Bosch GCM 12 [233/249] Saugos nuorodos
![Bosch GCM 12 [233/249] Saugos nuorodos](/views2/1136481/page233/bge9.png)
Lietuviškai | 233
Bosch Power Tools 1 609 929 T12 | (2.12.09)
lt
Saugos nuorodos
Bendrosios darbo su elektriniais įran-
kiais saugos nuorodos
Perskaitykite visas šias sau-
gos nuorodas ir reikalavimus.
Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų
ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavi-
mus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinau-
doti.
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
„Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitina-
mus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir
akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
1) Darbo vietos saugumas
a) Darbo vieta turi būti švari ir gerai
apšviesta. Netvarkinga arba blogai
apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
b) Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinko-
je, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dul-
kių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o
nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai
gali užsidegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite
šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankyto-
jams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis
galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) Elektrosauga
a) Elektrinio įrankio maitinimo laido kištu-
kas turi atitikti tinklo kištukinio lizdo
tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifi-
kuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su
įžemintais elektriniais įrankiais. Origina-
lūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo kištukiniam lizdui, sumažina
elektros smūgio pavojų.
b) Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie
įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy-
tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas
yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri-
zika.
c) Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir
drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka
vandens, padidėja elektros smūgio rizika.
d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal
paskirtį, t.y. neneškite elektrinio įrankio
paėmę už laido, nekabinkite ant laido,
netraukite už jo, jei norite iš kištukinio
lizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskite
taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsi-
teptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de-
talės ar judančios prietaiso dalys.
Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti
elektros smūgio priežastimi.
e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke,
naudokite tik tokius ilginamuosius lai-
dus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudo-
jant lauko darbams pritaikytus ilginamuo-
sius laidus, sumažėja elektros smūgio
pavojus.
f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai
reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudo-
kite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant su
nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elek-
tros smūgio pavojus.
3) Žmonių sauga
a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai,
ką jūs darote ir, dirbdami su elektriniu
įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Ne-
dirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate
pavargę arba vartojote narkotikų, alko-
holio ar medikamentų. Akimirksnio
neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu
gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
b) Visada dirbkite su asmens apsaugos
priemonėmis ir apsauginiais akiniais.
Naudojant asmens apsaugos priemones,
pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, ne-
slystančius batus, apsauginį šalmą,
klausos apsaugos priemones ir kt., reko-
menduojamas atitinkamai pagal naudo-
jamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika
susižeisti.
OBJ_BUCH-1041-001.book Page 233 Wednesday, December 2, 2009 4:00 PM
Содержание
- Gcm 12 professional 1
- Gcm 12 professional 3
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 9
- Wskazówki bezpieczeństwa 9
- Wskazówki bezpieczeństwa pracy z ukośnicami 11
- Symbole 12
- Opis funkcjonowania 13
- Przedstawione graficznie komponenty 13
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 13
- Dane techniczne 14
- Deklaracja zgodności 15
- Informacja na temat hałasu i wibracji 15
- Montaż 15
- Zakres dostawy 15
- Montaż gałki nastawczej zob rys a 16
- Montaż stacjonarny lub ustawienie bez montażu 16
- Odsysanie pyłów wiórów 16
- Wymiana narzędzi zob rys d 17
- Przygotowanie pracy 18
- Zabezpieczenie transportowe zob rys e 18
- Ustawianie kąta cięcia 19
- Uruchamianie 20
- Wskazówki dotyczące pracy 20
- Cięcie listew profilowych listwy przypodłogowe lub sufitowe 22
- Kontrola i wykonywanie ustawień podstawowych 24
- Konserwacja i czyszczenie 25
- Konserwacja i serwis 25
- Osprzęt 25
- Transport 25
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 26
- Usuwanie odpadów 26
- Bezpečnostní upozornění 27
- Varování 27
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 27
- Bezpečnostní upozornění pro kapovací a pokosové pily 28
- Symboly 30
- Funkční popis 31
- Určené použití 31
- Zobrazené komponenty 31
- Technická data 32
- Informace o hluku a vibracích 33
- Montáž 33
- Obsah dodávky 33
- Prohlášení o shodě 33
- Montáž zajišťovacího knoflíku viz obr a 34
- Odsávání prachu třísek 34
- Stacionární nebo flexibilní montáž 34
- Výměna nástroje viz obrázky d 35
- Nastavení šikmých úhlů 36
- Provoz 36
- Přepravní zajištění viz obr e 36
- Příprava práce 36
- Pracovní pokyny 37
- Uvedení do provozu 37
- Opracování profilových lišt podlahové nebo stropní lišty 39
- Kontrola a seřízení základních nastavení 40
- Přeprava 41
- Příslušenství 42
- Zpracování odpadů 42
- Zákaznická a poradenská služba 42
- Údržba a servis 42
- Údržba a čištění 42
- Bezpečnostné pokyny 43
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 43
- Bezpečnostné pokyny pre kapovacie a pokosové píly 45
- Symboly 46
- Popis fungovania 47
- Používanie podľa určenia 47
- Vyobrazené komponenty 47
- Technické údaje 48
- Informácia o hlučnosti vibráciách 49
- Vyhlásenie o konformite 49
- Montáž 50
- Montáž aretačnej rukoväte pozri obrázok a 50
- Obsah dodávky základná výbava 50
- Stacionárna alebo flexibilná montáž 50
- Odsávanie prachu a triesok 51
- Výmena nástroja pozri obrázky d 51
- Prepravná poistka pozri obrázok e 52
- Prevádzka 52
- Príprava práce 52
- Nastavenie uhla zošikmenia 53
- Pokyny na používanie 54
- Uvedenie do prevádzky 54
- Opracovávanie profilových podlahových alebo stropných líšt 56
- Kontrola základného nastavenia a základné nastavenie 58
- Príslušenstvo 59
- Transport 59
- Údržba a servis 59
- Údržba a čistenie 59
- Likvidácia 60
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 60
- Biztonsági előírások 61
- Figyelmeztetés 61
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 61
- Biztonsági előírások a fejező és gérvágó fűrészek számára 63
- Jelképes ábrák 64
- A működés leírása 65
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 65
- Rendeltetésszerű használat 65
- Műszaki adatok 66
- Megfelelőségi nyilatkozat 67
- Szállítmány tartalma 67
- Zaj és vibráció értékek 67
- Összeszerelés 67
- A rögzítőgomb felszerelése lásd az a ábrát 68
- Por és forgácselszívás 68
- Stacioner vagy flexibilis felszerelés 68
- D3 ábrát 69
- Szerszámcsere lásd a d1 69
- A munka előkészítése 70
- Szállítási rögzítési segédeszközök lásd az e ábrát 70
- Üzemeltetés 70
- A sarkalószög beállítása 71
- Bármely vágás megkezdése előtt először gondoskodjon arról hogy a fűrészlap sohase érhessen hozzá az ütközősínhez a csavaros szorítóhoz vagy a berendezés egyéb alkatrészeihez távolítsa el az előzőleg esetleg felszerelt kisegítő ütközőket vagy állítsa be megfelelően azokat 72
- Munkavégzési tanácsok 72
- Üzembe helyezés 72
- Profillécek padló vagy mennyezetlécek megmunkálása 74
- Az alapbeállítások ellenőrzése és beállítása 76
- Karbantartás és szerviz 77
- Karbantartás és tisztítás 77
- Szállítás 77
- Tartozékok 77
- Eltávolítás 78
- Vevőszolgálat és tanácsadás 78
- Общие указания по технике безопас ности для электроинструментов 79
- Указания по безопасности 79
- Указания по технике безопасности для торцовочных и усорезных пил 81
- Символы 82
- Изображенные составные части 83
- Описание функции 83
- Применение по назначению 83
- Технические данные 84
- Данные по шуму и вибрации 85
- Заявление о соответствии 85
- Комплект поставки 85
- Сборка 85
- Монтаж фиксирующей ручки см рис а 86
- Стационарный или временный монтаж 86
- Замена рабочего инструмента см рис d 87
- Отсос пыли и стружки 87
- Подготовка эксплуатации 88
- Работа с инструментом 88
- Транспортный предохранитель см рис е 88
- Настройка угла распила 89
- Включение электроинструмента 90
- Указания по применению 90
- Обработка профильных реек плинтусов и потолочных планок 92
- Контроль и коррекция 94
- Основные настройк 94
- Принадлежности 95
- Техобслуживание и очистка 95
- Техобслуживание и сервис 95
- Транспортировка 95
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 96
- Утилизация 96
- Вказівки з техніки безпеки 97
- Загальні застереження для електроприладів 97
- Вказівки з техніки безпеки щодо експлуатації торцювально вусорізних пилок 99
- Символи 100
- Зображені компоненти 101
- Описання принципу роботи 101
- Призначення приладу 101
- Технічні дані 102
- Інформація щодо шуму і вібрації 103
- Заява про відповідність 103
- Монтаж 103
- Обсяг поставки 103
- Відсмоктування пилу тирси стружки 104
- Монтаж ручки фіксації див мал a 104
- Стаціонарний або гнучкий монтаж 104
- Заміна робочого інструмента див мал d 105
- Підготовка до роботи 106
- Робота 106
- Транспортний фіксатор див мал e 106
- Встановлення кута нахилу 107
- Вказівки щодо роботи 108
- Початок роботи 108
- Обробка профільних рейок плінтусів та стельових рейок 110
- Перевірка і настройка базових параметрів 112
- Приладдя 113
- Технічне обслуговування і очищення 113
- Технічне обслуговування і сервіс 113
- Транспортування 113
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 114
- Утилізація 114
- Avertisment 115
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 115
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 115
- Insrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie circulare staţionare 117
- Simboluri 118
- Descrierea funcţionării 119
- Elemente componente 119
- Utilizare conform destinaţiei 119
- Date tehnice 120
- Declaraţie de conformitate 121
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 121
- Montare 121
- Set de livrare 121
- Aspirarea prafului aşchiilor 122
- Montare staţionară sau flexibilă 122
- Montarea manetei de fixare vezi figura a 122
- Schimbarea accesoriilor vezi figurile d 123
- Dispozitiv de siguranţă la transport vezi figura e 124
- Funcţionare 124
- Pregătirea lucrului 124
- Reglarea unghiului de înclinare 125
- Instrucţiuni de lucru 126
- Punere în funcţiune 126
- Prelucrarea şipcilor profilate pentru pardoseli sau tavane 128
- Verificarea şi refacerea reglajelor de bază 130
- Accesorii 131
- Transport 131
- Întreţinere şi curăţare 131
- Întreţinere şi service 131
- Eliminare 132
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 132
- Общи указания за безопасна работа 133
- Указания за безопасна работа 133
- Указания за безопасна работа с циркулярни фрези за отрязване и скосяване 135
- Символи 136
- Изобразени елементи 137
- Предназначение на електроинструмента 137
- Функционално описание 137
- Технически данни 139
- Декларация за съответствие 140
- Информация за излъчван шум и вибрации 140
- Монтиране 140
- Окомплектовка 140
- Монтиране на застопоряващата ръкохватка вижте фиг а 141
- Стационарно или мобилно монтиране 141
- Система за прахоулавяне 142
- Смяна на работния инструмент вижте фигури d 142
- Бутон за застопоряване при транспортиране вижте фиг е 143
- Работа с електроинструмента 143
- Подготовка за работа 144
- Регулиране на ъгъла на скосяване 144
- Пускане в експлоатация 145
- Указания за работа 146
- Обработване на профилни летви первази за под или за таван 147
- Проверка и настройка на основните параметри 149
- Поддържане и почистване 150
- Поддържане и сервиз 150
- Транспортиране 150
- Бракуване 151
- Допълнителни приспособления 151
- Сервиз и консултации 151
- Opšta upozorenja za električne alate 152
- Upozorenje 152
- Uputstva o sigurnosti 152
- Sigurnosna uputstva za skraćivanje i testerisanje sa iskošenjem 153
- Simboli 155
- Komponente sa slike 156
- Opis funkcija 156
- Upotreba prema svrsi 156
- Informacije o šumovima vibracijama 157
- Tehnički podaci 157
- Izjava o usaglašenosti 158
- Montaža 158
- Montiranje drške za fiksiranje pogledajte sliku a 158
- Obim isporuke 158
- Stacionarna ili fleksibilna montaža 158
- Promena alata pogledajte slike d 159
- Usisavanje prašine piljevine 159
- Osiguranje transporta pogledajte sliku e 160
- Priprema za rad 160
- Podešavanje ugla iskošenja 161
- Puštanje u rad 162
- Uputstva za rad 162
- Obrada fazonskih letvi letve poda ili tavanice 164
- Prekontrolisati i podesiti osnovna podešavanja 165
- Transport 166
- Održavanje i servis 167
- Održavanje i čišćenje 167
- Pribor 167
- Servis i savetovanja kupaca 167
- Uklanjanje djubreta 167
- Opozorilo 168
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 168
- Varnostna navodila 168
- Varnostna navodila za čelilne zajeralne žage 169
- Simboli 171
- Komponente na sliki 172
- Opis delovanja 172
- Uporaba v skladu z namenom 172
- Podatki o hrupu vibracijah 173
- Tehnični podatki 173
- Izjava o skladnosti 174
- Montaža 174
- Obseg pošiljke 174
- Montaža stabilnih ali fleksibilnih orodij 175
- Montiranje nastavitvenega gumba glejte sliko a 175
- Odsesavanje prahu ostružkov 175
- Delovanje 176
- Varovalo za transport glejte sliko e 176
- Zamenjava orodja glejte slike d 176
- Nastavitev jeralnega kota 177
- Priprava dela 177
- Navodila za delo 178
- Obdelava profilnih letev talnih in stropnih 180
- Preverjanje in izvajanje osnovnih nastavitev 181
- Transport 182
- Odlaganje 183
- Pribor 183
- Servis in svetovanje 183
- Vzdrževanje in servisiranje 183
- Vzdrževanje in čiščenje 183
- Opće upute za sigurnost za električne alate 184
- Upozorenje 184
- Upute za sigurnost 184
- Upute za sigurnost za pilu za odrezivanje i koso rezanje 186
- Simboli 187
- Opis djelovanja 188
- Prikazani dijelovi uređaja 188
- Uporaba za određenu namjenu 188
- Informacije o buci i vibracijama 189
- Tehnički podaci 189
- Izjava o usklađenosti 190
- Montaža 190
- Opseg isporuke 190
- Stacionarna ili fleksibilna montaža 191
- Ugradnja ručice za utvrđivanje vidjeti sliku a 191
- Usisavanje prašine strugotina 191
- Transportni osigurač vidjeti sliku e 192
- Zamjena alata vidjeti slike d 192
- Namještanje kuta kosog rezanja 193
- Priprema za rad 193
- Puštanje u rad 194
- Upute za rad 194
- Obrada profilnih letvi podnih ili stropnih letvi 196
- Kontroliranje i podešavanje osnovnih namještanja 197
- Transport 198
- Održavanje i servisiranje 199
- Održavanje i čišćenje 199
- Pribor 199
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 199
- Zbrinjavanje 199
- Ohutusnõuded 200
- Tähelepanu 200
- Üldised ohutusjuhised 200
- Ohutusnõuded järkamissaagide kasutamisel 201
- Sümbolid 203
- Nõuetekohane kasutamine 204
- Seadme osad 204
- Tööpõhimõtte kirjeldus 204
- Andmed müra vibratsiooni kohta 205
- Tehnilised andmed 205
- Lukustushoova montaaž vt joonist a 206
- Montaaž 206
- Statsionaarne või paindlik montaaž 206
- Tarnekomplekt 206
- Vastavus normidele 206
- Tarviku vahetus vt jooniseid d 207
- Tolmu saepuru äratõmme 207
- Kasutus 208
- Transpordikaitse vt joonist e 208
- Töö ettevalmistus 208
- Lõikenurga reguleerimine 209
- Seadme kasutuselevõtt 210
- Tööjuhised 210
- Profiilliistude põranda või laeliistude töötlemine 211
- Põhiseadistuste kontrollimine ja reguleerimine 212
- Hooldus ja puhastus 214
- Hooldus ja teenindus 214
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 214
- Lisatarvikud 214
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 214
- Transport 214
- Brīdinājums 215
- Drošības noteikumi 215
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 215
- Drošības noteikumi leņķzāģiem slīpzāģiem 217
- Simboli 218
- Attēlotās sastāvdaļas 219
- Funkciju apraksts 219
- Pielietojums 219
- Tehniskie parametri 220
- Atbilstības deklarācija 221
- Informācija par troksni un vibrāciju 221
- Montāža 221
- Piegādes komplekts 221
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 222
- Stacionāra vai pusstacionāra uzstādīšana 222
- Stiprinošā roktura montāža attēls a 222
- Darbinstrumenta nomaiņa skatīt attēlus d 223
- Fiksators stiprināšanai transporta stāvoklī attēls e 224
- Lietošana 224
- Sagatavošana darbam 224
- Griešanas leņķa iestādīšana 225
- Norādījumi darbam 226
- Uzsākot lietošanu 226
- Profillīstu grīdas vai griestu apšuvuma līstu apstrāde 228
- Svarīgāko iestādījumu pārbaude un korekcija 230
- Apkalpošana un apkope 231
- Apkalpošana un tīrīšana 231
- Piederumi 231
- Transportēšana 231
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 232
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 232
- Bendrosios darbo su elektriniais įran kiais saugos nuorodos 233
- Saugos nuorodos 233
- Saugos nuorodos dirbantiems su skersavimo ir suleidimo pjūklais 235
- Simboliai 236
- Elektrinio įrankio paskirtis 237
- Funkcijų aprašymas 237
- Pavaizduoti prietaiso elementai 237
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 238
- Techniniai duomenys 238
- Atitikties deklaracija 239
- Fiksuojamosios rankenėlės montavimas žiūr pav a 239
- Montavimas 239
- Tiekiamas komplektas 239
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 240
- Stacionarus ir lankstus montavimas 240
- Naudojimas 241
- Transportavimo apsauga žiūr pav e 241
- Įrankių keitimas žr pav d 241
- Paruošimas darbui 242
- Pjovimo kampo nustatymas 242
- Darbo patarimai 243
- Paruošimas naudoti 243
- Profiliuotų lentjuosčių grindų arba lubų lentjuosčių apdirbimas 245
- Pagrindinių nustatymų patikrinimas ir reguliavimas 247
- Papildoma įranga 248
- Priežiūra ir servisas 248
- Priežiūra ir valymas 248
- Transportavimas 248
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 249
- Šalinimas 249
Похожие устройства
- Bosch GSA 1000 E Инструкция по эксплуатации
- Makita DC1414 (MJ) Схема
- Bosch GKS 65 GCE Инструкция по эксплуатации
- Bosch AKE 30 LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCM 12 GDL Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCM 10 S Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCM 12 SD Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSA 1300 PCE Инструкция по эксплуатации
- Bosch AKE 35 S Инструкция по эксплуатации
- Bosch AKE 40 S Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCM 10 J Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSA 1100 E Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 55 CE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GTM 12 PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch PFZ 500 E Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ММ1000/887 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCX 58226 Инструкция по эксплуатации
- Philips LPF5125 Брошюра
- Bosch PCM 7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSA 700 E Инструкция по эксплуатации