Dyson AM10 White [31/33] Эксплуатация
99
transporte e roturas ou qualquer dano externo que se
diagnostique e que não esteja especificado no manual.
• Uso da ventoinha para fins que não sejam o doméstico.
• Bloqueios – por favor consulte os detalhes sobre como
retirar os bloqueios da ventoinha.
• Uso do aspirador fora do país em que o comprou.
• Uso de peças e acessórios que não sejam os
recomendados pela DYSON ou pelo pessoal autorizado.
• Causas externas, como factores climatológicos, o
transporte da máquina ou cortes de corrente.
• Reparações ou alterações realizadas por pessoal
não autorizado.
• Falhas causadas por circunstâncias alheias ao controlo
da Dyson.
• Se tiver alguma dúvida sobre a cobertura da sua garantia,
por favor ligue para o serviço de atenção ao cliente
da Dyson.
• Lembre-se: desligue sempre a ficha antes de verificar
se há algum problema. Se a ventoinha não funciona,
primeiro confirme se a ficha tem corrente e se está
correctamente ligada.
• Se continuar a ter problemas com a ventoinha Dyson, por
favor ligue para o serviço de atenção ao cliente da Dyson.
Por favor registe-se como proprietário de uma
ventoinha Dyson
Obrigado por escolher uma ventoinha Dyson.
Ajude-nos a garantir que lhe proporcionamos um serviço
rápido e eficaz, por favor, registe-se como proprietário de
uma ventoinha Dyson. Há 2 formas de o fazer:
• Online en www.dyson.pt
• Ligando para o serviço de atenção ao cliente da Dyson.
Isto confirmará que é dono de uma ventoinha Dyson em
caso de necessitar da garantia e permitir-nos-á entrar em
contacto consigo se for necessário.
Serviço de atenção ao cliente da Dyson
• Se tiver alguma dúvida sobre a sua ventoinha Dyson, entre
em contacto com o serviço de atenção ao cliente com o
seu número de série e os dados referentes à data e local
de compra da ventoinha.
• Pode encontrar o número de série na base do produto.
• A maior parte das suas dúvidas poderão ser resolvidas
através do telefone por um dos operadores do serviço de
atenção ao cliente da Dyson.
• Se a sua ventoinha precisar de alguma reparação, ligue
para o serviço de atenção ao cliente da Dyson, para
que possamos analisar as opções disponíveis. Se a sua
ventoinha estiver dentro da garantia e a reparação estiver
coberta, será reparada sem qualquer custo.
Dyson.
Введение
• Это ультразвуковой увлажнитель воздуха с холодным
паром. Влажный воздух направляется в помещение от
усилителя воздушного контура.
• До начала парообразования вода проходит через
источник УФ излучения для уничтожения 99,9%
бактерий.
Расположение
• Всегда размещайте устройство на твердой, ровной,
горизонтальной поверхности.
• Не размещайте устройство на коврах, ковровом
покрытии, деревянных полах или любых других
поверхностях, которые могут быть повреждены в
результате воздействия воды или влажности.
• Рекомендуется располагать устройство на водостойком
коврике или подложке.
• Не размещайте устройство под
нависающими поверхностями.
• Не используйте устройство в местах, доступных
для детей.
• Храните устройство в помещении. Не используйте и
не храните устройство при температуре ниже 5°C.
Перед использованием дайте устройству нагреться до
комнатной температуры.
• Для максимальной эффективности установите
устройство на полу в углу комнаты на расстоянии
не менее 1 метра от стены и направьте его в
центр помещения.
Эксплуатация
• Перед началом работы все компоненты должны быть
надежно закреплены.
• Не используйте устройство, если оно не было очищено
с соблюдением инструкций.
• Не эксплуатируйте устройство в режиме увлажнения
при отсутствии воды в резервуаре.
• Не смазывайте какие-либо компоненты устройства.
• После включения на задней части устройства
загорается маленький синий светодиодный индикатор,
который показывает, что устройство получает
электропитание. (Примечание. Это не означает, что
само устройство работает.)
• После завершения цикла обработки воды устройство
готово к выполнению увлажнения.
Установка уровня влажности
• При первом использовании на дисплее отображается
• Управление настройками скорости воздушного
потока и таймером сна невозможно без пульта
дистанционного управления.
• Для скорости воздушного потока автоматически
устанавливается значение «05».
Повторное заполнение
• Перед повторным заполнением полностью опорожните
резервуар (его желательно вымыть и высушить), а
затем снова заполните. Это позволяет поддерживать
свежесть воды.
• В зависимости от заданной настройки влажности
и других условий окружающей среды устройство
с полным резервуаром холодной водопроводной
воды (3 литра) будет работать не менее 10 часов. Не
добавляйте ничего в воду (например, отдушки, масла
и т. д.).
Очистка основания
• Может иметь место небольшое разбрызгивание воды.
Хотя количество воды в лотке незначительно, чтобы
повредить устройство, следует проявлять осторожность
при его опорожнении. Убедитесь, что вода не
проникает через входные отверстия устройства.
Если вода прошла через входные отверстия, вытрите
наружную поверхность тканью и продолжайте
эксплуатацию в обычном порядке.
Очистка резервуара
• Залейте рекомендуемый раствор лимонной кислоты.
Установите на место крышку и встряхивайте резервуар
в течение 30 секунд. Затем оставьте постоять. Через
15 минут опорожните резервуар. Промойте и протрите
все поверхности. Повторите при необходимости.
Хранение
• В промежутках между эксплуатацией отключайте от
источника сетевого электропитания.
• Храните устройство в сухом месте. Не располагайте
кабель в проходах, где о него можно споткнуться или
повредить его.
• Перед хранением и повторным использованием
очищайте устройство и резервуар в соответствии
с инструкциями.
Замена батареек
Содержание
- Important 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Weekly and monthly cleaning required 1
- Your free 2 year guarantee today 1
- Важные инструкции по технике безопасности 2
- Предупреждение 2
- Важная информация о защитных средствах 3
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 3
- Description de votre humidificateur aufbau ihres luftbefeuchters ken uw luchtbevochtiger descripción de su humidificador 4
- Know your humidifier 4
- Parti dell umidificatore сведения об увлажнителе воздуха seznanite se z vlažilnikom 4
- Getting started 6
- Getting started 8
- How to use 10
- How to use 12
- Refilling the tank 14
- Cleaning important 5 16
- Nettoyage important reinigung wichtig reinigen belangrijk limpieza importante 16
- Pulizia importante очистка важно čiščenje pomembno 16
- Once a week 5 18
- Once a month and before after storage 5 20
- Once a month and before after storage 5 22
- Once a month and before after storage 5 24
- Una volta al mese e prima dopo lo stoccaggio раз в месяц а также до и после хранения enkrat na mesec in pred skladiščenjem po njem 24
- Une fois par mois et avant après le rangement de l appareil einmal pro monat und vor nach der aufbewahrung een keer per maand en voor na opslag una vez al mes antes y después de guardarlo 24
- Once a month and before after storage 5 26
- Una volta al mese e prima dopo lo stoccaggio раз в месяц а также до и после хранения enkrat na mesec in pred skladiščenjem po njem 26
- Une fois par mois et avant après le rangement de l appareil einmal pro monat und vor nach der aufbewahrung een keer per maand en voor na opslag una vez al mes antes y después de guardarlo 26
- Signification des voyants was bedeuten die leds wat betekenen de lampjes significado de las luces 28
- Significato delle luci значения индикаторов kaj pomenijo lučke 28
- What do the lights mean 28
- Garantia limitada de 2 anos 30
- Informação para eliminação 30
- Informação sobre conformidade europeia 30
- O que cobre 30
- O que não cobre 30
- Privacidade 30
- Автоматический режим 30
- Режим вентиляции 30
- Ручной режим 30
- Управление без пульта ду 30
- Por favor registe se como proprietário de uma ventoinha dyson 31
- Serviço de atenção ao cliente da dyson 31
- Введение 31
- Замена батареек 31
- Очистка основания 31
- Очистка резервуара 31
- Повторное заполнение 31
- Расположение 31
- Установка уровня влажности 31
- Хранение 31
- Эксплуатация 31
- Automatiskt läge 32
- Fläktläge 32
- Kontroll utan fjärrkontroll 32
- Manuellt läge 32
- Ställa in fuktnivån 32
- Автоматический предохранитель 32
- Гарантия 2 года 32
- Информация по утилизации 32
- Поиск и устранение неисправностей 32
- Предостережение 32
- Регистрация изделия 32
- Сервис dyson 32
- Срок службы 32
- Что не покрывается 32
- Användning 33
- Automatisk avstängning 33
- Batteribyte 33
- Förvaring 33
- Inledning 33
- Placering 33
- Påfyllning 33
- Rengöra sockeln 33
- Rengöra tanken 33
- Var försiktig 33
- Гарантия 33
- Рекомендации по использованию 33
- Что покрывается 33
Похожие устройства
- Draper Onyx 132x234 M1300 Инструкция по эксплуатации
- Digma XM191F/192F Инструкция по эксплуатации
- Depo C2400/256/40/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV3.2HT/512/120/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV2.8HT/512/80/W Инструкция по эксплуатации
- Depo C2800/512/80/TV/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV3.2/512/160/D/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV2.4P/512/80/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV2.4/256/80/W Инструкция по эксплуатации
- Depo A3.2/1024/160/D/MC Инструкция по эксплуатации
- Depo A3851/160/DRW Инструкция по эксплуатации
- Depo A3810/160/DRW Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5004-14 эБ Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5040-15 щБ Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5440.14г(кр) Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5040.35г(щ) Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN680M ex1 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN660R ex1 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DCH 2530 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DCH 2570E Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Включили АМ10, выбрали уровень влажности, прошло более трёх минут, увлажнение не происходит.
7 лет назад
Ответы 0
При включении увлажнителя, загораются шесть полосочек над кнопкой, включения и увлажнения воздуха не происходит.
5 лет назад
Ответы 1
Привет, как отключить на пульте автоматический режим выключения прибора? Спасибо.
6 лет назад