Bosch HBN 56W551E [12/15] Demontering
![Bosch HBN 56W551E [12/15] Demontering](/views2/1140985/page12/bgc.png)
BacköfenmitBackwagenmüssen so
eingebaut werden, dass die Backbleche
problemlos aus dem Ofen genommen
werden können.
Installera ugnen i ett
hörn – bild 3
Om du vill montera ugnen i ett hörn
måste du följa måttangivelserna på bild
' . Vi rekommenderar att du följer
måttangivelserna på bild
( vad gäller
framsidans bredd och handtaget.
Montera in ugnen i
köksinredningen – bild 4
3 På ugnar med ugnsvagn måste luckan
taslossföre monteringen.
3 Skjut in ugnen i det avsedda
utrymmet. Se till att nätkabeln inte skadas
av ugnens vassa kanter och att den inte
dras längs delar av ugnen som blir heta
eller under ugnen.
3 Rikta in ugnen så att den står precis
som du vill ha den och skruva fast den
med de medföljande skruvarna (4x25).
3 Om du monterar ugnen enligt våra
måttangivelser ska det finnas ett fritt
utrymme ovanför ugnen. Springan fårinte
täckas över med trälister, eftersom detta
försämrar ventilationen.
3 Lämna ett avstånd på minst 5 mm
mellan ugnen och skåp eller möbler.
Demontering
Dra ut stickkontakten ur uttaget. Lockern
Sie die Schrauben, mit denen der
Backofen am Möbel befestigt ist. Heben
Sie den Backofen leicht an und ziehen Sie
ihn vollständig aus dem Möbel heraus.
),
Uunin liitäntä
virtaverkkoon
3 Varmista ennen laitteen ensimmäistä
käyttöönottoa, että talosi liitäntä on
maadoitettu ja että se vastaa kaikkia
voimassaolevia turvallisuusmääräyksiä.
Valtuutetun teknikon tulisi suorittaa
laitteesi asennus ja liitäntä.Häntä koskee
sekä paikallisen sähkölaitoksen että
kansalliset määräykset.
Jos laite otetaan käyttöön ilman
maadoitusliittimen oikeaa liitäntää,sevoi,
vaikkakin erittäin harvoissa tapauksissa,
johtaa vakaviin ruumiinvammoihin tai
kuolemaan. Valmistaja ei vastaa
virheellisestä käytöstä ja mahdollisista
vahingoista, jotka johtuvat vääristä
sähköliitännöistä.
3 Asennustöiden aikana uuni ei saa olla
liitetty verkkoon.
3 Laite vastaa suojaluokkaa I ja sen saa
ottaa käyttöön vain maadoituskaapelin
kanssa.
3 Laite on liitettävä verkkokaapelilla
tyyppi H05 V V-F tai korkeampi.
Kelta-vihreä kaapeli, jota käytetään
maadoituskaapelina, täytyy liittää ensin ja
sen täytyy olla pitempi kuin muut johdot.
3 Voimassaolevien
turvallisuusmääräysten noudattamiseksi
asennuspuolella täytyy olla yleisnapainen
erotuslaite, jonka kosketusväli on
vähintään 3 mm. Tämä ei ole
välttämätöntä, jos laite liitetään
pistorasiaan, joka on maadoitettu ja
käyttäjänkäsillä.
3 Suora yhteys on vältettävä järkevällä
asennuksella.
3 Uuni täytyy liittää tyyppikilven
liitäntäsuunnitelman mukaisesti. Noudata
tyyppikilvessä mainittua verkkojännitettä.
3 Laita laite keittiökalusteen eteen
asennusta varten. Verkkokaapelin täytyy
olla tarpeeksi pitkä, jotta se voidaan liittää
oikein.
Huomio! Liitäntäkaapeli ei saa jäädä
jumiin asennuksen aikana, eikä se saa
koskettaa laitteen kuumia osia.
3 Kaikki laitteella suoritetut työt, myös
liitäntäjohdon vaihto tai asennus, kuuluvat
huollon tehtäviin.
Kalusteen valmistelu
– kuva 1
3 Keittiökalusteen sisäpintojen,
johon uuni asennetaan,vaneri- ja
muoviverhoukset täytyy olla asennettu
paikoilleen lämmönkestävällä liimalla, yli
90 ºC, ja viereisten kalusteiden (uunin
vieressä)lämmönkestävällä liimalla yli
70 ºC. Jos vaneri, muoviverhoukset tai
liima ei ole tarpeeksi lämmönkestävää,
kaluste voi muuttaa muotoaan tai siitä
voi aiheutua palovaurioita. Tässä
tapauksessa uunin valmistaja ei ole
vastuussa kalusteeseen tapahtuneista
vahingoista.
3 Leikkaa keittiökaluste ennen uunin
liitäntää. Poista lastut, jotteivat uunin
sähkökomponentit vahingoitu.
3 Uunin asennusrasian tulisi olla
tummennetun pinnan alueella
% tai
paikassa, jossa se ei haittaa uunin
asennusta.
3 Asentamaton kaluste täytyy kiinnittää
tavanomaisella kulmalla
& seinään.
Kalusteessa, johon uuni asennetaan,
täytyy olla tuuletusaukko pohjassa.
Jos asennat uunin keittotason alapuolelle,
noudata keittotason asennusohjeita.
Uunin asennus korkeaan
kaappiin – kuva 2
Uuni voidaan asentaa myös korkeaan
kaappiin.
Uunin tuulettamiseksi alimman hyllyn ja
tukiseinänväliin täytyy jäädä n. 30 mm
aukko, samoin 20 mm aukko ylähyllyn ja
tukiseinänväliin.
On suositeltavaa, että ylimmänja
alimman hyllyn välille jätetään 590 mm
rako, niin että tuuletusjärjestelmä toimii
virheettömästi. Tätä rakoa voidaan
suurentaa 595 mm:iin, jos haluat vielä
paremman tuuletuksen.
Uunivaunulliset uunit on asennettava
siten, että pellit voidaan ottaa ongelmitta
uunista ulos.
Uunin asennus
nurkaan – kuva 3
Jos haluat asentaa laitteen nurkkaan, ota
huomioon mittaohjeet kuvassa
' .On
suositeltavaa, että otat mittaohjeissa
kuvassa
( etupuolen leveyden ja
kahvan huomioon.
Uunin asennus
keittiökalusteeseen
– kuva 4
3 Uuneissa, joissa on uunivaunu, luukku
on irrotettava ennen asennusta.
3 Työnnä laite kalusteessa olevaan
syvennykseen. Huolehdi, että uunin
terävätreunateivät vahingoita
verkkokaapelia tai että se ei kosketa
laitteen kuumia osia ja että se ei kulje
uunin alaosan kautta.
3 Kohdista uuni kalusteessa ja kiinnitä
se mukanatoimitetuilla ruuveilla (4x25).
3 Jos olet asentanut keittiökalusteen
mittaohjeittemme mukaisesti, laitteen
yläreunaan pitäisi jäädä rako. Älä peitä
rakoa puulistalla, jotta riittävä tuuletus
on taattu.
3 Laitteen ja sen vieressä olevien
kalusteiden (uunin vieressä)väliin täytyy
jäädä 5 mm:n vähimmäisrako.
Irrotus
Irrota laite verkosta. Löysennä ruuveja,
joilla uuni on kiinnitetty kalusteeseen.
Nosta uunia kevyesti ja vedä se kokonaan
kalusteesta irti.
58
PÇØÒFÆF
YPPP ÓBÎB
ÖÇFQPDFÆ
3 FQF BÒBÇP ÖDàÇBBÞÆÆ
FÆFD ÒP ÖÇFQPDF
nBÓF PF ÆFF BFÇFÆF Æ
DPPFDF DF QFPBÆÙ
FPàBDPDÆ PÇØÒFÆF
àQÆPQB ÖÇFQPDFÆ PÇF
àQPÆPÆ BPQÆPB
FYÆÒFDÆ àFQDPBÇ QÆ
DBPF àQÆPQB FPYPÆP
DPÇØB BBÆÙ FDPP
àPDBÔÆB ÖÇFQPÖFQÆÆ B
BF BÞÆPBÇPF
BPPBFÇDP
¦DàPÇPBÆF àQÆPQB F
BFÇFÆÙ ÆÇÆ àQÆ FàQBÆÇP
DBPF PF àQÆFDÆ BF
DBP àQPDP DÇÒBF
DFQF àPQFFÆÙ
¦PPÆFÇ F FDF
PFDFPDÆ B FàQBÆÇØ
QBP àQÆPQB Æ PP
ÔFQ BF FàQBÆÇ
àPÇØÒFÆF ÖÇFQPDFÆ
3 0ÇØÒBF YPP ÓBÎ P
ÖÇFQPDFÆ P QFÙ DBPÆ
3 QÆPQ DPPFDF ÇBDD
BÔÆ I ÆPÇFàPÇØÒBDÙ
PÇP QPFF D PBP
BFÇFÆÙ
3 $PFÆÆFÇ BFÇ PÇF
ÆàB ) 7 7' ÆÇÆ ÓF
QPP BFÇFÆÙ
FÇPFÇF PÇF
ÇÆFF QÆY Æ àPDPFÆÙDÙ
àFQ
Содержание
- B e sze re lé si ú tm u ta tó 1
- Fåëí ää íáçå fåëíêìåíáçåë 1
- Fåëí ää íáéîççêëåüêáñí 1
- Fåëíêì πéë çé ãçåí öéã 1
- Fåëíêìååáçåéë çé jçåí àé 1
- Fëíêìòáçåé ééê äûáåëí ää òáçåé 1
- In stru kc ja m o n ta żu 1
- J åìéä çé ãçåí öé 1
- Jçåí öé åïéáëìåö 1
- Jçåí öéîéàäéçåáåö 1
- Jçåíéêáåöë åîáëåáåö 1
- L æ µ µ 1
- Montaj talimatlar 1
- Ësz¾ º ÿj j s 1
- Ëéååìëçüàééí 1
- Anschluss des backofens ans stromnetz 4
- Colocar el horno en el mueble figura 4 4
- Colocar el horno en un armario alto figura 2 4
- Conectar el horno a la red 4
- Desmontar 4
- Montaje del horno en una esquina figura 3 4
- Preparación del mueble figura 1 4
- Ausbau 5
- Connecting the oven to the mains 5
- Einbau des backofens in ein küchenmöbel abbildung 4 5
- Einbau des ofens in einen hochschrank abbildung 2 5
- Montage des backofens in einer ecke abbildung 3 5
- Placing the oven in a high cupboard figure 2 5
- Preparing the unit figure 1 5
- Vorbereitung des möbels abbildung 1 5
- Brancher le four au réseau électrique 6
- Démonter 6
- Fitting the oven in a corner figure 3 6
- Fitting the oven into the kitchen unit figure 4 6
- Montage du four dans un angle schéma 3 6
- Placer le four dans le meuble schéma 4 6
- Placer le four dans un placard à étagère schéma 2 6
- Préparation du meuble schéma 1 6
- Uninstalling 6
- Collegare il forno alla rete elettrica 7
- Collocazione del forno nel mobile figura 4 7
- Montaggio del forno ad angolo figura 3 7
- Preparazione del mobile figura 1 7
- Situare il forno in un armadio alto figura 2 7
- Sluit de oven aan op het net 7
- Smontaggio 7
- Forberedelse af møblet figur 1 8
- Installation af bageovn i højt skab figur 2 8
- Montage van de oven in een hoek afbeelding 3 8
- Plaats de oven in een hoge kast afbeelding 2 8
- Plaatsen van de oven in het meubel afbeelding 4 8
- Tilslutning af bageovnen til elnettet 8
- Uitbouwen 8
- Voorbereiding van het meubel afbeelding 1 8
- Afmontering 9
- Desmontar 9
- Indsætning af bageovnen i møblet figur 4 9
- Instalar o forno no móvel figura 4 9
- Instalar o forno num armário alto figura 2 9
- Installation af bageovn i et hjørne figur 3 9
- Ligar o forno à corrente 9
- Montagem do forno num canto figura 3 9
- Preparação do móvel figura 1 9
- Koble stekeovnen til strømnettet 10
- Ansluta ugnen till elnätet 11
- Förbereda inbyggnadsplatsen bild 1 11
- Koble fra 11
- Montera ugnen i ett skåp bild 2 11
- Montere ovnen i kjøkkenelementet figur 4 11
- Montering av stekeovn i et hjørne figur 3 11
- Plassere stekeovnen i et høyt skap figur 2 11
- Tilrettelegging av kjøkkenelementet figur 1 11
- Demontering 12
- Installera ugnen i ett hörn bild 3 12
- Irrotus 12
- Kalusteen valmistelu kuva 1 12
- Montera in ugnen i köksinredningen bild 4 12
- Uunin asennus keittiökalusteeseen kuva 4 12
- Uunin asennus korkeaan kaappiin kuva 2 12
- Uunin asennus nurkaan kuva 3 12
- Uunin liitäntä virtaverkkoon 12
Похожие устройства
- Bosch KGS-3822 IE Инструкция по эксплуатации
- Bosch TWK-1102 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLX 20360 OE Инструкция по эксплуатации
- Bosch DKE-665P Инструкция по эксплуатации
- Bosch DKE 965 P Инструкция по эксплуатации
- Bosch WOR 20151 OE Инструкция по эксплуатации
- Bosch WOL 2050 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGS 36 V01 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGS 39 V01 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HMT 85M660 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN73055 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DKE 995 B Инструкция по эксплуатации
- Bosch WVTI 2841 EU Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSD 3025RU Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSD 2700RU Инструкция по эксплуатации
- Bosch TKA-1410 N Инструкция по эксплуатации
- Bosch KFU 5755 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSN 1700 RU Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSD 2322 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BX 32130 Инструкция по эксплуатации