- Recyklace 14
- Č išt ě ní p ř ístroje 14
- Bezpe č nostné pokyny 15
- Bezpe č nostné upozornenia 16
- Popis prístroja 16
- Pou ž itie prístroja 16
- Príslušenstvo easy eggs n 17
- Stojan automatického otá č ania g 17
- Recept na perník 18
- Recyklácia 18
- Č istenie prístroja 18
- Navodila za varnost 19
- Opis aparata 20
- Uporaba aparata 20
- Varnostna navodila 20
- Avtomatsko vrtljivo stojalo za g 21
- Priklju č ek easy eggs n 21
- Recept za medenjak 22
- Č iš č enje aparata 22
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 25 23
- Instruc ţ iuni de siguran ţă 23
- Aten ţ ion ă ri de siguran ţă 24
- Descrierea aparatului 24
- Utilizarea aparatului 24
- Accesoriul easy eggs n 25
- Suportul de rotire automat ă g 25
- Cur ăţ irea aparatului 26
- Re ţ eta pentru turt ă dulce 26
- Reciclarea 26
- Fontos biztonsági óvintézkedések 27
- A készülék használata 28
- A készülék leírása 28
- Biztonsági figyelmeztetés 28
- Automatikus forgató állvány g 29
- Az ön habver ő készülékét elláttuk olyan speciális tartozékkal amely megkönnyítik a tojássárgája és a fehérje szétválasztását az easy eggs tartozékot helyezze rá a tálkaszélre 11 ábra törje fel a tojást és tegye ezt a lyukas felületre a fehérje különválik a sárgájától és 29
- Csatlakoztassa a hálózathoz a készüléket ekkor még ne kapcsolja be a habver ő kosaras vagy dagasztókaros habver ő t tarthatja kézben illetve használhatja az automatikus forgatási állványt is 29
- Easy eggs n tartozék 29
- Húzza ki a kábeltartó részt addig amíg kattanást nem hall majd tekercselje le a kell ő vezetékhosszat a kábeltartó részt nyomja vissza végül a készüléket 29
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 31 29
- Lefolyik a tálkába ha ekkor gyengéden megrázza a tartozékot akkor a tojássárgája lefolyik a tartályba figyelem a tálkába nem fér be 5 nél több szokásos nagyságú tojássárgája tehát ha ez szükségesnek mutatkozik akkor a tojássárgájákat öntse át egy más edénykébe 29
- Nyílásba a behelyezett habver ő kosár huzalainak egyenl ő hosszúságúaknak kell lenniük a helyes behelyezést és rögzítést egy hallható kattanás jelzi 29
- A készülék tisztítása 30
- Mézeskalács recept 30
- Újrahasznosítás 30
- Bih sigurnosne upute 31
- Mjere predostro ž nosti prilikom rada 32
- Opis aparata 32
- Upotreba aparata 32
- Pribor stalak za odvajanje ž umanjaka bjelanjaka n 33
- Stalak koji se automatski okre ć e g 33
- Recept medenjak 34
- Recikliranje 34
- Č iš ć enje aparata 34
- Sigurnosne upute 35
- Mjere predostro ž nosti prilikom rada 36
- Opis ure aja 36
- Uporaba ure aja 36
- Pribor easy eggs n 37
- Stalak za automatsko okretanje g 37
- Recept medenjak 38
- Reciklacija 38
- Č iš ć enje ure aja 38
- Bezbednosna uputstva 39
- Mere predostro ž nosti prilikom rada 40
- Opis ure aja 40
- Upotreba ure aja 40
- Pribor easy eggs n 41
- Stalak za automatsko okretanje g 41
- Recept medenjak 42
- Recikla ž a 42
- Č iš ć enje aparata 42
- Bg инструкции за безопасност 43
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 45 43
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 46 44
- Използване на електроуреда 44
- Описание на електроуреда 44
- Предупреждение за безопасност 44
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 47 45
- Поставка за автоматично въртене g 45
- Приставки easy eggs n 45
- Почистване на електроуреда 46
- Рецепта меденки 46
- Рециклиране 46
- Lt darbo saugumo taisyk s 47
- Darbo saugumo į sp jimai 48
- Prietaiso aprašymas 48
- Prietaiso naudojimas 48
- Automatinio maišymo stovas g 49
- Priklausinys easy eggs n 49
- Meduolio receptas 50
- Prietaiso valymas 50
- Utilizavimas 50
- Droš ī bas nor ā d ī jumi 51
- Droš ī bas nor ā d ī jumi 52
- Ier ī ces apraksts 52
- Ier ī ces lietošana 52
- Autom ā tisk ā s griešan ā s statnis g 53
- Piederumi easy eggs n 53
- Ier ī ces t ī r ī šana 54
- Otrreiz ē j ā p ā rstr ā de 54
- Recepte pipark ū ka 54
- Est ohutusjuhend 55
- Ohutu kasutuse juhtnöörid 56
- Seadme kasutus 56
- Seadme kirjeldus 56
- Automaatse keeramise alus g 57
- Tarvik easy eggs n 57
- Pehme piparkoogi retsept 58
- Seadme puhastamine 58
- Uuesti ringkäiku laskmine 58
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 61 59
- Pl zalecenia bezpiecze ń stwa 59
- A blok silnika b przeł ą cznik pr ę dko ś ci turbo 60
- C przycisk zwalniaj ą cy do wyjmowania trzepaczek lub mieszadeł 60
- D trzepaczki do lekkich ciast lub mieszadła w zale no ś ci od typu 60
- Do stosownych otworów trzepaczki lub korbka z uz ę bionym wci ę ciem do otworu z uz ę bionym wci ę ciem wsuni ę te 60
- E mieszadło do wyrabiania ci ę kich ciast 60
- F schowek na kabel 60
- G stojak z mis ą obrotow ą 60
- H rami ę przegubowe 60
- I przycisk zwalniaj ą cy trzepaczki 60
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 62 60
- J przycisk zwalniaj ą cy rami ę przegubowe 60
- K miska 60
- L pokrywa miski 60
- M easy spatula n easy eggs 60
- O łopatka 60
- Opis urz ą dzenia 60
- Przed pierwszym u yciem urz ą dzenia nale y wyj ąć akcesoria z opakowania i umy ć je w ciepłej wodzie nale y sprawdzi ć czy przeł ą cznik pr ę dko ś ci b znajduje si ę w pozycji 0 60
- U ytkowanie urz ą dzenia 60
- Uwagi dotycz ą ce bezpiecze ń stwa 60
- Wsun ąć trzepaczki d lub mieszadła e 60
- Akcesoria easy eggs n 61
- Delikatne potrz ąś ni ę cie akcesoriami spowoduje e ółtko ś cieknie do odpowiedniego zbiornika uwaga w naczyniu zmie ś ci si ę za jednym razem nie wi ę cej ni 5 normalnej wielko ś ci ółtek je eli zaistnieje taka potrzeba to mo na przela ć ółtka do innego naczynia 61
- Ifu hm550 _est 2550324 22 04 08 12 07 page 63 61
- Natomiast schowek zacisn ąć z powrotem podł ą czy ć urz ą dzenie do sieci elektrycznej urz ą dzenia jeszcze nie nale y wł ą cza ć mikser wyposa ony w trzepaczki i mieszadła mo na trzyma ć w r ę ku najlepiej nad misk ą lub wykorzysta ć stojak z mis ą obrotow ą 61
- Pa ń stwa mikser jest wyposa ony w specjalne akcesoria dzi ę ki którym mo na łatwiej oddziela ć białka od ółtek nało y ć akcesoria easy eggs na brzeg miski rozbi ć jajko i wyla ć na dziurkowan ą powierzchni ę białko oddzieli si ę od ółtka i ś cieknie do miski 61
- Stojak z mis ą obrotow ą g 61
- Trzepaczki musz ą mie ć jednakow ą długo ść je eli usłysz ą pa ń stwo zatrza ś ni ę cie oznacza to e znajduj ą si ę one we wła ś ciwej pozycji i zostały unieruchomione poci ą gn ąć za schowek w którym znajduje si ę kabel po usłyszeniu zatrza ś ni ę cia odwin ąć odpowiedni ą długo ść kabla 61
- Czyszczenie urz ą dzenia 62
- Przepis na piernik 62
- Recykling 62
Похожие устройства
- Moulinex ABM11A Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZFK 26/11 RD Список АСЦ Zanussi
- Moulinex ABM141 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD406G Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD407D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD408D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD411G Инструкции по эксплуатации
- Moulinex DD863A Инструкции по эксплуатации
- Moulinex ABM14C Инструкции по эксплуатации
- Moulinex DD3031 Инструкции по эксплуатации
- Moulinex DD3061 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD3071 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex HM6151 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex HM6131 Инструкции по эксплуатации
- Moulinex HM6101 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex HM4121 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7260 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7271 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7241 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD7251 Инструкция по эксплуатации