Hitachi WH 14 DSL [73/104] Română
![Hitachi WH 14 DSL [73/104] Română](/views2/1001526/page73/bg49.png)
72
Română
(
2) Referitor la temperatura acumulatorului
Temperaturile pentru acumulatori sunt prezentate în Tabelul 2, iar acumulatorii
care au devenit fierbinţi trebuie lăsaţi să se răcească înainte de a fi încărcaţi.
Tabulka 2 Domeniile de încărcare a acumulatorilor
(3) Referitor la timpul de încărcare
În funcţie de tipul de încărcător și de tipul acumulatorilor, timpul de încărcare
va fi cel prezentat în Tabelul 3.
Tabelul 3 Timpul de încărcare (la 20
˚
C)
NOTĂ
Timpul de încărcare poate varia în funcţie de temperatură și de tensiunea
sursei de alimentare.
4. Scoateţi din priză cablul de alimentare al încărcătorului.
5. Ţineţi ferm încărcătorul și scoateţi acumulatorul.
NOTĂ
După încărcare, mai întâi scoateţi acumulatorii din încărcător și apoi depozitaţi
acumulatorii în mod corespunzător.
Cum mărim durata de viaţă a acumulatorilor
(1) Încărcaţi acumulatorii înainte de descărcarea lor completă.
Când observaţi că forţa sculei electrice slăbește, încetaţi să o mai utilizaţi
și încărcaţi acumulatorul. În cazul în care continuaţi să folosiţi scula electrică
și acumulatorul se descarcă, acumulatorul se poate deteriora iar durata sa
de funcţionare se poate scurta.
(2) Evitaţi încărcarea la temperaturi ridicate.
Acumulatorii sunt fierbinţi imediat după utilizare. Dacă acești acumulatori sunt
încărcaţi imediat după utilizare, substanţele chimice din interior se pot deteriora
iar durata de viaţă a acumulatorului va scădea. Lăsaţi acumulatorul să se
răcească un timp înainte de încărcare.
PRECAUŢIE
䡬
Atunci când încărcătorul a fost folosit în mod continuu, acesta se poate încălzi,
ceea ce poate duce la defecţiuni. După finalizarea unei încărcări, faceţi o
pauză de aproximativ 15 minute înainte de a încărca următorul acumulator.
䡬
Dacă acumulatorul este pus la încărcat atunci când acesta este cald datorită
utilizării sau datorită expunerii pe o durată lungă la acţiunea razelor soarelui,
lampa indicatoare pentru supraîncălzire a încărcătorului va lumina cu culoarea
verde.
Acumulatorul nu va mai fi încărcat. În această situaţie, lăsaţi mai întâi
acumulatorul să se răcească și abia apoi începeţi încărcarea.
䡬
Atunci când lampa indicatoare pentru supraîncălzire luminează intermitent la
intervale scurte cu culoarea roșu (la intervale de 0,2 secunde), verificaţi
prezenţa oricăror obiecte străine în orificiul pentru montarea acumulatorului
și, dacă acestea există, îndepărtaţi-le. În cazul în care nu există obiecte
străine, este probabil ca acumulatorul sau încărcătorul să se fi defectat.
Duceţi-le la o unitate service autorizată.
ÎNAINTE DE UTILIZARE
1. Pregătire și verificarea mediului de lucru
Asiguraţi-vă că locul în care se lucrează îndeplinește toate condiţiile prezentate
ca precauţii.
2. Verificarea acumulatorului
Asiguraţi-vă că acumulatorul este montat ferm. Dacă este slăbit chiar și puţin,
acesta poate cădea și poate produce accidente.
3. Montarea vârfului
La montarea vârfului de șurubelniţă respectaţi întotdeauna procedura următoare
(Fig. 5).
(1) Trageţi manșonul de ghidare în afara părţii frontale a mașinii.
(2) Introduceţi vârful în orificiul hexagonal din mandrină.
(3) Eliberaţi manșonul de ghidare iar acesta va reveni în poziţia iniţială.
PRECAUŢIE
Dacă manșonul de ghidare nu revine în poziţia iniţială înseamnă că vârful
nu a fost introdus corect.
MODUL DE UTILIZARE
1. Verificaţi sensul de rotaţie
Vârful se rotește în sensul acelor de ceasornic (privind din spate) prin apăsarea
butonului spre partea cu R.
Se apasă butonul spre partea marcată cu L dacă se dorește rotirea vârfului
în sens invers acelor de ceasornic (vezi Fig. 6) (marcajele
L
și
R
sunt
făcute pe corpul aparatului).
PRECAUŢIE
Butonul de comandă nu se poate activa în timpul funcţionării mașinii de
înșurubat cu impact. Pentru activarea butonului de comandă, opriţi din funcţiune
mașina de înșurubat cu impact, după care setaţi butonul de comandă.
2. Funcţionarea butonului declanșator
䡬
La apăsarea butonului declanșator, mandrina aparatului începe să se rotească.
La eliberarea butonului declanșator, mișcarea de rotaţie a mandrinei încetează.
䡬
Viteza de rotaţie a mandrinei poate fi controlată prin gradul de apăsare pe butonul
declanșator. Atunci când butonul declanșator este acţionat ușor, viteza de rotaţie
este scăzută și crește pe măsură ce crește apăsarea pe butonul declanșator.
3. Modificarea vitezei de rotaţie
Așa cum este prezentat în Fig. 7, atunci când comutatorul pentru rotaţie de
deasupra nivelului este deplasat spre partea inferioară, este activat modul putere
(P). Atunci când este deplasat spre partea superioară este activat modul
economic (S).
Atunci când doriţi să scădeţi cuplul maxim de strângere, vă recomandăm să
folosiţi modul economic (S).
PRECAUŢIE
În timpul lucrului în modul economic (S), evitaţi strângerea în continuu a
șuruburilor, deoarece temperatura componentelor electronice ale convertorului
va creștea.
4. Strângerea și slăbirea șuruburilor
Montaţi vârful adecvat șurubului, aliniaţi vârful cu canelurile capului șurubului
și strângeţi șurubul.
Împingeţi mașina de înșurubat cu impact doar atât încât floarea burghiului să
se potrivească cu capul șurubului.
PRECAUŢIE
Înșurubarea exagerată prin folosirea mașinii de înșurubat cu impact strânge
prea mult șuruburile și le poate rupe.
Strângerea unui șurub folosind mașina de înșurubat cu impact din plan înclinat
poate deteriora capul șurubului respectiv, iar forţa în sine un se va transmite
șurubului.
Mașina de înșurubat cu impact se va folosi perpendicular pe șurub.
5. Numărul de strângeri posibile
Pentru a afla numărul de strângeri posibile la o singură încărcare, vă rugăm
să consultaţi tabelul de mai jos.
Aceste valori pot varia ușor, în funcţie de temperatura mediului de lucru și
de caracteristicile acumulatorului.
Rozmezí teplot
Acumulatori
pro nabíjení
BSL1430, BSL1415, BSL1830 0
˚
C – 40
˚
C
Încărcător
UC18YRSL
Acumulator
BSL1430, BSL1830 Aprox. 45 min.
BSL1415 Aprox. 20 min.
Șurub utilizat
Acumulator
BSL1430 BSL1415 BSL1830
Șurub pentru lemn ø4 × 50
Aprox. 900 Aprox. 450 Aprox. 1400
(lemn moale)
Șurub obișnuit M8 × 16 Aprox. 1990 Aprox. 995 Aprox. 3150
08Rom_WH14DSL_EE 08/11/20, 19:2572
Содержание
- Akumulatorski udarni vijačnik ìàapìêè aííyïyîóúopìêè åypyôoçepú 1
- Cordless impact driver akku schlagschrauber ú óôî ùû è ô ì ù ú îúô ûùèîfi wkrętarka udarowa akkus ütvecsavarozó rázový utahovák akülü darbeli vidalama 1
- Mașină de înșurubat cu impact cu acumulator 1
- Wh 14dsl 1
- Wh 18dsl 1
- 〱䍯癥牆彗䠱㑄卌彅 1
- ご慢汥彗䠱㑄卌彅 2
- Avertisment 6
- Csak eu országok számára az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani 6
- Cëïçoîê 6
- Dókkat 6
- Figyelem 6
- Jelölések 6
- Opozorilo 6
- Ostrzeżenie 6
- Preberite vas varnostna opozorila in navodila z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar požar in ali resne telesne poškodbe 6
- Sadece ab ülkeleri için elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız kullanılmıß elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002 96 ec avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak ayrı olarak toplanmalı ve çevre ßartlarına uygun bir ßekilde tekrar deåerlendirmeye gönderilmelidir 6
- Samo za države eu električnih orodij ne zavržite skupaj z gospodinjskimi odpadki v skladu z evropsko direktivo 2002 96 ec o odpadni električni in elektronski opremi in izvedbi v skladu z državnimi zakoni je treba električna orodja ki so dosegla življenjsko dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje 6
- Simboli 6
- Simboluri 6
- Simgeler 6
- Symbole 6
- Symbols 6
- Symboly 6
- Upozornění 6
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 6
- Warning 6
- Warnung 6
- Ì ôï 6
- Eng_wh14dsl_ee 08 11 20 19 18 6 7
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- Precautions for cordless impact driver 7
- ㅅ湧彗䠱㑄卌彅 7
- Caution on lithium ion battery 8
- Eng_wh14dsl_ee 08 11 20 19 18 7 8
- English 8
- Specifications 8
- Eng_wh14dsl_ee 08 11 20 19 18 8 9
- English 9
- Optional accessories sold separately 9
- Standard accessories 9
- Application 10
- Battery removal installation 10
- Charging 10
- Eng_wh14dsl_ee 08 11 20 19 18 9 10
- English 10
- English 11
- How to use 11
- Operational cautions 11
- Prior to operation 11
- 0 1 2 3 0 1 2 3 0 0 12
- Eng_wh14dsl_ee 08 11 20 19 18 11 12
- English 12
- Kgf cm n m 150 12
- 0 1 2 3 13
- 0 1 2 3 0 13
- English 13
- Kgf cm n m 150 13
- English 14
- Guarantee 14
- Maintenance and inspection 14
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 15
- Deutsch 15
- Ger_wh14dsl_ee 08 11 20 19 19 14 15
- 敲彗䠱㑄卌彅 15
- Deutsch 16
- Ger_wh14dsl_ee 08 11 20 19 19 15 16
- Vorsichtsmassnahmen für den akku schlagschrauber 16
- Warnung zum lithium ionen akku 16
- Deutsch 17
- Ger_wh14dsl_ee 08 11 20 19 19 16 17
- Standardzubehör 17
- Anwendung 18
- Deutsch 18
- Ger_wh14dsl_ee 08 11 20 19 19 17 18
- Herausnehmen einsetzen der batterie 18
- Sonderzubehör separat zu beziehen 18
- Standardzubehör 18
- Deutsch 19
- Verwendung 19
- Vor inbetriebnahme 19
- Deutsch 20
- Ger_wh14dsl_ee 08 11 20 19 19 19 20
- Vorsichtsmassregeln zur verwendung 20
- 0 1 2 3 0 1 2 3 0 0 21
- Deutsch 21
- Ger_wh14dsl_ee 08 11 20 19 19 20 21
- Kgf cm n m 150 21
- 0 1 2 3 22
- 0 1 2 3 0 22
- Deutsch 22
- Kgf cm n m 150 22
- Deutsch 23
- Garantie 23
- Wartung und inspektion 23
- Gre_wh14dsl_ee 08 11 20 19 20 23 24
- Ïïëóèî 24
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 24
- 牥彗䠱㑄卌彅 24
- Gre_wh14dsl_ee 08 11 20 19 20 24 25
- Ïïëóèî 25
- Ƒ ºà π ª ƒ π ƒ à π ƒ µπ ª ƒπ 25
- Ƒ ã ª ƒπ π ø π π à 25
- Gre_wh14dsl_ee 08 11 20 19 20 25 26
- Ã π ã ƒ ƒπ π 26
- Ïïëóèî 26
- Π ƒ ª 26
- º ƒ π 27
- º ƒª 27
- º πƒ π ª ƒπ 27
- Ïïëóèî 27
- Ƒ πƒ π ƒ ª ˆïô óù è íâ ˆúèûù 27
- Ïïëóèî 28
- Ø ãƒ πª π 28
- Ƒπ π àƒ π 28
- Gre_wh14dsl_ee 08 11 20 19 20 28 29
- ª π ƒ ã π àƒ π 29
- Ïïëóèî 29
- 0 1 2 3 30
- 0 1 2 3 0 30
- 0 1 2 3 0 1 2 3 0 0 30
- Kgf cm n m 150 30
- Ïïëóèî 30
- 0 1 2 3 0 31
- Kgf cm n m 150 31
- À ƒ π ã 31
- Ïïëóèî 31
- Ïïëóèî 32
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 33
- Pol_wh14dsl_ee 08 11 20 19 22 32 33
- Polski 33
- 㑐潬彗䠱㑄卌彅 33
- Pol_wh14dsl_ee 08 11 20 19 22 33 34
- Polski 34
- Uwagi dotyczące akumulatora li ion 34
- Środki ostrożności stosowane przy używaniu bezprzewodowej wkr tarki udarowej 34
- Pol_wh14dsl_ee 08 11 20 19 22 34 35
- Polski 35
- Wymagania techniczne 35
- Dodatkowe wyposażenie do nabycia oddzielnie 36
- Enie i przystawki 36
- Polski 36
- Standardowe wypos 36
- Wymontowanie i montaż akumulatora 36
- Zastosowanie 36
- Ładowanie 36
- Jak używać 37
- Polski 37
- Przed rozpoczęciem pracy 37
- Polski 38
- Środki ostrożności podczas pracy z urządzeniem 38
- 0 1 2 3 0 1 2 3 0 0 39
- Kgf cm n m 150 39
- Pol_wh14dsl_ee 08 11 20 19 22 38 39
- Polski 39
- 0 1 2 3 40
- 0 1 2 3 0 40
- Kgf cm n m 150 40
- Polski 40
- Gwarancja 41
- Konserwacja i inspekcja 41
- Polski 41
- Hun_wh14dsl_ee 08 11 20 19 22 41 42
- Magyar 42
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 42
- 㕈畮彗䠱㑄卌彅 42
- Figyelmeztetés a lítiumion akkumulátorral kapcsolatosan 43
- Hun_wh14dsl_ee 08 11 20 19 22 42 43
- Magyar 43
- Óvintézkedések az akkus ütvecsavarozóhoz 43
- Hun_wh14dsl_ee 08 11 20 19 22 43 44
- Magyar 44
- Műszaki adatok 44
- Standard tartozékok 44
- Alkalmazások 45
- Az akkumulátor kivétele behelyezése 45
- Az akkumulátor túlmelegedett nem lehet tölteni a töltés akkor kezdődik amikor az akkumulátor lehűl 45
- Magyar 45
- Opcionális tartozékok külön beszerezhetők 45
- Töltés 45
- A készülék használata 46
- Az üzemelés előtti óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Az üzemeltetésre vonatkozó figyelmeztetések 47
- Hun_wh14dsl_ee 08 11 20 19 22 46 47
- Magyar 47
- 0 1 2 3 48
- 0 1 2 3 0 48
- 0 1 2 3 0 1 2 3 0 0 48
- Kgf cm n m 150 48
- Magyar 48
- 0 1 2 3 0 49
- Garancia 49
- Karbantartás és ellenőrzés 49
- Kgf cm n m 150 49
- Magyar 49
- Hun_wh14dsl_ee 08 11 20 19 23 49 50
- Magyar 50
- Cze_wh14dsl_ee 08 11 20 19 23 50 51
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 51
- Čeština 51
- 㙃穥彗䠱㑄卌彅 51
- Bezpečnostní opatření pro akku rázový utahovák 52
- Cze_wh14dsl_ee 08 11 20 19 23 51 52
- Upozornění pro lithium ionové baterie 52
- Čeština 52
- Další příslušenství prodává se zvláš 53
- Nabíječka 53
- Parametry 53
- Standardní příslušenství 53
- Čeština 53
- Cze_wh14dsl_ee 08 11 20 19 23 53 54
- Nabíjení 54
- Použití 54
- Sada sklíčidla na vrtáky s nástavcem kódové číslo 321823 54
- Vyjmutí výměna akumulátoru 54
- Čeština 54
- Použití 55
- Před použitím 55
- Čeština 55
- Cze_wh14dsl_ee 08 11 20 19 23 55 56
- Pokyny k provozu 56
- Čeština 56
- 0 1 2 3 57
- 0 1 2 3 0 57
- 0 1 2 3 0 1 2 3 0 0 57
- Kgf cm n m 150 57
- Čeština 57
- 0 1 2 3 0 58
- Kgf cm n m 150 58
- Záruka 58
- Údržba a kontrola 58
- Čeština 58
- Cze_wh14dsl_ee 08 11 20 19 23 58 59
- Čeština 59
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 60
- Tur_wh14dsl_ee 08 11 20 19 24 59 60
- Türkçe 60
- 㝔畲彗䠱㑄卌彅 60
- Akülü darbeló vódalama óçón önlemler 61
- Lityum ion pille ilgili uyari 61
- Tur_wh14dsl_ee 08 11 20 19 24 60 61
- Türkçe 61
- Standart aksesuarlar 62
- Teknók özellókler 62
- Tur_wh14dsl_ee 08 11 20 19 24 61 62
- Türkçe 62
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 62
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 63
- Tur_wh14dsl_ee 08 11 20 19 24 62 63
- Türkçe 63
- Uygulamalar 63
- Íarj etme 63
- Kullanim öncesónde 64
- Nasil kullanilir 64
- Türkçe 64
- Tur_wh14dsl_ee 08 11 20 19 24 64 65
- Türkçe 65
- Çaliímayla ólgóló önlemler 65
- 0 1 2 3 66
- 0 1 2 3 0 66
- 0 1 2 3 0 1 2 3 0 0 66
- Kgf cm n m 150 66
- Türkçe 66
- 0 1 2 3 0 67
- Bakim ve ónceleme 67
- Garantó 67
- Kgf cm n m 150 67
- Türkçe 67
- Tur_wh14dsl_ee 08 11 20 19 24 67 68
- Türkçe 68
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 69
- Rom_wh14dsl_ee 08 11 20 19 25 68 69
- Română 69
- 㡒潭彗䠱㑄卌彅 69
- Instrucţiuni pentru mașina de înșurubat cu impact cu acumulator 70
- Precauţii referitoare la acumulatorul litiu ion 70
- Rom_wh14dsl_ee 08 11 20 19 25 69 70
- Română 70
- Accesorii opţionale se vând separat 71
- Accesorii standard 71
- Rom_wh14dsl_ee 08 11 20 19 25 70 71
- Română 71
- Specificaţii 71
- Rom_wh14dsl_ee 08 11 20 19 25 71 72
- Română 72
- Scoaterea montarea acumulatorului 72
- Utilizări 72
- Încărcare 72
- Modul de utilizare 73
- Română 73
- Înainte de utilizare 73
- Precauţii în utilizare 74
- Română 74
- 0 1 2 3 75
- 0 1 2 3 0 75
- 0 1 2 3 0 1 2 3 0 0 75
- Kgf cm n m 150 75
- Română 75
- 0 1 2 3 0 76
- Garanţie 76
- Kgf cm n m 150 76
- Română 76
- Întreţinere și verificare 76
- Rom_wh14dsl_ee 1 26 09 17 46 76 77
- Română 77
- Proizvajalec polnilnik ki je primeren za en tip baterije lahko povzroči nevarnost požara če ga uporabite z drugo baterijo 78
- Slo_wh14dsl_ee 08 11 20 19 25 77 78
- Slovenščina 78
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 78
- 㥓汯彗䠱㑄卌彅 78
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 79
- Slo_wh14dsl_ee 08 11 20 19 25 78 79
- Slovenščina 79
- Varnostni ukrepi v zvezi z akumulatorskim udarnim vijačnikom 79
- Opcijski dodatki prodajani ločeno 80
- Slo_wh14dsl_ee 08 11 20 19 25 79 80
- Slovenščina 80
- Specifikacije 80
- Standardni dodatki 80
- Odstranjevanje nameščanje baterije 81
- Polnjenje 81
- Slovenščina 81
- Uporabe 81
- Pred uporabo 82
- Slovenščina 82
- Uporaba 82
- Opozorila pri delu 83
- Slo_wh14dsl_ee 08 11 20 19 25 82 83
- Slovenščina 83
- 0 1 2 3 84
- 0 1 2 3 0 84
- 0 1 2 3 0 1 2 3 0 0 84
- Kgf cm n m 150 84
- Slovenščina 84
- Vrtilni moment privitja 84
- 0 1 2 3 0 85
- Garancija 85
- Kgf cm n m 150 85
- Slovenščina 85
- Vrtilni moment privitja 85
- Vzdrževanje in pregledi 85
- Slo_wh14dsl_ee 08 11 20 19 25 85 86
- Slovenščina 86
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 87
- Pyccíëè 87
- Rus_wh14dsl_ee 08 11 20 19 26 86 87
- げ畳彗䠱㑄卌彅 87
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà oåpaôehàà c àohho ãàtàeboâ akkìmìãütophoâ åatapeeâ 88
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ìñaphoéo akkìmìãütophoéo òìpìèobepta 88
- Pyccíëè 88
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 89
- Pyccíëè 89
- Rus_wh14dsl_ee 08 11 20 19 26 88 89
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 89
- Chütàe ìctahobka åatapeà 90
- Oåãactà èpàmehehàü 90
- Pyccíëè 90
- Rus_wh14dsl_ee 08 11 20 19 26 89 90
- Âapüñka 90
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôpëoäpeúaïúcó oúàeîëìo 90
- Pyccíëè 91
- Rus_wh14dsl_ee 08 11 20 19 26 90 91
- Èepeñ haóaãom paåotõ 91
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà 92
- Pyccíëè 92
- Èpaktàóeckoe èpàmehehàe 92
- 0 1 2 3 0 1 2 3 0 0 93
- Kgf cm n m 150 93
- Pyccíëè 93
- Rus_wh14dsl_ee 08 11 20 19 26 92 93
- 0 1 2 3 94
- 0 1 2 3 0 94
- Kgf cm n m 150 94
- Pyccíëè 94
- Pyccíëè 95
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp 95
- Éapahtàü 95
- ㅂ慣歟坈ㄴ䑓䱟䕅 96
- Hitachi power tools czech s r o 103
- Hitachi power tools hungary kft 103
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 103
- Hitachi power tools polska sp z o o 103
- Hitachi power tools romania 103
- Hitachi power tools österreich gmbh 103
- Head office in japan 104
- Hitachi koki co ltd 104
- Hitachi power tools europe gmbh 104
- K kato board director 104
- Representative office in europe 104
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 104
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 104
Похожие устройства
- LG MDD-D102X Инструкция по эксплуатации
- Prorab 1428 K2 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 48/1 Professional Инструкция по эксплуатации
- Philips DVP 3520K Инструкция по эксплуатации
- Art POWERMIX 2 Инструкция по эксплуатации
- Apple MC691QB/A 8Gb Orange Инструкция по эксплуатации
- LG MDD-D102A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-VD6505W5 Инструкция по эксплуатации
- Art POWERMIX1 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BR 15E Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGV 36Y37 Инструкция по эксплуатации
- Apple MC690QB/A 8Gb Green Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 48/1 Professional *EU Инструкция по эксплуатации
- Philips DVP3800 Инструкция по эксплуатации
- LG MBD-K62Q Инструкция по эксплуатации
- Art TUBE PAC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi HTC-DS12DVB2-TC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-CK2303W Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 55/1 Tact Инструкция по эксплуатации
- Apple MC689QB/A 8Gb Blue Инструкция по эксплуатации