Ardo COF 2510 SAE [17/56] Ш установка и пуск в эксплуатацию а в

Содержание

Ю ELHELYEZÉS ÉS BEÜZEMELÉS A В 17 2i Csavaija ki a felsó csapot 2r Szerelje vissza a baloldalra és a csavarokkal rdgzítse az alsó forgópántot 21 Csavarj a vissza a fe I só csapot a baloldali részbe 2s Enyhe nyomással szerelje vissza a lábazatot 2m Acsap pontos illesztése melletttegye fel afelsó ajtót 2n Tegye fel és saját csavarjaival rógzftse a kózépsó forgópántot A felszerelés segftése éidekében egyidejúleg csukja be az ajtót 2o A kózépsóforgópánt pontos illesztése mellett tegye fel az alsó ajtót 2p Csavarja ki a csapot a jobboldali forgópántból és szerelje azt be a tartozékként adott baloldali forgópántba 2q Távolítsa el a baloldali alátétet a lábazatról Tegye fel a tartozékként adott jobboldali alátétet ajobb oldalra RANKENÉLÉS PADÉTIES KEITIMAS IR PRIETAISO PASTATYMAS A Bl 21 Prisukite virsutinj kaistj atgal j kain pus 2s Vél uzdékite cokolj svelniai paspausdami 2m Idékite virsutines dureles taip kad kaistis bütg tinkamai p ritvirtintas 2n Idékite vidurinj vyrj ir naudodami jo varitus priverikite Kad surinkimas palengvéty tu o p aciu metu judinkite dureliy spyng 2o Uzdékite apatinesdurelesjsitiking kad centrinisvyristinkamaijdétas 2p Atsu kite varzta is vyrio desiné pusé ir jdékite jj j pateikiamg su prietaisu vyrj kairé pusé 2q Nuimkite kairjjj tarpiklj nuo pagrindo jdékite desinjjj pateiktg tarpiklj desiné padétis 2r Vél uzdékite apatinj vyrj kairéje puséje ir priverikite varitais О ПОСТАВ ЪАНЬЕ И ПУШТАН Е У РАД A В 21 Одврнути горжу осовиницу 2ц Скинути леву плочицу са поднож а Уложити десну плочицу ко а се налази у прибору десни положа 21 Н аврнути горжу осовиницу на лево страни 2г Поново монтирати дожу шарку на лево страни и причврстити е 2ш Поставити горжа врата прописним повеэиважем осовинице завртжима 2п Поставити среджу шарку и причврстити е одговара уКим завртжима Да 2з Поново монтирати поднож е лаганим притиском би се олакшала монтажа делу те истовремено на браву врата 2о Поставити дожа врата прописним повеэиважем са среджом шарком 2р Одврнути осовиницу са десне шарке и монтирати е на леву шарку ко а се налази у прибору СЕ РОЗМ1ЩЕННЯТА ПУСК ОБЛАДНАННЯ А В 2I Вийняти верхню вюь 2ц Вийняти лiвy пластинку з цокол я Вставити праву пластинку що додаеться положения справа 21 Загвинтити верхню вгсь з Л1вого боку 2г Закрутити нижню зав ску з л вого боку I закр пи за допомогою двох 2т Насадити верхи деер акуратно шд1гнавши в сь гвинлв 2п Накласти середню за в I оку I закр п ити и за допомогою власних гвинт в Для 2з Вставити цоколь злегка натиснувши на нього того щоб полегшити монтаж натиснпъ одночасно на замок дверей 2о Вставити нижн двер акуратно п д гнавши середню зав ску 2р Викрутити вicь зaвicки право I вставити н в зaвicкy лiвy що додаеться Ш УСТАНОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ А В 21 Вы крутите верхнюю ось 2д Стяните левую пластину с цокольной панели Вставьте прилагаемую пластину положение справа 21 Вкрутите верхнюю ось слева 2г Установите снова промежуточную петлю с левой стороны и закрепите ее 2т Вставьте верхнюю дверь соединив ее надлежащим образом с осью винтами 2п Вставьте промежуточную петлю и закрепите ее теми же винтами Для 2з Установите на место цокольную панель слегка нажимая на нее облегчения сборки прикройте одновременно дверь 2о Вставьте нижнюю дверь соединив ее надлежащим образом с промежуточной петлей 2р Выкрутите ось из петли правой и установите ее в прилагаемую петлю левую 753