Miele H4050 BM [62/82] Âûïåêàíèå 62
![Miele H4050 BM [62/82] Âûïåêàíèå 62](/views2/1148191/page62/bg3e.png)
Для выпекания применяются
–
режим "Конвекция+",
–
комбинированная программа
Микроволны + Конвекция+.
Режим Конвекция+ рекомендуется
для выпекания мелкой выпечки,
бисквитного, заварного, слоеного тес
-
та и теста для штруделя.
Комбинированная программа под
-
ходит для выпекания теста длитель
-
ного приготовления, например, дрож
-
жевого, творожного, сдобного и не
-
дрожжевого.
Режим "Конвекция+"
Выпекайте пироги в форме на первом
уровне загрузки снизу. При этом
ставьте решетку выпуклой стороной
кверху на стеклянный лоток, чтобы
под формой могли перемещаться
воздушные массы.
Плоскую выпечку (печенье, открытый
пирог на противне и т. д.) выпекайте
на втором уровне снизу, чтобы подру
-
мянивание было равномерным.
При одновременном выпекании на
двух уровнях выбирайте второй и тре
-
тий уровень снизу.
Для выпекания подходит форма из
любого материала, устойчивого к на
-
греву.
Светлые, блестящие формы с тон
-
кими стенками также могут приме
-
няться, однако это не очень рекомен
-
дуется.
Не устанавливайте слишком длитель
-
ное время выпекания, так как это ве
-
дет к высыханию выпечки.
Комбинированная програм
-
ма
^ Задвиньте стеклянный лоток на
первый уровень загрузки и поставь
-
те сверху форму для выпечки.
Используйте преимущественно фор
-
мы из жаростойкого стекла или кера
-
мики, так как микроволны проникают
сквозь эти материалы. Металличес
-
кие формы, напротив, отражают мик
-
роволны. При их применении возмож
-
но увеличение длительности выпека
-
ния, поскольку микроволны воздейст
-
вуют на пирог только сверху.
Выпекание
62
Содержание
- Инструкция по эксплуатации 1
- Компактный духовой шкаф с микроволновым режимом h 4050 bm h 4060 bm 1
- Ñîäåðæàíèå 2
- Содержание 2
- Содержание 3
- Îïèñàíèå ïðèáîðà 4 4
- Описание прибора 4
- Дополнительные принад лежности 5
- Описание прибора 5
- Принадлежности входящие в комплект 5
- Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ 6 6
- Надлежащее использование 6
- Техника безопасности 6
- Указания по безопасности и предупреждения 6
- Указания по безопасности и предупреждения 7
- Указания по безопасности и предупреждения 8
- Эксплуатация 8
- Указания по безопасности и предупреждения 9
- Указания по безопасности и предупреждения 10
- Указания по безопасности и предупреждения 11
- Указания по безопасности и предупреждения 12
- Утилизация отслужившего прибора 12
- Âàø âêëàä â îõðàíó îêðóæàþùåé ñðåäû 13 13
- Ваш вклад в охрану окружающей среды 13
- Утилизация отслужившего прибора 13
- Утилизация транспортной упаковки 13
- Ýëåìåíòû óïðàâëåíèÿ 14 14
- Дисплей 14
- Кнопки управления 14
- Элементы управления 14
- Âûáîð ÿçûêà 15 15
- Èñòêà ïðèáîðà 15 15
- Ïåðâûé ââîä â ýêñïëóàòàöèþ 15 15
- Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì 15 15
- Первый ввод в эксплуатацию 15
- Перед первым использованием 15
- Чистка прибора 15
- Перед первым использованием 16
- Ïåðâûé íàãðåâ 17 17
- Первый нагрев 17
- Перед первым использованием 17
- Òàéìåð 18 18
- Ввод установок таймера 18
- Таймер 18
- Удаление установок таймера 18
- Èçìåíåíèå òåêóùåãî âðåìåíè 19 19
- Изменение текущего времени 19
- Îïèñàíèå ðàáîòû ïðèáîðà 20 20
- Описание работы прибора 20
- Функции управления 20
- Описание работы прибора 21
- Функции безопасности 21
- Энергосберегающие функ ции 21
- Ìèêðîâîëíîâûé ðåæèì 22 22
- Îïèñàíèå ðåæèìîâ 22 22
- Микроволновый режим 22
- Описание режимов 22
- Àâòîìàòèêà æàðåíèÿ 23 23
- Ãðèëü 23 23
- Ãðèëü ñ îáäóâîì 23 23
- Êîíâåêöèÿ 23 23
- Îáû íûå ðåæèìû ðàáîòû 23 23
- Обычные режимы работы 23
- Описание режимов 23
- Àâòîìàòè åñêèå ïðîãðàììû 24 24
- Êîìáèíèðîâàííûå ðåæèìû ðàáîòû 24 24
- Автоматические программы 24
- Комбинированные режимы работы 24
- Описание режимов 24
- Ïðèíöèï óïðàâëåíèÿ 25 25
- Основное меню 25
- Принцип управления 25
- Принцип управления 26
- Ìèêðîâîëíû 1000 âò 27
- Вращайте переключатель до тех пор пока на дисплее не высветится нужное время 27
- Выделяется индикация предлагаемого значения мощности 1000 вт 27
- Если в это время вы нажмете переключатель начнется процесс приготов ления 27
- Когда вы нажимаете на выключатель вкл выкл появляется основное меню 27
- Нажмите на переключатель чтобы подтвердить значение времени 27
- Поверните переключатель для выбора пункта меню выбранный пункт выделяется на дисплее нажмите переключатель если вы хотите попасть в подменю выделенного пункта меню например микроволны 27
- Поверните переключатель если вы хотели бы установить другую мощность 27
- Принцип управления 27
- Теперь несколько секунд выделяется слово пуск 27
- Через несколько секунд индикация на дисплее сменяется и можно будет уста новить длительность процесса приготовления вы можете сократить это время ожидания подтвердив установленную мощность нажатием переключателя 27
- Принцип управления 28
- Ââîä çíà åíèé âðåìåíè 29 29
- Ввод значений времени 29
- Ввод значений времени 30
- Проверка и изменение введенных значений времени 30
- Удаление введенных значений времени 30
- Àâòîìàòè åñêèå ïðîãðàììû 31 31
- Автоматические программы 31
- Обзор автоматических программ 31
- Автоматические программы 32
- Таблица автоматических программ приготовления 32
- Èíä 33
- Èíäèâèäóàëüíûå ïðîãðàììû 33 33
- Êîíâåêöèß 150 c 33
- Êîíâåêöèß 160 c 33
- Ïðîãðàììû 33
- Ñîçäàòü 33
- Вы можете сохранить те установки которые вы часто используете в качестве индивидуальной программы и вызывать ее каждый раз под заданным вами именем при необходимости вы также можете сохранить эти программы в главном меню 33
- Выберите в главном меню подпункт инд программы 33
- Затем задайте длительность приготовления или температуру внутри блюда если вы используете пищевой термометр и подтвердите ваш выбор пример длится 1 30 ч 33
- Индивидуальные программы 33
- Нажмите переключатель для подтверждения установки 33
- Подтвердите выбор например режим конвекция 33
- При необходимости измените рекомендуемую температуру 33
- Сначала выберите режим работы 33
- Индивидуальные программы 34
- Индивидуальные программы 35
- Óñòàíîâêè 36 36
- Установки 36
- Установки 37
- Установки 38
- Ìàòåðèàë è ôîðìà 39 39
- Óêàçàíèå ïî ïðèìåíåíèþ ïîñóäû â ìèêðîâîëíîâîì ðåæèìå 39 39
- Материал и форма 39
- Указание по применению посуды в микроволновом 39
- Указание по применению посуды в микроволновом 40
- Указание по применению посуды в микроволновом 41
- Ïðîâåðêà ïîñóäû 42 42
- Проверка посуды 42
- Указание по применению посуды в микроволновом 42
- Êðûøêà 43 43
- Крышка 43
- Указание по применению посуды в микроволновом 43
- Ðàçìîðàæèâàíèå 44 44
- Размораживание 44
- Òàáëèöà ðàçìîðàæèâàíèÿ 45 45
- Размораживание 45
- Таблица размораживания 45
- Ðàçîãðåâ 46 46
- После разогрева 46
- Разогрев 46
- Òàáëèöà ðàçîãðåâà 47 47
- Разогрев 47
- Таблица разогрева 47
- Ïðèãîòîâëåíèå 48 48
- Микроволновый режим 48
- Приготовление 48
- Комбинированные програм мы 49
- Приготовление 49
- Режим конвекция 49
- Приготовление 50
- Таблица приготовления блюд 50
- Òàáëèöà æàðåíèÿ çàïåêàíèÿ è ïîäðóìÿíèâàíèÿ 51 51
- Приготовление 51
- Таблица жарения запекания и подрумянивания 51
- Ðàçìîðàæèâàíèå è ðàçîãðåâ ïðèãîòîâëåíèå 52 52
- Комбинированная програм ма 52
- Микроволновый режим 52
- Размораживание и разогрев приготовление 52
- Ïðèãîòîâëåíèå íà ãðèëå 53 53
- Подготовка продуктов для гриля 53
- Приготовление на гриле 53
- Гриль с обдувом 54
- Определение степени готов ности 54
- Приготовление на гриле 54
- Òàáëèöà èñïîëüçîâàíèÿ ãðèëÿ 55 55
- Предварительный нагрев нагрева тельного элемента гриля должен сос тавлять примерно 5 минут 55
- Приготовление на гриле 55
- Таблица использования гриля 55
- Æàðåíèå 56 56
- Жарение 56
- Жарение 57
- После жарения 57
- Советы по приготовлению 57
- Жарение 58
- Ïðèìåíåíèå ïèùåâîãî òåðìîìåòðà 59 59
- Применение пищевого термометра 59
- Применение пищевого термометра 60
- Æàðåíèå 61 61
- Òàáëèöà æàðåíèÿ 61 61
- Жарение 61
- Таблица жарения 61
- Âûïåêàíèå 62 62
- Выпекание 62
- Комбинированная програм ма 62
- Режим конвекция 62
- Выпекание 63
- Советы по выпеканию 63
- Òàáëèöà âûïåêàíèÿ 64 64
- Выпекание 64
- Таблица выпекания 64
- Êîíñåðâèðîâàíèå 65 65
- Консервирование 65
- Микроволновый режим 65
- Консервирование 66
- После консервирования 66
- Режим конвекция 66
- Òèïîâûå áëþäà 67 67
- Типовые блюда 67
- Типовые блюда 68
- Èñòêà è óõîä 69 69
- Ôðîíòàëüíàÿ ïàíåëü îðãàíû óïðàâëåíèÿ 69 69
- Приборы с фронтальной па нелью из алюминия 69
- Приборы с фронтальной па нелью из стекла 69
- Фронтальная панель органы управления 69
- Чистка и уход 69
- Приборы с фронтальной па нелью из нержавеющей ста ли 70
- Чистка и уход 70
- Ðàáî àÿ êàìåðà 71 71
- Рабочая камера 71
- Чистка и уход 71
- Âíóòðåííÿÿ ñòîðîíà äâåðöû 72 72
- Внутренняя сторона дверцы 72
- Принадлежности входящие в комплект 72
- Чистка и уход 72
- Íåèñïðàâíîñòè òî äåëàòü 73 73
- Неисправности что делать 73
- Что делать если 73
- Неисправности что делать 74
- Неисправности что делать 75
- Ñåðâèñíàÿ ñëóæáà 76 76
- Ñåðòèôèêàò 76 76
- Ñðîê ñëóæáû 76 76
- Сервисная служба 76
- Сертификат 76
- Срок службы 76
- Ýëåêòðîïîäêëþ åíèå 77 77
- Электроподключение 77
- Âñòðàèâàíèå 78 78
- Возможности встраивания и комбинирования 78
- Встраивание 78
- Размеры прибора и ниши для встраивания 78
- Встраивание 79
- Руководство по встраива нию прибора 79
- Miele home 80
- Miele home 80 80
- Установка модуля miele home и вход в систему 80
- Miele home 81
Похожие устройства
- Miele G 1870 SCVi Инструкция по эксплуатации
- Miele KF 8967 Sed Инструкция по эксплуатации
- Miele S 5760 ComfortCare Инструкция по эксплуатации
- Miele S 5580 черный Инструкция по эксплуатации
- Miele S 5280 серебристый Инструкция по эксплуатации
- Miele KM507 ST Инструкция по эксплуатации
- Miele H4271 BP ST Инструкция по эксплуатации
- Miele H4171 BP ST Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3405 Инструкция
- Aresa AR-3408 Инструкция
- Aresa K-1706 Инструкция
- Aresa K-506 Интсрукция
- Aresa K-520 Инструкция
- Aresa K-526 Инструкция
- Aresa K-532 Инструкция
- Aresa K-559 Инструкция
- Aresa K-573 Инструкция
- Aresa K-582 Инструкция
- Aresa P-01 Инструкция
- Aresa AR-1601 (CM-111E) Инструкция