Black & Decker KS 495K [39/72] Polski
![Black & Decker KS 495K [39/72] Polski](/views2/1129293/page39/bg27.png)
39
POLSKI
♦
Dociśnij wałek podpory brzeszczotu (4)
do przodu aż do zetknięcia rolki (5) się
z krawędzią brzeszczotu (7).
♦ Dokręcić śrubę (9).
Montaż i demontaż brzeszczotów (Rys. C)
♦ Przed zamocowaniem lub demontażem
brzeszczotów (7) rolka prowadząca (5) musi
być przesunięta do tyłu tak, aby nie dotykała
brzeszczotu.
♦ Poluzować (nie wyjmować) obie śruby (6).
♦ Trzymać brzeszczot (7) skierowany zębami do
przodu.
♦ Wsunąć trzonek brzeszczotu (7) w uchwyt (8)
aż do napotkania oporu.
♦ Lekko dokręcić na zmianę obie śruby (6), aby
ustalić pozycję brzeszczotu, potem dokręcić
obie śruby (6).
♦ Ustawić rolkę prowadzącą (5) postępując
zgodnie z powyższym opisem.
♦ Aby wyjąć brzeszczot (7), należy odkręcić obie
śruby (6) o jeden obrót w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
Magazynek brzeszczotów (Rys. D)
Brzeszczoty można przechowywać w magazynku
(3) znajdującym się z tyłu narzędzia.
♦ Otworzyć pokrywę magazynka brzeszczotów
(3).
♦ Wyjmij lub włóż ostrza (7) do schowka (3).
♦ Zamknąć pokrywę magazynka brzeszczotów
(3) i upewnić się, że jest dobrze zamknięty.
Wydmuch wiórów z linii cięcia (Rys. E)
♦ Aby zapewnić widoczność w czasie cięcia,
opisywana wyrzynarka jest wyposażona w wy-
dmuch wiórów z linii cięcia (10), który w czasie
pracy oczyszcza miejsce cięcia z pyłu i wiórów.
Pozostałe zagrożenia
W czasie pracy elektronarzędziem mogą powstać
zagrożenia, które nie zostały uwzględnione
w załączonej instrukcji dotyczącej bezpiecznego
użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać
z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej
eksploatacji lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad
bezpiecznej pracy i stosowania środków
ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie pewnych
zagrożeń. Należą do nich:
♦ Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących /
ruchomych elementów.
♦ Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub
akcesoriów.
♦ Zranienia związane ze zbyt długotrwałym
używaniem narzędzia. Pracując przez dłuższy
czas, należy robić regularne przerwy.
♦ Ryzyko uszkodzenia słuchu.
♦ Zagrożenie dla zdrowia spowodowane
wdychaniem pyłu wytwarzanego podczas
użytkowania urządzenia (np.: podczas pracy
w drewnie, szczególnie dębowym, bukowym
oraz MDF).
Eksploatacja
Ustawianie stopy wyrzynarki do cięcia
skośnego (Rys. F)
Stopę wyrzynarki (4) można ustawiać zarówno
do cięcia prostego, jak i do cięcia skośnego pod
kątem 45°.
♦ Poluzować śrubę (9) (około 3 pełne obroty).
♦ Podnieść lekko stopę wyrzynarki (4)
i pociągnąć do tyłu a następnie obrócić stopę
tak, aby szczelina w stopie znajdowała się pod
kątem 45°.
♦ Dokręcić śrubę (9).
Aby z powrotem ustawić stopę wyrzynarki (4) do
cięcia prostego:
♦ Poluzować śrubę (9).
♦ Obrócić stopę wyrzynarki (4) tak, aby szczelina
w stopie znajdowała się pod kątem 0°
a następnie przesunąć stopę do przodu.
♦ Upewnić się, że rolka prowadząca brzeszczot
(5) znajduje się we właściwej pozycji.
♦ Dokręcić śrubę (9).
Włączanie i wyłączanie
♦ Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć
wyłącznik (1).
♦ Aby wyłączyć narzędzie, zwolnić wyłącznik (1).
♦ Aby włączyć pracę ciągłą, należy nacisnąć
przycisk blokady wyłącznika (2) i zwolnić
wyłącznik (1).
♦ Aby wyłączyć narzędzie ustawione na pracę
ciągłą, należy powtórnie nacisnąć i zwolnić
wyłącznik (1).
Cięcie
W czasie pracy trzymaj narzędzie mocno obiema
rękami. Stopa wyrzynarki powinna mocno
opierać się na ciętym elemencie. Pomoże to
uniknąć podskakiwania piły, nadmiernych wibracji
i złamania brzeszczotu.
♦ Przed rozpoczęciem cięcia pozwól pile
popracować chwilę bez obciążenia.
♦ W czasie cięcia należy na piłę oddziałowywać
jedynie niedużą siłą.
Содержание
- English 4
- Intended use 4
- Safety instructions 4
- English 5
- Assembly 6
- English 6
- Features 6
- English 7
- Hints for optimum use 7
- Maintenance 7
- Protecting the environment 7
- Ec declaration of conformity 8
- English 8
- Guarantee 8
- English 9
- Bestimmungsgemäße verwendungihre 10
- Deutsch 10
- Sicherheitshinweise 10
- Deutsch 11
- Deutsch 12
- Merkmale 12
- Montage 12
- Deutsch 13
- Gebrauch 13
- Deutsch 14
- Hinweise für optimale funktion 14
- Umweltschutz 14
- Wartung 14
- Deutsch 15
- Eu konformitätserklärung 15
- Garantie 15
- Consignes de sécurité 16
- Français 16
- Utilisation 16
- Français 17
- Assemblage 18
- Caractéristiques 18
- Français 18
- Conseils pour une utilisation optimale 19
- Français 19
- Utilisation 19
- Entretien 20
- Français 20
- Protection de l environnement 20
- Déclaration de conformité ce 21
- Français 21
- Garantie 21
- Bezpečnostní pokyny 22
- Použití výrobku 22
- Čeština 22
- Čeština 23
- Sestavení 24
- Čeština 24
- Použití 25
- Rady k optimálnímu využití 25
- Čeština 25
- Es prohlášení o shodě v rámci eu 26
- Ochrana životního prostředí 26
- Údržba 26
- Čeština 26
- Záruka 27
- Čeština 27
- Biztonságtechnikai előírások 28
- Magyar 28
- Rendeltetésszerű használat 28
- Magyar 29
- Magyar 30
- A készülék használata 31
- Leírás 31
- Magyar 31
- Összeszerelés 31
- Javaslatok az optimális munkavégzéshez 32
- Karbantartás 32
- Környezetvédelem 32
- Magyar 32
- Ce megfelelőségi nyilatkozat 33
- Garancia határozat 33
- Magyar 33
- Magyar 34
- Black decker garanciális feltételek 35
- Magyar 35
- Polski 36
- Przeznaczenie 36
- Zasady bezpiecznej pracy 36
- Polski 37
- Montaż 38
- Polski 38
- Wyposażenie 38
- Eksploatacja 39
- Polski 39
- Konserwacja 40
- Ochrona środowiska 40
- Polski 40
- Wskazówki praktyczne 40
- Deklaracja zgodności ue 41
- Polski 41
- Black decker 42
- Polski 42
- Bezpečnostné pokyny 43
- Použitie výrobku 43
- Slovenčina 43
- Slovenčina 44
- Nastavenie 45
- Slovenčina 45
- Použitie 46
- Rady na optimálne využiti e 46
- Slovenčina 46
- Es vyhlásenie o zhode v rámci eú 47
- Ochrana životného prostredia 47
- Slovenčina 47
- Údržba 47
- Slovenčina 48
- Záruka 48
- Назначение 49
- Правила безопасности 49
- Русский язык 49
- Русский язык 50
- Русский язык 51
- Особенности 52
- Русский язык 52
- Сборка 52
- Русский язык 53
- Советы по оптимальному использованию 53
- Техническое обслуживание 53
- Эксплуатация 53
- Защита окружающей среды 54
- Русский язык 54
- Декларация соответствия ес 55
- Русский язык 55
- Блэк энд деккер 56
- Русский язык 56
- Інструкції з техніки безпеки 57
- Область застосування 57
- Українська 57
- Українська 58
- Деталі 59
- Українська 59
- Використання 60
- Зборка 60
- Українська 60
- Захист навколишнього середовища 61
- Примітки для оптимального використання 61
- Технічне обслуговування 61
- Українська 61
- Заява про відповідність єс 62
- Українська 62
- Блек енд декер гмбх блек енд декер штрассе 40 65510 ідштайн німеччина 63
- Блек енд деккер 63
- Українська 63
- Червня 1999 р 63
- Güvenlik talimatları 64
- Kullanım amacı 64
- Türkçe 64
- Türkçe 65
- Montaj 66
- Türkçe 66
- Özelli kler 66
- Bakım 67
- Kullanımı 67
- Türkçe 67
- Yararlı tavsiyeler 67
- At uygunluk beyanatı 68
- Türkçe 68
- Çevrenin korunması 68
- Garanti 69
- Türkçe 69
- Türkçe 70
Похожие устройства
- Black & Decker KS 950 SLK Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KS 495 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker GSL 700 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EPC 12 CAB Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EPC126 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EPC 12 CA Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker CD 714 CRES Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR 554 CRESKT Инструкция по эксплуатации
- Philips 32 PFL5507T/60 Инструкция по обновлению
- Philips 32 PFL5507T/60 Краткая инструкция
- Philips 32 PFL5507T/60 Спецификация
- Philips 241B4LPYCS(B) Руководство пользователя
- Philips 241B4LPYCS(B) Спецификация
- Philips 190BL1CB(S) Руководство пользователя
- Philips 190BL1CB(S) Спецификация
- Philips LaserMFD 6050 Руководство пользователя
- Philips LaserMFD 6050 Спецификация
- Philips LaserMFD 6170dw Руководство пользователя
- Philips LaserMFD 6170dw Спецификация
- Philips LaserMFD 6135d Руководство пользователя