Ardo COF 2510 SAE [14/56] Instalace a uvedení do provozu a bl
Содержание
- Dúlezité normy varování a rady 4
- Mod a mod c mod b 4
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazówki 4
- Normy upozornenia a dólezité rady 4
- Eloîrâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok 5
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 5
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради 5
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 5
- О правила напомене и важни савети 5
- Dúlezité normy varování a rady 6
- Mod a mod c 6
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazówki 6
- Normy upozornenia a dólezité rady 6
- Eloîrâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok 7
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 7
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради 7
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 7
- О правила напомене и важни савети 7
- Dùlezité normy varování a rady 8
- Gwarancja 8
- Normy upozornenia a dólezité rady 8
- Serwis 8
- Elóírások figyelmeztetések és fontos tanácsok 9
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 9
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради 9
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 9
- О правила напомене и важни савети 9
- Popis spotrebica 10
- Popis spotrebice 10
- A készülék bemutatása 11
- Prietaiso aprasymas 11
- Опис ypebaja 11
- Описание прибора 11
- Описания холодильника 11
- Полиця для пляшок 11
- Odstranéní ochrany pro prepravu 12
- Odstránenie ochrannÿch prepravnÿch prvkov 12
- A szállításhoz használt védóelemek eltávolítása 13
- Kifelé 13
- Transportavimo apsaugu nuémimas 13
- О укланьанье заштите за транспорт 13
- Удаление защитных деталей для транспортировки 13
- Усунення захисно1упаковки для транспортування 13
- Instalace a uvedení do provozu a bl 14
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky a b 14
- Elhelyezés és beüzemelés a в 15
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas a b 15
- Е у рад a в 15
- Се розм1щеннята пуск обладнання а в 15
- Ш установка и пуск в эксплуатацию а в 15
- Instalace a uvedenî do provozu a bl 16
- Umiestnenie a uvedenie do prevàdzky a b 16
- Elhelyezés és beüzemelés a в 17
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas a bl 17
- Е у рад a в 17
- Се розм1щеннята пуск обладнання а в 17
- Ш установка и пуск в эксплуатацию а в 17
- Instalace a uvedení do provozu cl 18
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky q 18
- Elhelyezés és beüzemelés с 19
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas cl 19
- Е у рад с 19
- Розм1щеннята пуск обладнання с 19
- Ш установка и пуск в 19
- Эксплуатаци 19
- Instalace a uvedení do provozu cl 20
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky c 20
- Elhelyezésésbeüzemelésíc 21
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas c 21
- Е у рад с 21
- Петпг 21
- Розм1щення та пуск обладнання с 21
- Установка и пуск в 21
- Эксплуатаци 21
- Instalace a uvedeni do provozu 22
- Pionowego uchwytu 22
- Umiestnenie a uvedenie do prevadzky 22
- Ustawienie i podeaczenie 22
- A függöleges ajtöfogantyü felszerelese 23
- A függöleges ajtöfogantyü megfordftäsa 23
- Elhelyezes es beüzemeles 23
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 23
- Vertikalios rankeneles padeties keitimas 23
- Vertikalios rankeneles tvirtinimas 23
- Е положаза вертикалне ручице 23
- Е у рад 23
- Монтаж вертикально ручки 23
- Монтаж вертикальной ручки 23
- Монтажа вертикалне ручице 23
- Розм1щеннята пуск обладнання 23
- Установка и пуск в эксплуатацию 23
- Як переставити вертикальну ручку холодильника 23
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac 24
- Instalace a uvedení do provozu 24
- Odporúcania 24
- Pri instalad spotrebice dodrzujte následující doporucení 24
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce 24
- Sie do nast pujqcych wskazañ 24
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 24
- Elhelyezés és beüzemelés 25
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 25
- Е у рад 25
- При установке прибора необходимо 25
- Придерживаться следующих правил 25
- Розм1щеннята пуск обладнання 25
- Установка и пуск в эксплуатацию 25
- Elektrické pripojení 26
- Elektrické zapojenie 26
- Polaczenie do sieci elektrycznej 26
- Elektromos bekôtés 27 27
- Jungimas j elektros tinkl 27
- О приклзучиванье на електричну мрежу 27
- П1д сднання до електрично г мереж1 27
- Подключение к электрической сети 27
- 1 uzywanie przedzialu cheodziarki 28
- Opis urzadzenia 28
- Ovladaci panel 28
- Ovládací panel 28
- Panel sterowania 28
- Popis spotrebica 28
- Popis spotrebice 28
- Pouzití chladicího oddílu 28
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 28
- A hütotér használata 29
- A készulék bemutatása 29
- Kezelölap 29
- Prietaiso aprasymas 29
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 29
- Valdymo skydelis 29
- Використання холодильнот камери 29
- Ко маи дна табла 29
- Командний пульт 29
- Опис апарата 29
- Опис обладнання 29
- Описание изделия 29
- Пользование холодильной камерой 29
- Употреба оде1ъка фрижидера 29
- 1 uzywanie przedzialu chlodziarki 30
- Kompresor zacne fungovat asi po 10 minutách to je normální chod spotrebice 30
- Pouzití chladicího oddílu 30
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 30
- Pripojení spotrebice 30
- A hütótér használata 31
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 31
- О употреба оде ъка фрижидера 31
- С2 пользование холодильной камерой 31
- Се використання холодильно г камери 31
- Pouzití chladicího oddílu 32
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 32
- A hütótér használata 33
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 33
- Використання холодильнот камери 33
- О употреба оде1ъка фрижидера 33
- Пользование холодильной камерой 33
- Pouzitíchladicího oddílu 34
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 34
- A hütótér használata 35
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 35
- А присилно циркулисагье ваздуха ослобо еног влаге брзо суши храну и зато савету емо да сву храну чувате у затвореним посудама 35
- Близько 0 с и с1стема no frost гарантуе постшну температуру та 35
- Використання холодильнот камери 35
- Е меса и рибе 35
- О употреба оде1ька фрижидера 35
- Обсягохолодження прискорений примушина циркуляц1я пов тря не мае вологост тому мае схильжсть висушувати швидко гжу через те радиться захищати ух у закритих емжстях 35
- Пользование холодильной камерой 35
- Примечания 35
- Спец1 альний в1дд1л для збер1гання м ясата риби 35
- Специальное отделение для хранения мяса и рыбы 35
- Baleni cerstvych potravin pro zmrazoväni 36
- Balenie cerstvych potravin na zmr azovanie 36
- Pakowanie swiezych produktöw 36
- Pouziti mraziciho oddilu 36
- Pouzivanie oddelenia mraznicky 36
- Przeznaczonych do zamrozenia 36
- Uzywanie przedzialu zamrazarki 36
- A fagyasztótér használata 37
- A friss elelmiszerek fagyasztäshoz valo becsomagoläsa 37
- Saldiklio skyriaus naudojimas 37
- Saldymui 37
- Svieziy maisto produkt pakavimas 37
- Використання морозильно г камери 37
- Замораживания 37
- Заморожування 37
- Замрзаванэе 37
- О употреба оде ька замрзивача 37
- Пакованэе свежих произвола за 37
- Пользование морозильной камерой 37
- Упаковка св1жих продукт1в для 37
- Упаковка свежих продуктов для 37
- Dolezite 38
- Dulezite upozorneni 38
- Pouziti mraziciho oddilu 38
- Pouzivanie oddelenia mraznicky 38
- Poznamka odmrazovani mraznicky 38
- Poznamka odmrazovanie mraznicky 38
- Upozornenie 38
- Uwaga odmrazanie freezer 38
- A fagyasztótér használata 39
- Fontos 39
- Megjegyzés a fagyasztótér leolvasztása 39
- Pastaba saldiklio atitirpinimas 39
- Saldiklio skyriaus naudojimas 39
- Svarbu 39
- Важно 39
- Використання морозильнот камери 39
- Внимание 39
- Вщтаювання морозильнот камери 39
- Камеры 39
- Напомена 39
- Одле иваше замрзивача 39
- Пользование морозильной камерой 39
- Прим1тка 39
- Примечание 39
- Размораживание морозильной 39
- Увага 39
- Употреба оде1ька замрзивача 39
- Doporuceni 40
- Kilka rad 40
- Niekolko rád 40
- Nékolik rad 40
- Odporucania 40
- Pouzití mrazicího oddílu 40
- Pouzívanie oddelenia mraznicky 40
- Priprava ladovych kociek 40
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej 40
- Skladovanie mrazenÿch potravín 40
- Uchování zmrazenÿch potravin 40
- Vyroba ledovych kostek 40
- Zal ec en ia wytwarzanie kostek lodu 40
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága 41
- A fagyasztótér használata 41
- Ajánlások 41
- Bendras patarimas 41
- Egyéb ajánlások 41
- Jégkocka elóállítás 41
- Ledo kubeliy ruosimas 41
- Rekomendacijos 41
- Saldiklio skyriaus naudojimas 41
- Saldyto maisto laikymas 41
- Використання морозильнот камери 41
- Деяк поради 41
- Збер1гання морожених продукт1в 41
- Кубики льоду 41
- Неколико савета 41
- О употреба оде1ъка замрзивача 41
- Пользование морозильной камерой 41
- Поради 41
- Правшеше леда у коцкама 41
- Препоруке 41
- Приготовление кубиков льда 41
- Рекомендации 41
- Советы по хранению замороженных продуктов 41
- Хранение замороженных продуктов 41
- Чуваше дубоко замрзнуте хране 41
- Odmrazovanie 42
- Odmrazování 42
- Odszranianie 42
- Atitirpinimas 43
- Leolvasztás 43
- Размораживание 43
- Розморожування 43
- Cistenie 44
- Cistenie kondenzátora 44
- Cisténí 44
- Cisténí kondenzátoru 44
- Czyszczenie skraplacza 44
- Do czyszczenia wnçtrza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach 44
- Pri cisténí vnútra a vsetkych plastovych castí a tesnenia dverí 44
- Tésnéní dvefí 44
- К vnitfnímu cisténí vsech plastovych cástí a 44
- A kondenzátor tisztítása 45
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótómítés tisztításához 45
- Kondensatoriaus valymas 45
- Tisztítás 45
- Valydami vidines plastikines dalis ir dureliq tarpiklj 45
- Valymas 45
- Для миття ycix внутр1шн1х елемент в з пластмаси та прокладок дверцят 45
- За унутрашнье ч и третье свих пластичних делова и заптивке врата 45
- О чишъенэе 45
- Чистка 45
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и дверной прокладки 45
- Чистка конденсатора 45
- Чишйенье кондензатора 45
- Якчистити конденсатор 45
- Якчистити обладнання 45
- Cisteni odvodu vody 46
- Cistenie 46
- Cistenie odtoku vody 46
- Clsteni 46
- Jego wymian 46
- Kabel zasilania 46
- Oczyszczanie odptywu wody 46
- Pfi dlouhe nepfitomnosti 46
- Pfivodni kabel 46
- Pri dlhodobej nepritomnosti 46
- Privodny elektricky kabel 46
- W czasie dtuzszych nieobecnosci 46
- Tisztítás 47
- Valymas 47
- О чишъенэе 47
- Чистка 47
- Якчистити обладнання 47
- Analiza awarii 48
- Odstranit poruchu 48
- Gedimu nustatymas 49
- Hibakeresés 49
- О откланьанье неисправности 49
- Поиск неисправностей 49
- Пошук несправностей 49
- Jak odstranit poruchu 50
- Odstranovanie problemov 50
- Poruchy 50
- Gedimu nustatymas 51
- Hibakeresés 51
- Аномалн 51
- Кварови 51
- О откланьанье неисправности 51
- Поиск неисправностей 51
- Пошук несправностей 51
- Сбои в работе 51
- Neos i 52
- Servis 52
- Serwis obseugi technicznej 52
- Techninéspagalbostarnyba 53
- Vevószolgálat 53
- Се техн1чний cepbic 53
- Сервисна служба 53
- Центр технического обслуживания 53
Похожие устройства
- Sungarden ST 35 M Инструкция по эксплуатации
- Garmin Garmin GMI 10 Инструкция по эксплуатации
- Epson C13T11264A10 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800B-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6711EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo COG 2108 SA Инструкция по эксплуатации
- Snapper ELT1840 RD Инструкция по эксплуатации
- Garmin GMR 24 HD Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800A-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6700EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo GO 2210 BH Homepub Инструкция по эксплуатации
- Viking МT 6127 ZL 61700113240 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800P-9 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GMR 24 Инструкция по эксплуатации
- Samsung B1930N Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6611EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2110 SAX Инструкция по эксплуатации
- Ensto EPHBM15P Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800C-8 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GMR 18HD Инструкция по эксплуатации
1 Po odpakowaniu urzadzenia nalezy skontrolowac zgodnosc napi cia sieci z 2d Zdjac drzwi zamrazalnikaw kierunku pokazanym strzalka napi ciem wskazanym na tabliczce urzadzenia 2 2e Odkr cic sruby mocujace srodkowy zawias Gdy sposób otwi erania si drzwi jest zgodny z wymogami przejsc do punktu 2 f Wyci g n c sr odkowy z awi a s otwieraj a o górn e drzwi nr 3 2g Zdj ó górne drzwi w kierunku pokazanym strzatkq W przeciwnym razie zmienic pozycj zamków Aby wykonac t czynnosc nalezy b ardz o deli katnie p otozyc I o dów k p ozi o m o n a 2h Wyciagn c ptytk z lewej strony i wtozyc j po prawej stronie tam gdzie wozesniej byt srodkowy zawias podpórkach i uwazac aby nie uszkodzic urzadzenia kondensacji i spr zarki 2a Lekko przechylic urzgdzenie i oprzec je o scian tak aby uzyskac dost p do jego dolnej cz so Zdjac cokót lekko poci agajac 2b Odkrgdc sruby zawiasu 2c Zdemontowacdolnyzawias INSTALACE A UVEDENÍ DO PROVOZU A Bl 1 Po vybalení spotrebice zkontrolujte zdaje napétíVasehovedeníshodné súdaji uvedenymi na vyrobnín stiku 2 V prípadé ze je smér otvírání dverívyhovujíci prejdéte k bodu 3 2d Vytáhnéte dvere mraznicky ve sméru oznaceném sipkou 2 e Vysroub ujte sr ouby kt e r é drií strední závé s 2f Vytáhnéte st red ni závés otevrením homích dverí Jestlize s ním nejste spokojeni pfemontujte závésy dverí na opacnou stranu 2g Vytáhnéte horní dvere ve sméru oznaceném sipkou Pñ této cinnosti doporucujeme velmi opatmé polozit spotrebic na zadní sténu 2h Vytáhnéte desticku z levé strany azasuñte ji do pravé strany na misto kde byl Pouiijte pñlozené o ddéIovad pnrky které zabrání stlacení kondenzátoru a predtím strední závés poskození kompresoru 2 i Vysroub ujte homí ce p 2a Spotfebic lehce nakloñte a oprete ho o sténu abyste méli pnstup k jeho dolní cásti Pomod lehkého tahu odmontujte podstaveo 2b Uvolnéte srouby závésu 2c Odmontujte dolní závés UMIESTNENIE A UVEDENIE DO PREVÁDZKY A B 1 Po vybalení s p ot re b ica skont r o I ujt e c napátie elektrickej siete zodpovedá napátiu uvedenému na stiku s technickymi vlastnostami 2 V prípade ze Vám vyhovuje smer otvárania dvierok pristúpte k bodu 3 V opacnom prípade premontujte závesy dverí na opacnú stranu Pri tejto operácii odporúcame uloif spotrebic na zadnú stenu pricom pouüte vhodné podloiky aby sa nevytváral tlak na kondenzátor a aby ste neposkodil i 2 d Vyt i ah n it e dve re mraznicky v m e re ozn acenom sipkou 2e Odskrutkujte skrutky ktoré upevñujú stredny závés 2f Vyt i ah n it e st re d ny závés otvoren rn h o r n y ch d ve rí 2 g Vyt i ah n it e homé dve re v sm e re ozn ac e n o m sipkou 2h VyberteplatnickuzTavejstranyavsuñtejunamiestonapravejstrane predtym tam bol zasunuty stredny závés skupinu kompresora 2a Spotrebic mieme nakloñte a oprite ho o múr aby ste mali prístup k spodne j casti Odmontujte sokel miemym fahom 2 b Odskrutkujte skrutky záve su 2c Odmontujte spodny závés 753 cz