Dyson AM10 White Инструкция по эксплуатации онлайн [17/33] 126336
![Dyson AM10 White Инструкция по эксплуатации онлайн [17/33] 126336](/views2/1138216/page17/bg11.png)
59
aparato y no se recomienda su uso. El uso de los siguientes
productos anulará la garantía. No utilice: alcohol y mezclas
de ácidos fuertes, disolventes (acetona) y productos basados
en aceite, mezclas de lejía alcalina, ambientadores, aceites
aromáticos, aceites perfumados, agua caliente, cepillos,
materiales abrasivos, etc. No lo sumerja en el agua de fregar
o lo ponga cerca del fuego.
Alcune sostanze chimiche detergenti possono danneggiare
l'apparecchio e non devono essere utilizzate. L’uso di tali
prodotti rende nulla la garanzia. Non utilizzare: Alcool e
forti miscele acide, solventi (acetone) e prodotti a base d'olio,
miscele di candeggina alcaline, deodoranti per l'aria, oli
aromatici, oli profumati, acqua calda, spazzole, materiali
abrasivi, ecc. Non inserire in una lavastoviglie o nelle
vicinanze del fuoco.
Не допускается использование некоторых чистящих
средств, так как они могут повредить устройство.
Применение этих средств является основанием для
аннулирования гарантии. Запрещается использовать
следующие чистящие средства: спиртовые и сильные
кислотные смеси, растворитель (ацетон) и средства
на основе растворителей/масел, смеси щелочных и
отбеливающих веществ, освежители воздуха, ароматные
масла, горячую воду, щетки, абразивные чистящие
средства и т. д. Не опускайте устройство в посудомоечную
машину и не подносите к огню.
Nekatere kemikalije lahko poškodujejo napravo in jih zato ne
uporabljajte. Uporaba takih kemikalij bo izničila garancijo.
Ne uporabljajte: mešanic alkohola in močnih kislin, sredstev
na osnovi topil (acetona) in olj, alkalnih sredstev za beljenje,
sredstev za osveževanje zraka, aromatičnih olj in olj z
dišavami, vroče vode, ščetk, abrazivnih materialov itd. Ne
pomivajte naprave v pomivalnem stroju in ne približujte je
ognju.
D’autres solutions de nettoyage sont disponibles. Vérifiez
qu’elles sont adaptées à une utilisation avec les plastiques
et utilisez-les conformément aux instructions du fabricant.
Exemples d’autres solutions de nettoyage adaptées : solutions
de détartrage, savons moussants sans agent antibactérien et
vinaigre.
Die Reinigung muss regelmäßig durchgeführt werden, um
sicherzustellen, dass der Luftbefeuchter ordnungsgemäß
funktioniert. Die Reinigungszyklen sollen verhindern, dass
sich im Inneren des Gerätes Kalkablagerungen bilden,
was in Regionen mit "hartem" Wasser besonders wichtig
ist. Bitte führen Sie die Reinigungszyklen wie beschrieben
durch. Andernfalls kann dies zum Erlöschen Ihres
Garantieanspruchs führen.
Herstellung Ihrer eigenen Reinigungslösung
30 Gramm Zitronensäure
+
1 Liter Wasser
=
Reinigungslösung
Es sind auch andere Reinigungslösungen verfügbar.
Bei diesen bitte prüfen, ob sie für die Verwendung mit
Kunststoffen geeignet sind, und sie dann gemäß den
Anweisungen des Herstellers anwenden. Beispiele für andere
geeignete Reinigungsmittel sind Entkalker, Schaumseifen
ohne antibakteriellen Wirkstoff und Essig.
De reinigingsprocedures moeten gevolgd worden om
ervoor te zorgen dat het bevochtigingsapparaat efficiënt
blijft werken. De reinigingsprocedures zijn ontwikkeld om
te voorkomen dat er schilfers ophopen in de machine
(dit gebeurt vaker met hard water). Als er niet aan de
reinigingsprocedures wordt gehouden, kan de garantie
komen te vervallen.
Maak uw eigen reinigingsoplossing
30 gram citroenzuur
+
1 liter water
=
Reinigingsoplossing
Er zijn ook andere reiniginsoplossingen verkrijgbaar.
Controleer of deze geschikt zijn voor gebruik op plastic en
gebruik ze in overeenstemming met de instructies van de
fabrikant. Voorbeelden van andere geschikte middelen zijn
ontschilferaar, schuimzepen zonder antibacterieel middel en
azijn.
=
Soluzione detergente
Sono disponibili altre soluzioni detergenti. Verificare che siano
adatte all'utilizzo sulla plastica e quindi utilizzarle nel rispetto
delle istruzioni del produttore. Alcuni esempi di altri materiali
per la pulizia sono prodotti anticalcare, saponi schiumosi privi
di agenti antibatterici e aceto.
Для обеспечения непрерывной и эффективной работы
увлажнителя необходимо тщательно выполнять процедуры
очистки. Режим очистки позволяет предотвратить
появление в устройстве твердых отложений, которые
часто появляются при использовании жесткой воды.
Несоблюдение режима очистки может привести к
аннулированию гарантии.
Приготовьте очистительный раствор
30 грамм лимонной кислоты
+
1 литр воды
=
Очистительный раствор
Можно использовать другие очистительные растворы.
Убедитесь, что они подходят для пластика, а затем
используйте их в соответствии с инструкциями
производителя. Например, в качестве чистящих средств
можно использовать средство для удаления накипи,
мыльные растворы без антибактериальных добавок и
уксус.
Dosledno upoštevajte predpisane postopke čiščenja, da bo
vlažilnik trajno ohranil učinkovitost delovanja. Postopki čiščenja
so zasnovani tako, da pomagajo preprečevati nabiranje
vodnega kamna v napravi, kar je še zlasti nevarno na območjih
s trdo vodo. Neupoštevanje predpisanih postopkov čiščenja
lahko izniči garancijo.
Sami si pripravite čistilno raztopino
30 gramov citronske kisline
+
1 liter vode
=
Čistilna raztopina
Na voljo so tudi drugačne čistilne raztopine. Preverite, ali
so primerne za čiščenje plastike; če so, jih uporabljajte po
navodilih proizvajalca. Med druga primerna čistilna sredstva
spadajo sredstvo za odstranjevanje kamna, peneča mila brez
protibakterijskih dodatkov in kis.
Содержание
- Important 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Weekly and monthly cleaning required 1
- Your free 2 year guarantee today 1
- Важные инструкции по технике безопасности 2
- Предупреждение 2
- Важная информация о защитных средствах 3
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 3
- Description de votre humidificateur aufbau ihres luftbefeuchters ken uw luchtbevochtiger descripción de su humidificador 4
- Know your humidifier 4
- Parti dell umidificatore сведения об увлажнителе воздуха seznanite se z vlažilnikom 4
- Getting started 6
- Getting started 8
- How to use 10
- How to use 12
- Refilling the tank 14
- Cleaning important 5 16
- Nettoyage important reinigung wichtig reinigen belangrijk limpieza importante 16
- Pulizia importante очистка важно čiščenje pomembno 16
- Once a week 5 18
- Once a month and before after storage 5 20
- Once a month and before after storage 5 22
- Once a month and before after storage 5 24
- Una volta al mese e prima dopo lo stoccaggio раз в месяц а также до и после хранения enkrat na mesec in pred skladiščenjem po njem 24
- Une fois par mois et avant après le rangement de l appareil einmal pro monat und vor nach der aufbewahrung een keer per maand en voor na opslag una vez al mes antes y después de guardarlo 24
- Once a month and before after storage 5 26
- Una volta al mese e prima dopo lo stoccaggio раз в месяц а также до и после хранения enkrat na mesec in pred skladiščenjem po njem 26
- Une fois par mois et avant après le rangement de l appareil einmal pro monat und vor nach der aufbewahrung een keer per maand en voor na opslag una vez al mes antes y después de guardarlo 26
- Signification des voyants was bedeuten die leds wat betekenen de lampjes significado de las luces 28
- Significato delle luci значения индикаторов kaj pomenijo lučke 28
- What do the lights mean 28
- Garantia limitada de 2 anos 30
- Informação para eliminação 30
- Informação sobre conformidade europeia 30
- O que cobre 30
- O que não cobre 30
- Privacidade 30
- Автоматический режим 30
- Режим вентиляции 30
- Ручной режим 30
- Управление без пульта ду 30
- Por favor registe se como proprietário de uma ventoinha dyson 31
- Serviço de atenção ao cliente da dyson 31
- Введение 31
- Замена батареек 31
- Очистка основания 31
- Очистка резервуара 31
- Повторное заполнение 31
- Расположение 31
- Установка уровня влажности 31
- Хранение 31
- Эксплуатация 31
- Automatiskt läge 32
- Fläktläge 32
- Kontroll utan fjärrkontroll 32
- Manuellt läge 32
- Ställa in fuktnivån 32
- Автоматический предохранитель 32
- Гарантия 2 года 32
- Информация по утилизации 32
- Поиск и устранение неисправностей 32
- Предостережение 32
- Регистрация изделия 32
- Сервис dyson 32
- Срок службы 32
- Что не покрывается 32
- Användning 33
- Automatisk avstängning 33
- Batteribyte 33
- Förvaring 33
- Inledning 33
- Placering 33
- Påfyllning 33
- Rengöra sockeln 33
- Rengöra tanken 33
- Var försiktig 33
- Гарантия 33
- Рекомендации по использованию 33
- Что покрывается 33
Похожие устройства
- Draper Onyx 132x234 M1300 Инструкция по эксплуатации
- Digma XM191F/192F Инструкция по эксплуатации
- Depo C2400/256/40/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV3.2HT/512/120/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV2.8HT/512/80/W Инструкция по эксплуатации
- Depo C2800/512/80/TV/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV3.2/512/160/D/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV2.4P/512/80/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV2.4/256/80/W Инструкция по эксплуатации
- Depo A3.2/1024/160/D/MC Инструкция по эксплуатации
- Depo A3851/160/DRW Инструкция по эксплуатации
- Depo A3810/160/DRW Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5004-14 эБ Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5040-15 щБ Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5440.14г(кр) Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5040.35г(щ) Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN680M ex1 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN660R ex1 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DCH 2530 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DCH 2570E Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Привет, как отключить на пульте автоматический режим выключения прибора? Спасибо.
6 лет назад