Dyson AM10 White Инструкция по эксплуатации онлайн [9/33] 126336
![Dyson AM10 White Инструкция по эксплуатации онлайн [9/33] 126336](/views2/1138216/page9/bg9.png)
51
Plug into the socket and base. A small blue LED on the
back of the appliance lights up to confirm that the appliance
has power.
Branchez le cordon d’alimentation sur la base et sur le secteur.
Une petite DEL bleue à l’arrière de l’appareil s’allume pour
indiquer que l’appareil est alimenté.
Netzstecker in die Basiseinheit und dann in die Steckdose
stecken. Eine kleine blaue LED auf der Rückseite des Gerätes
zeigt an, dass es mit Strom versorgt wird.
Plaats de kabel in het stopcontact en de basis. Er gaat een
klein blauw ledlampje branden aan de achterkant om aan te
geven dat het apparaat verbonden is met de stroomtoevoer.
Enchúfelo a la toma de corriente y a la base. Se encenderá
una pequeña luz LED azul en la parte de atrás del aparato
para confirmar que el aparato tiene corriente.
Inserire nella presa e nella base. Un piccolo LED blu sul retro
dell'apparecchio si accende a indicare che l'apparecchio
stesso è alimentato.
Подключите основание к электрической розетке.
Загорится небольшой синий индикатор в задней части
устройства, подтверждающий наличие питания.
Vključite kabel v omrežno vtičnico in vtičnico na podstavku.
Mala modra LED na hrbtni strani naprave zasveti v potrditev,
da ima naprava električno napajanje.
Switch ‘ON’. The water treatment procedure automatically
starts. Water passes over a UV-C emitter to ensure that it is
99.9% bacteria-free before misting commences. This takes
approximately 3 minutes. (During this time humidity targets
can be set and fan mode can be switched ON’.)
Allumez l’appareil. La procédure de traitement de l’eau
démarre automatiquement. L’eau passe au-dessus d’un
émetteur d’UVC pour garantir qu’elle est exempte de bactéries
à 99,9 % avant le début de la brumisation. Cette opération
prend 3 minutes environ. (Pendant cette période, il est
possible de régler le taux d’humidité cible et d’activer le mode
ventilateur.)
Gerät einschalten. Die Wasseraufbereitung startet
automatisch. Bevor das Gerät mit der Luftbefeuchtung
beginnt, wird das Wasser über einen UV-C-Strahler geleitet,
um sicherzustellen, dass 99,9 % der Bakterien entfernt
wurden. Dieser Vorgang dauert ungefähr drei Minuten. (In
dieser Zeit kann die gewünschte Luftfeuchtigkeit eingestellt
und der Ventilatormodus eingeschaltet werden.)
Zet aan. De waterbehandelingsprocedure wordt automatisch
gestart. Het water passeert een UV-C-elektrode om ervoor te
zorgen dat deze 99,9% bacterie-vrij is voordat deze verneveld
wordt. Dit duurt ongeveer 3 minuten. (Tijdens deze periode
kan de gewenste luchtvochtigheid worden ingesteld en kan de
ventilatormodus ingeschakeld worden.)
Encienda el aparato ("ON"). El procedimiento de tratamiento
de agua comienza de forma automática. El agua fluye a
través de un emisor UV-C para asegurar que se ha eliminado
el 99,9 % de bacterias antes de que comience el proceso
de vaporización. Esto tarda aproximadamente tres minutos.
Durante este periodo se pueden fijar los niveles de humedad
y se puede encender ("ON") el modo de ventilador.
Accendere l'apparecchio. La procedura di trattamento
dell'acqua si avvia automaticamente. L'acqua passa sopra
a un emettitore di raggi UV-C per assicurare che sia priva
di batteri al 99,9% prima dell'inizio della nebulizzazione.
Questo richiede circa 3 minuti. (Durante questo periodo
è possibile impostare l'umidità di mandata e avviare la
modalità ventilatore).
Включите устройство. Процедура обработки воды
начинается автоматически. До начала парообразования
вода проходит через источник УФ излучения для
уничтожения 99,9% бактерий. На это уходит примерно
3 минуты. (За это время можно установить показатели
влажности и включить режим вентиляции.)
Vklopite. Samodejno se zažene postopek priprave vode. Voda
teče mimo oddajnika UV-C; s tem se pred začetkom pršenja
zagotovi uničenje 99,9 % bakterij v vodi. To traja približno tri
minute. (V tem času lahko nastavite želeno vlažnost in vklopite
način delovanja z ventilatorjem.)
After 3 minutes the appliance will start to humidify.
The display will show the target humidity setting.
Au bout de 3 minutes, l’appareil démarre l’humidification.
L’affichage indique le taux d’humidité cible défini.
Nach drei Minuten beginnt das Gerät mit der
Luftbefeuchtung. Auf dem LED-Anzeige wird die
gewünschte Luftfeuchtigkeit in Prozent.
Na drie minuten begint het apparaat te werken. Het display
laat de instelling voor de gewenste luchtvochtigheid zien.
Al cabo de tres minutos, el aparato comenzará a humidificar.
La pantalla mostrará los niveles de humedad fijados.
Dopo 3 minuti l'apparecchio inizia a umidificare. Il display
visualizza l'impostazione di umidità di mandata.
Через 3 минуты устройство приступает к увлажнению
воздуха. На дисплее появится целевое значение
влажности воздуха.
Po treh minutah naprava začne z vlaženjem. Prikaz kaže
nastavljeno želeno vlažnost.
Содержание
- Important 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Weekly and monthly cleaning required 1
- Your free 2 year guarantee today 1
- Важные инструкции по технике безопасности 2
- Предупреждение 2
- Важная информация о защитных средствах 3
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 3
- Description de votre humidificateur aufbau ihres luftbefeuchters ken uw luchtbevochtiger descripción de su humidificador 4
- Know your humidifier 4
- Parti dell umidificatore сведения об увлажнителе воздуха seznanite se z vlažilnikom 4
- Getting started 6
- Getting started 8
- How to use 10
- How to use 12
- Refilling the tank 14
- Cleaning important 5 16
- Nettoyage important reinigung wichtig reinigen belangrijk limpieza importante 16
- Pulizia importante очистка важно čiščenje pomembno 16
- Once a week 5 18
- Once a month and before after storage 5 20
- Once a month and before after storage 5 22
- Once a month and before after storage 5 24
- Una volta al mese e prima dopo lo stoccaggio раз в месяц а также до и после хранения enkrat na mesec in pred skladiščenjem po njem 24
- Une fois par mois et avant après le rangement de l appareil einmal pro monat und vor nach der aufbewahrung een keer per maand en voor na opslag una vez al mes antes y después de guardarlo 24
- Once a month and before after storage 5 26
- Una volta al mese e prima dopo lo stoccaggio раз в месяц а также до и после хранения enkrat na mesec in pred skladiščenjem po njem 26
- Une fois par mois et avant après le rangement de l appareil einmal pro monat und vor nach der aufbewahrung een keer per maand en voor na opslag una vez al mes antes y después de guardarlo 26
- Signification des voyants was bedeuten die leds wat betekenen de lampjes significado de las luces 28
- Significato delle luci значения индикаторов kaj pomenijo lučke 28
- What do the lights mean 28
- Garantia limitada de 2 anos 30
- Informação para eliminação 30
- Informação sobre conformidade europeia 30
- O que cobre 30
- O que não cobre 30
- Privacidade 30
- Автоматический режим 30
- Режим вентиляции 30
- Ручной режим 30
- Управление без пульта ду 30
- Por favor registe se como proprietário de uma ventoinha dyson 31
- Serviço de atenção ao cliente da dyson 31
- Введение 31
- Замена батареек 31
- Очистка основания 31
- Очистка резервуара 31
- Повторное заполнение 31
- Расположение 31
- Установка уровня влажности 31
- Хранение 31
- Эксплуатация 31
- Automatiskt läge 32
- Fläktläge 32
- Kontroll utan fjärrkontroll 32
- Manuellt läge 32
- Ställa in fuktnivån 32
- Автоматический предохранитель 32
- Гарантия 2 года 32
- Информация по утилизации 32
- Поиск и устранение неисправностей 32
- Предостережение 32
- Регистрация изделия 32
- Сервис dyson 32
- Срок службы 32
- Что не покрывается 32
- Användning 33
- Automatisk avstängning 33
- Batteribyte 33
- Förvaring 33
- Inledning 33
- Placering 33
- Påfyllning 33
- Rengöra sockeln 33
- Rengöra tanken 33
- Var försiktig 33
- Гарантия 33
- Рекомендации по использованию 33
- Что покрывается 33
Похожие устройства
- Draper Onyx 132x234 M1300 Инструкция по эксплуатации
- Digma XM191F/192F Инструкция по эксплуатации
- Depo C2400/256/40/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV3.2HT/512/120/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV2.8HT/512/80/W Инструкция по эксплуатации
- Depo C2800/512/80/TV/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV3.2/512/160/D/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV2.4P/512/80/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV2.4/256/80/W Инструкция по эксплуатации
- Depo A3.2/1024/160/D/MC Инструкция по эксплуатации
- Depo A3851/160/DRW Инструкция по эксплуатации
- Depo A3810/160/DRW Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5004-14 эБ Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5040-15 щБ Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5440.14г(кр) Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5040.35г(щ) Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN680M ex1 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN660R ex1 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DCH 2530 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi DCH 2570E Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Включили АМ10, выбрали уровень влажности, прошло более трёх минут, увлажнение не происходит.
7 лет назад
Ответы 0
При включении увлажнителя, загораются шесть полосочек над кнопкой, включения и увлажнения воздуха не происходит.
5 лет назад
Ответы 1
Привет, как отключить на пульте автоматический режим выключения прибора? Спасибо.
6 лет назад