Dyson AM10 White [33/33] Рекомендации по использованию
101
напишите нам письмо по адресу: info.russia@dyson.com.
Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 10.00 по
19.00 часов по Московскому времени каждый день кроме
государственных праздников.
Рекомендации по использованию
Мы хотим обратить Ваше внимание на отдельные
важные особенности использования наших изделий:
Все изделия предназначены для использования в
помещениях.
Не является нарушением работы:
Вентиляторов и тепловентиляторов – появление пыли
на всасывающих отверстиях вентилятора и других его
частях.
Гарантия
Если Ваша покупка находится на гарантии, мы ее
отремонтируем для Вас бесплатно.
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия
Dyson на следующие сроки:
• Вентиляторы и тепловентиляторы Dyson – 2 года
Если невозможно определить дату покупки, то
гарантийный срок определяется, начиная с даты
производства изделия.
Что покрывается
• Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или
при отказе изделия в работе в течение гарантийного
срока. Решение о замене изделия принимает Dyson.
Если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти
не производятся, Dyson заменит бракованные части
на функциональные.
• Ремонт должен осуществляться только
авторизованными ремонтными организациями. Вы
можете оставить заявку на ремонт или получить
информацию о сервисных центрах по телефону 8 800
100 10 02 (звонок по России бесплатный).
• При предъявлении изделия в ремонт не забудьте
предъявить чек о покупкe.
• Если это устройство было продано за пределами ЕС,
данная гарантия будет действительна, только если
устройство используется в стране, в которой оно
было продано.
• Если это устройство было продано в пределах ЕС,
данная гарантия будет действительна в следующих
случаях: (i) если устройство используется в стране,
в которой оно было продано (ii) если устройство
используется в Австрии, Бельгии, Франции, Германии,
Ирландии, Италии, Нидерландах, Испании или
возможности, сдавайте устройство на переработку.
• Перед утилизацией устройства необходимо снять
аккумулятор.
• Утилизация или переработка аккумулятора должна
производиться в соответствии с местными требованиями
или предписаниями.
• Эта метка указывает, что на территории ЕС данное изделие
не следует утилизировать вместе с другими бытовыми
отходами. Во избежание загрязнения окружающей
среды или причинения вреда здоровью людей из-за
неконтролируемой утилизации отходов отнеситесь
ответственно к переработке отходов, чтобы обеспечить
экологически безопасное повторное использование
материальных ресурсов. Для передачи устройства
на утилизацию воспользуйтесь системами возврата и
сбора отходов или обратитесь к розничному торговцу, у
которого оно было приобретено. Они смогут обеспечить
экологически безопасную переработку изделия.
SE
Läs Viktiga säkerhetsinstruktioner' i den här Dyson-
bruksanvisningen innan du går vidare.
Inledning
• Detta är en ultraljudsluftfuktare med sval dimma. Fuktig luft
fördelas i rummet från luftströmpartiet.
• Vattnet passerar via en UV-C-sändare så att det är 99,9 %
bakteriefritt innan dimman startar.
Placering
• Ställ alltid apparaten på en stadig, plan och jämn yta.
• Ställ inte apparaten på mattor, trägolv eller andra ytor som kan
skadas av att utsättas för vatten eller fukt.
• En vattentät matta eller dyna bör läggas under apparaten.
• Ställ inte apparaten under överhängande ytor.
• Ställ inte apparaten på ett ställe som är åtkomligt för barn.
• Förvara apparaten inomhus. Använd eller förvara den
inte i temperaturer under 5 °C. Se till att apparaten har
rumstemperatur före användning.
• För bästa prestanda ska apparaten placeras på golvet, i hörnet
av rummet, minst en meter från en vägg och vara vänd mot
mitten av rummet.
Användning
• Alla delar måste monteras ordentligt före användning.
• Använd inte apparaten om den inte har rengjorts
enligt anvisningarna.
• Fläktläget och sovtimern kan inte användas
utan fjärrkontrollen.
• Lufthastighetsinställningen ställs automatiskt in på '05'.
Påfyllning
• Vid påfyllning ska tanken tömmas helt (och helst diskas och
torkas) och sedan fyllas på – då hålls vattnet friskt.
• Apparaten kan vara igång i minst tio timmar med en
full tank med kallt kranvatten (3 liter), beroende på
målfuktighetsinställning och andra miljöförhållanden.
Tillsätt inte något i vattnet (t.ex. dofter, oljor osv.).
Rengöra sockeln
• Det kan hända att lite vatten spills ut. Även om mängden
vatten i tråget inte är tillräcklig för att skada apparaten, ska
man vara mycket försiktig när man tömmer det. Kontrollera
att det inte kommer in vatten genom öppningarna
i apparaten. Om det kommer in lite vatten genom
öppningarna ska utsidan torkas av med en duk. Fortsätt att
använda apparaten som vanligt.
Rengöra tanken
• Häll i rekommenderad citronsyrelösning. Sätt på locket och
skaka tanken i 30 sekunder. Låt sedan stå. Töm tanken
efter 15 minuter. Skölj och torka av alla ytor. Upprepa
vid behov.
Förvaring
• Koppla ur apparaten ur eluttaget när den inte används.
• Förvara apparaten på en torr plats och rulla ihop sladden
så att den inte är i vägen, inte kan skadas och ingen kan
snubbla på den.
• Rengör apparaten och tanken enligt anvisningarna innan
den ställs undan och innan den används igen.
Batteribyte
VAR FÖRSIKTIG!
• Skruva loss batterifacket på fjärrkontrollen. Lossa
undersidan och dra för att få ut batteriet.
• Sätt inte i batterierna bakvänt och kortslut dem inte.
• Försök inte att plocka isär eller ladda batterierna. Håll
borta från eld.
• Följ batteritillverkarens anvisningar vid isättning av nya
batterier (batterityp CR 2032).
• Begränsad funktionalitet finns utan fjärrkontroll (se 'Kontroll
utan fjärrkontroll').
Automatisk avstängning
• Om apparaten lutas mer än 5° visas ett lutande’ diagram
Содержание
- Important 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Weekly and monthly cleaning required 1
- Your free 2 year guarantee today 1
- Важные инструкции по технике безопасности 2
- Предупреждение 2
- Важная информация о защитных средствах 3
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 3
- Description de votre humidificateur aufbau ihres luftbefeuchters ken uw luchtbevochtiger descripción de su humidificador 4
- Know your humidifier 4
- Parti dell umidificatore сведения об увлажнителе воздуха seznanite se z vlažilnikom 4
- Getting started 6
- Getting started 8
- How to use 10
- How to use 12
- Refilling the tank 14
- Cleaning important 5 16
- Nettoyage important reinigung wichtig reinigen belangrijk limpieza importante 16
- Pulizia importante очистка важно čiščenje pomembno 16
- Once a week 5 18
- Once a month and before after storage 5 20
- Once a month and before after storage 5 22
- Once a month and before after storage 5 24
- Una volta al mese e prima dopo lo stoccaggio раз в месяц а также до и после хранения enkrat na mesec in pred skladiščenjem po njem 24
- Une fois par mois et avant après le rangement de l appareil einmal pro monat und vor nach der aufbewahrung een keer per maand en voor na opslag una vez al mes antes y después de guardarlo 24
- Once a month and before after storage 5 26
- Una volta al mese e prima dopo lo stoccaggio раз в месяц а также до и после хранения enkrat na mesec in pred skladiščenjem po njem 26
- Une fois par mois et avant après le rangement de l appareil einmal pro monat und vor nach der aufbewahrung een keer per maand en voor na opslag una vez al mes antes y después de guardarlo 26
- Signification des voyants was bedeuten die leds wat betekenen de lampjes significado de las luces 28
- Significato delle luci значения индикаторов kaj pomenijo lučke 28
- What do the lights mean 28
- Garantia limitada de 2 anos 30
- Informação para eliminação 30
- Informação sobre conformidade europeia 30
- O que cobre 30
- O que não cobre 30
- Privacidade 30
- Автоматический режим 30
- Режим вентиляции 30
- Ручной режим 30
- Управление без пульта ду 30
- Por favor registe se como proprietário de uma ventoinha dyson 31
- Serviço de atenção ao cliente da dyson 31
- Введение 31
- Замена батареек 31
- Очистка основания 31
- Очистка резервуара 31
- Повторное заполнение 31
- Расположение 31
- Установка уровня влажности 31
- Хранение 31
- Эксплуатация 31
- Automatiskt läge 32
- Fläktläge 32
- Kontroll utan fjärrkontroll 32
- Manuellt läge 32
- Ställa in fuktnivån 32
- Автоматический предохранитель 32
- Гарантия 2 года 32
- Информация по утилизации 32
- Поиск и устранение неисправностей 32
- Предостережение 32
- Регистрация изделия 32
- Сервис dyson 32
- Срок службы 32
- Что не покрывается 32
- Användning 33
- Automatisk avstängning 33
- Batteribyte 33
- Förvaring 33
- Inledning 33
- Placering 33
- Påfyllning 33
- Rengöra sockeln 33
- Rengöra tanken 33
- Var försiktig 33
- Гарантия 33
- Рекомендации по использованию 33
- Что покрывается 33
Похожие устройства
- Draper Onyx 132x234 M1300 Инструкция по эксплуатации
- Digma XM191F/192F Инструкция по эксплуатации
- Depo C2400/256/40/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV3.2HT/512/120/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV2.8HT/512/80/W Инструкция по эксплуатации
- Depo C2800/512/80/TV/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV3.2/512/160/D/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV2.4P/512/80/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV2.4/256/80/W Инструкция по эксплуатации
- Depo A3.2/1024/160/D/MC Инструкция по эксплуатации
- Depo A3851/160/DRW Инструкция по эксплуатации
- Depo A3810/160/DRW Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5004-14 эБ Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5040-15 щБ Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5440.14г(кр) Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5040.35г(щ) Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN680M ex1 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN660R ex1 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DCH 2530 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DCH 2570E Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Включили АМ10, выбрали уровень влажности, прошло более трёх минут, увлажнение не происходит.
7 лет назад
Ответы 0
При включении увлажнителя, загораются шесть полосочек над кнопкой, включения и увлажнения воздуха не происходит.
5 лет назад
Ответы 1
Привет, как отключить на пульте автоматический режим выключения прибора? Спасибо.
6 лет назад