Efco МZ 2050 R [35/48] Česky pуccкий polski
![Efco МZ 2050 R [35/48] Česky pуccкий polski](/views2/1013457/page35/bg23.png)
83
Česky Pуccкий Polski
ÚDRŽBA ОБСЛУЖИВАНИЕ KONSERWACJA
PŘEČTĚTE SI POZORNĚ ROVNĚŽ NÁVOD K OBSLUZE MOTORU.
Opatření k údržbě
Jestliže provádíte údržbu stroje, vypněte motor a odpojte
čepičku svíčky. Vždy používejte rukavice.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte motorový kultivátor,
který je poškozený, špatně seřízený nebo ne zcela a
bezpečně sestavený.
Po uvolnění spouště plynu se řezný nástavec musí zastavit. Pokud
se řezný nástavec pohybuje ve volnoběžných otáčkách i po seřízení,
obraťte se s žádostí o seřízení na servis a motorový kultivátor
nepoužívejte, dokud nebude opraven.
UPOZORNĚNÍ: Veškeré servisní práce na motorový
kultivátoru, které nejsou jmenovitě uvedeny v pokynech k
údržbě v návodu, musí provádět pracovník kompetentní k
opravě motorový kultivátorů.
- Nikdy žádným způsobem motorový kultivátor neupravujte.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze doporučené příslušenství
a náhradní díly.
- Nikdy se nedotýkejte řezného nástavce, ani se nepokoušejte
motorový kultivátor opravovat, zatímco motor běží.
- Jestliže motorový kultivátor už nechcete používat, řádně ho
zlikvidujte tak, abyste nepoškodili životní prostředí. Vraťte ho
svému prodejci, který se postará o správnou likvidaci motorový
kultivátoru.
- Jestliže je nějaké bezpečnostní zařízení poškozené nebo prasklé,
ihned ho vyměňte. Opotřebované nebo poškozené nože
vyměňujte najednou za novou sadu.
UPOZORNĚNÍ: Za chodu se tlumič i další části motoru
(např. žebra válce, zapalovací svíčka) zahřívají na velmi
vysokou teplotu a vychladnou až delší dobu po zastavení
motoru. Nedotýkejte se tlumiče a dalších dílů, dokud
nevychladnou, mohli byste se popálit.
- Dávejte pozor na horké části stroje jako části motoru a hnací
hřídel.
- Kontrolujte utažení všech matic, šroubů a svorníků k zajištění
správného a bezpečného fungování stroje.
- Nikdy stroj nemyjte proudy vody nebo rozpouštědly.
- Motorový kultivátor uchovávejte na suchém místě, s prázdnou
nádrží a mimo dosah dětí.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ ТАКЖЕ С РУКОВОДСТВОМ НА
ДВИГАТЕЛЬ.
Меры предосторожности при техническом обслуживании
При проведении техобслуживания изделия, выключите
двигатель и отсоедините колпачок свечи. Всегда
работайте в перчатках.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Никогда не эксплуатируйте
mотокулътиватор, если она повреждена, неверно
отрегулирована или собрана неполностью или
ненадежно.
Убедитесь в том, что вращение режущей насадки прекращается
при отпускании рычага дросселя. Если после выполнения
регулировки режущая насадка продолжит вращаться на холостом
ходу, обратитесь в сервисную мастерскую и не эксплуатируйте
машину до выполнения ремонта.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Все операции по техническому
обслуживанию Mотокулътиватор, за исключением
перечисленных в разделе “Техническое обслуживание”
настоящего Руководства, должны выполняться
компетентными специалистами-ремонтниками.
- Никогда не вносите никаких изменений в конструкцию
Mотокулътиватор.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Используйте только
рекомендованные принадлежности и запчасти.
- Никогда не касайтесь режущей насадки и не пытайтесь выполнять
какие-либо операции по техобслуживанию Mотокулътиватор
при работающем двигателе.
- Если Ваша mотокулътиватор не годна для дальнейшей
эксплуатации, выполните ее утилизацию так, чтобы не наносить
ущерб окружающей среде. Для этого сдайте ее своему дилеру,
который примет необходимые меры по ее надлежащей
утилизации.
- Немедленно заменяйте любое поврежденное или сломанное
защитное приспособление. В случае износа или повреждения
ножей, заменяйте сразу весь комплект ножей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В процессе работы машины
глушитель и некоторые другие части двигателя
(например, ребра охлаждения цилиндра, свеча
зажигания) нагреваются и остается горячими и некоторое
время после выключения. Во избежание получения
ожогов не касайтесь глушителя и других частей двигателя,
пока они не остыли.
- Соблюдайте осторожность, поскольку некоторые части изделия
достигают высокой температуры, например, части двигателя и
трансмиссионный вал.
- Следите за тем, чтобы все гайки, болты и винты были хорошо
затянуты, обеспечив безопасную работу машины.
- Ни в коем случае не чистите изделие при помощи водной струи
под давлением или растворителей.
- Храните культиватор в сухом и недоступном для детей месте;
предварительно слейте топливо из бака.
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE RÓWNIEŻ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
SILNIKA.
Środki bezpieczeństwa podczas konserwacji
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
konserwacyjnych w obrębie urządzenia należy wyłączyć
silnik i odłączyć nasadkę świecy zapłonowej. Zawsze nosić
rękawice ochronne.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wolno używać uszkodzonej,
nieprawidłowo wyregulowanej lub niecałkowicie bądź
niepoprawnie złożonej glebogryzarka.
Należy sprawdzić, czy po zwolnieniu dźwigni gazu przystawka tnąca
się zatrzymuje. Jeśli po wykonaniu regulacji przystawka tnąca nadal
porusza się na biegu jałowym, należy się skontaktować z punktem
serwisowym i do momentu naprawy nie używać urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie czynności serwisowe, poza tymi
opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi, muszą być
wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników
serwisu.
- Nie wolno w żaden sposób modyfi kować glebogryzarka.
OSTRZEŻENIE: Należy używać tylko zalecanych akcesoriów
i części zamiennych.
- Nie wolno dotykać przystawki tnącej ani wykonywać
jakichkolwiek czynności serwisowych przy uruchomionym
silniku.
- Gdy glebogryzarka nie będzie się już nadawała do użytku, należy
oddać ją do miejscowego dealera sprzętu, który zadba o jej
zutylizowanie w sposób przyjazny dla środowiska.
- W przypadku uszkodzenia lub zepsucia się urządzenia należy
natychmiast założyć na nie wszystkie elementy zabezpieczające.
Należy zawsze wymieniać zużyte lub uszkodzone ostrza całymi
zestawami.
OSTRZEŻENIE: Tłumik oraz inne części silnika (np. żebra
cylindra, świeca zapłonowa) nagrzewają się podczas pracy
i pozostają gorące jeszcze przez pewien czas po wyłączeniu
silnika. Aby zapobiec poparzeniom, nie należy dotykać
tłumika ani innych części, kiedy są nagrzane.
- Uważać na nagrzane części urządzenia, takie jak elementy silnika
i wału napędowego.
- Aby zapewnić bezpieczne działanie urządzenia, należy regularnie
sprawdzać dokręcenie wszystkich nakrętek, sworzni i śrub.
- Do usuwania zabrudzeń nie wolno nigdy używać strumieni
wody lub rozpuszczalników.
- Glebogryzarkę należy przechowywać w suchym miejscu, z
opróżnionym zbiornikiem oraz poza zasięgiem dzieci.
Содержание
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Дб a 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Rus uk 4
- 04 2010 5
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 5
- Annex v 2000 14 ec 5
- B41 xxx 0001 b41 xxx 9999 5
- Bertolini 190 nibbi 090 efco mz 2050r mz 2050rx mz 2050rk oleo mac mh 150r mh 150rx mh 150rk 5
- Db a 190 b s 090 b s mz 2050r mh 150r 92 db a 190 honda 090 honda mz 2050rx mh 150rx 5
- Db a 190 b s 190 honda 090 b s 090 honda mz 2050r mz 2050rx mh 150r mh 150rx 5
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 5
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 5
- En 709 1997 a4 2009 iso 14982 5
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 5
- Identifi kační sériové č 5
- Níže podepsaný 5
- Odpovídá nařízením směrnice 5
- Português ελληνικα türkçe česky pуccкий polsky 5
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 6
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 6
- Rus uk 6
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 6
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 6
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 6
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 6
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 7
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 7
- Rus uk 7
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 7
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 7
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 7
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 7
- Normas de segurança 8
- Português 8
- Ελληνικα 9
- Κανονεσ ασφαλειασ 9
- Güvenli k kurallari 10
- Türkçe 10
- Bezpeânostní p edpisy 11
- Česky 11
- Pуccкий 12
- Правила безопасности 12
- Polski 13
- Zasady bezpiecze stwa 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Montáž сборка montaż 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Montáž сборка montaż 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- Spuštění пуcк rozruch 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Spuštění пуcк rozruch 21
- Česky pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 22
- Spuštění пуcк rozruch 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 24
- Spuštění пуcк rozruch 25
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 26
- Português ελληνικα türkçe 26
- Spuštění пуcк rozruch 27
- Česky pуccкий polski 27
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Použití a bezpečnost эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo 29
- Česky pуccкий polski 29
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- Eksploatacja i bezpieczeństwo 31
- Použití a bezpečnost 31
- Česky pуccкий polski 31
- Эксплуатация и техника безопасности 31
- Paragem do motor transporte εταματημα του κινητηρα μεταφορα motorun durdurulmasi nakli ye 32
- Português ελληνικα türkçe 32
- Zastavení motoru přeprava ocтaнoвкa двигaтеля перемещение zatrzymanie silnika transport 33
- Česky pуccкий polski 33
- Manutenção συντηρηση bakim 34
- Português ελληνικα türkçe 34
- Údržba обслуживание konserwacja 35
- Česky pуccкий polski 35
- Manutenção συντηρηση bakim 36
- Português ελληνικα türkçe 36
- Údržba обслуживание konserwacja 37
- Česky pуccкий polski 37
- Dados tecnicos 38
- Dane techniczne 38
- Motor κινητήρας motor motor двигaтeль silnik b s honda emak 38
- Technické údaje 38
- Tekni k özelli kleri 38
- Texhичеckиe xapaktepиctики 38
- Texnika σtoixeia 38
- X 105 x 80 38
- B s honda emak 39
- Dados tecnicos 39
- Dane techniczne 39
- Technické údaje 39
- Tekni k özelli kleri 39
- Texhичеckиe xapaktepиctики 39
- Texnika σtoixeia 39
- Tabela de manutenção 40
- Πινακασ συντηρησησ 40
- Bakim tablosu 41
- Tabulka údržby 41
- Tabela konserwacji 42
- Таблица техобслуживания 42
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 43
- Problema causas possíveis solução 43
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 43
- Resolução de problemas 43
- Αντιμετωπιση προβληματων 43
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 43
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 43
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 43
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 44
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 44
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 44
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 44
- Problem gi derme 44
- Problem olasi sebepler çözüm 44
- Problém možné příčiny řešení 44
- Řešení problémů 44
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 45
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 45
- Rozwiązywanie problemów 45
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 45
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 45
- Возможные причины 45
- Неисправность 45
- Поиск и устранение неисправностей 45
- Способ устранения 45
- Certificado de garantia e yh h garanti serti fi kasi 46
- Distribuidor καταστημα πωλησησ 46
- Model tari h 46
- Modelo monteλo data ημερομηνια 46
- Português ελληνικα türkçe 46
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no 46
- Model datum модель model дата dátum 47
- Prodavaâ продавец sprzedawca 47
- Seriové âíslo серийный номер nr fabryczny 47
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 47
- Česky pуccкий polski 47
- Rus uk 48
Похожие устройства
- Akai TE-7125AAB Инструкция по эксплуатации
- LG LH-RH7690X Инструкция по эксплуатации
- Akai TE-7116AAA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha SW115V Инструкция по эксплуатации
- D-Link DSL-2600U/BRU/C Инструкция по эксплуатации
- MTD T/330 B Инструкция по эксплуатации
- LG LH-RH3690X Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1571 Инструкция по эксплуатации
- Akai TE-7520ACA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha SW118V Инструкция по эксплуатации
- D-Link DSL-2650U/BRU/D Инструкция по эксплуатации
- Texas TX602 B 90060245 Инструкция по эксплуатации
- LG LH-E750 Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT 2251 Инструкция по эксплуатации
- Akai TE-7202GA Инструкция по эксплуатации
- Patriot -Garden Т7.0/1200 2FB Honda Ontario Инструкция по эксплуатации
- Yamaha SW218V Инструкция по эксплуатации
- D-Link DSL-2740U Инструкция по эксплуатации
- Tefal 5396 46 (47.49) Инструкция по эксплуатации
- LG LH-DK6540Q Инструкция по эксплуатации