Ardo COF 2510 SAE [9/56] Нормы предупреждения и важные рекомендации
Содержание
- Dúlezité normy varování a rady 4
- Mod a mod c mod b 4
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazówki 4
- Normy upozornenia a dólezité rady 4
- Eloîrâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok 5
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 5
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради 5
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 5
- О правила напомене и важни савети 5
- Dúlezité normy varování a rady 6
- Mod a mod c 6
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazówki 6
- Normy upozornenia a dólezité rady 6
- Eloîrâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok 7
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 7
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради 7
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 7
- О правила напомене и важни савети 7
- Dùlezité normy varování a rady 8
- Gwarancja 8
- Normy upozornenia a dólezité rady 8
- Serwis 8
- Elóírások figyelmeztetések és fontos tanácsok 9
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 9
- Нормативы вимоги правила користування i важлив по ради 9
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 9
- О правила напомене и важни савети 9
- Popis spotrebica 10
- Popis spotrebice 10
- A készülék bemutatása 11
- Prietaiso aprasymas 11
- Опис ypebaja 11
- Описание прибора 11
- Описания холодильника 11
- Полиця для пляшок 11
- Odstranéní ochrany pro prepravu 12
- Odstránenie ochrannÿch prepravnÿch prvkov 12
- A szállításhoz használt védóelemek eltávolítása 13
- Kifelé 13
- Transportavimo apsaugu nuémimas 13
- О укланьанье заштите за транспорт 13
- Удаление защитных деталей для транспортировки 13
- Усунення захисно1упаковки для транспортування 13
- Instalace a uvedení do provozu a bl 14
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky a b 14
- Elhelyezés és beüzemelés a в 15
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas a b 15
- Е у рад a в 15
- Се розм1щеннята пуск обладнання а в 15
- Ш установка и пуск в эксплуатацию а в 15
- Instalace a uvedenî do provozu a bl 16
- Umiestnenie a uvedenie do prevàdzky a b 16
- Elhelyezés és beüzemelés a в 17
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas a bl 17
- Е у рад a в 17
- Се розм1щеннята пуск обладнання а в 17
- Ш установка и пуск в эксплуатацию а в 17
- Instalace a uvedení do provozu cl 18
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky q 18
- Elhelyezés és beüzemelés с 19
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas cl 19
- Е у рад с 19
- Розм1щеннята пуск обладнання с 19
- Ш установка и пуск в 19
- Эксплуатаци 19
- Instalace a uvedení do provozu cl 20
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky c 20
- Elhelyezésésbeüzemelésíc 21
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas c 21
- Е у рад с 21
- Петпг 21
- Розм1щення та пуск обладнання с 21
- Установка и пуск в 21
- Эксплуатаци 21
- Instalace a uvedeni do provozu 22
- Pionowego uchwytu 22
- Umiestnenie a uvedenie do prevadzky 22
- Ustawienie i podeaczenie 22
- A függöleges ajtöfogantyü felszerelese 23
- A függöleges ajtöfogantyü megfordftäsa 23
- Elhelyezes es beüzemeles 23
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 23
- Vertikalios rankeneles padeties keitimas 23
- Vertikalios rankeneles tvirtinimas 23
- Е положаза вертикалне ручице 23
- Е у рад 23
- Монтаж вертикально ручки 23
- Монтаж вертикальной ручки 23
- Монтажа вертикалне ручице 23
- Розм1щеннята пуск обладнання 23
- Установка и пуск в эксплуатацию 23
- Як переставити вертикальну ручку холодильника 23
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac 24
- Instalace a uvedení do provozu 24
- Odporúcania 24
- Pri instalad spotrebice dodrzujte následující doporucení 24
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce 24
- Sie do nast pujqcych wskazañ 24
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 24
- Elhelyezés és beüzemelés 25
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 25
- Е у рад 25
- При установке прибора необходимо 25
- Придерживаться следующих правил 25
- Розм1щеннята пуск обладнання 25
- Установка и пуск в эксплуатацию 25
- Elektrické pripojení 26
- Elektrické zapojenie 26
- Polaczenie do sieci elektrycznej 26
- Elektromos bekôtés 27 27
- Jungimas j elektros tinkl 27
- О приклзучиванье на електричну мрежу 27
- П1д сднання до електрично г мереж1 27
- Подключение к электрической сети 27
- 1 uzywanie przedzialu cheodziarki 28
- Opis urzadzenia 28
- Ovladaci panel 28
- Ovládací panel 28
- Panel sterowania 28
- Popis spotrebica 28
- Popis spotrebice 28
- Pouzití chladicího oddílu 28
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 28
- A hütotér használata 29
- A készulék bemutatása 29
- Kezelölap 29
- Prietaiso aprasymas 29
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 29
- Valdymo skydelis 29
- Використання холодильнот камери 29
- Ко маи дна табла 29
- Командний пульт 29
- Опис апарата 29
- Опис обладнання 29
- Описание изделия 29
- Пользование холодильной камерой 29
- Употреба оде1ъка фрижидера 29
- 1 uzywanie przedzialu chlodziarki 30
- Kompresor zacne fungovat asi po 10 minutách to je normální chod spotrebice 30
- Pouzití chladicího oddílu 30
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 30
- Pripojení spotrebice 30
- A hütótér használata 31
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 31
- О употреба оде ъка фрижидера 31
- С2 пользование холодильной камерой 31
- Се використання холодильно г камери 31
- Pouzití chladicího oddílu 32
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 32
- A hütótér használata 33
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 33
- Використання холодильнот камери 33
- О употреба оде1ъка фрижидера 33
- Пользование холодильной камерой 33
- Pouzitíchladicího oddílu 34
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 34
- A hütótér használata 35
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 35
- А присилно циркулисагье ваздуха ослобо еног влаге брзо суши храну и зато савету емо да сву храну чувате у затвореним посудама 35
- Близько 0 с и с1стема no frost гарантуе постшну температуру та 35
- Використання холодильнот камери 35
- Е меса и рибе 35
- О употреба оде1ька фрижидера 35
- Обсягохолодження прискорений примушина циркуляц1я пов тря не мае вологост тому мае схильжсть висушувати швидко гжу через те радиться захищати ух у закритих емжстях 35
- Пользование холодильной камерой 35
- Примечания 35
- Спец1 альний в1дд1л для збер1гання м ясата риби 35
- Специальное отделение для хранения мяса и рыбы 35
- Baleni cerstvych potravin pro zmrazoväni 36
- Balenie cerstvych potravin na zmr azovanie 36
- Pakowanie swiezych produktöw 36
- Pouziti mraziciho oddilu 36
- Pouzivanie oddelenia mraznicky 36
- Przeznaczonych do zamrozenia 36
- Uzywanie przedzialu zamrazarki 36
- A fagyasztótér használata 37
- A friss elelmiszerek fagyasztäshoz valo becsomagoläsa 37
- Saldiklio skyriaus naudojimas 37
- Saldymui 37
- Svieziy maisto produkt pakavimas 37
- Використання морозильно г камери 37
- Замораживания 37
- Заморожування 37
- Замрзаванэе 37
- О употреба оде ька замрзивача 37
- Пакованэе свежих произвола за 37
- Пользование морозильной камерой 37
- Упаковка св1жих продукт1в для 37
- Упаковка свежих продуктов для 37
- Dolezite 38
- Dulezite upozorneni 38
- Pouziti mraziciho oddilu 38
- Pouzivanie oddelenia mraznicky 38
- Poznamka odmrazovani mraznicky 38
- Poznamka odmrazovanie mraznicky 38
- Upozornenie 38
- Uwaga odmrazanie freezer 38
- A fagyasztótér használata 39
- Fontos 39
- Megjegyzés a fagyasztótér leolvasztása 39
- Pastaba saldiklio atitirpinimas 39
- Saldiklio skyriaus naudojimas 39
- Svarbu 39
- Важно 39
- Використання морозильнот камери 39
- Внимание 39
- Вщтаювання морозильнот камери 39
- Камеры 39
- Напомена 39
- Одле иваше замрзивача 39
- Пользование морозильной камерой 39
- Прим1тка 39
- Примечание 39
- Размораживание морозильной 39
- Увага 39
- Употреба оде1ька замрзивача 39
- Doporuceni 40
- Kilka rad 40
- Niekolko rád 40
- Nékolik rad 40
- Odporucania 40
- Pouzití mrazicího oddílu 40
- Pouzívanie oddelenia mraznicky 40
- Priprava ladovych kociek 40
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej 40
- Skladovanie mrazenÿch potravín 40
- Uchování zmrazenÿch potravin 40
- Vyroba ledovych kostek 40
- Zal ec en ia wytwarzanie kostek lodu 40
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága 41
- A fagyasztótér használata 41
- Ajánlások 41
- Bendras patarimas 41
- Egyéb ajánlások 41
- Jégkocka elóállítás 41
- Ledo kubeliy ruosimas 41
- Rekomendacijos 41
- Saldiklio skyriaus naudojimas 41
- Saldyto maisto laikymas 41
- Використання морозильнот камери 41
- Деяк поради 41
- Збер1гання морожених продукт1в 41
- Кубики льоду 41
- Неколико савета 41
- О употреба оде1ъка замрзивача 41
- Пользование морозильной камерой 41
- Поради 41
- Правшеше леда у коцкама 41
- Препоруке 41
- Приготовление кубиков льда 41
- Рекомендации 41
- Советы по хранению замороженных продуктов 41
- Хранение замороженных продуктов 41
- Чуваше дубоко замрзнуте хране 41
- Odmrazovanie 42
- Odmrazování 42
- Odszranianie 42
- Atitirpinimas 43
- Leolvasztás 43
- Размораживание 43
- Розморожування 43
- Cistenie 44
- Cistenie kondenzátora 44
- Cisténí 44
- Cisténí kondenzátoru 44
- Czyszczenie skraplacza 44
- Do czyszczenia wnçtrza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach 44
- Pri cisténí vnútra a vsetkych plastovych castí a tesnenia dverí 44
- Tésnéní dvefí 44
- К vnitfnímu cisténí vsech plastovych cástí a 44
- A kondenzátor tisztítása 45
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótómítés tisztításához 45
- Kondensatoriaus valymas 45
- Tisztítás 45
- Valydami vidines plastikines dalis ir dureliq tarpiklj 45
- Valymas 45
- Для миття ycix внутр1шн1х елемент в з пластмаси та прокладок дверцят 45
- За унутрашнье ч и третье свих пластичних делова и заптивке врата 45
- О чишъенэе 45
- Чистка 45
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и дверной прокладки 45
- Чистка конденсатора 45
- Чишйенье кондензатора 45
- Якчистити конденсатор 45
- Якчистити обладнання 45
- Cisteni odvodu vody 46
- Cistenie 46
- Cistenie odtoku vody 46
- Clsteni 46
- Jego wymian 46
- Kabel zasilania 46
- Oczyszczanie odptywu wody 46
- Pfi dlouhe nepfitomnosti 46
- Pfivodni kabel 46
- Pri dlhodobej nepritomnosti 46
- Privodny elektricky kabel 46
- W czasie dtuzszych nieobecnosci 46
- Tisztítás 47
- Valymas 47
- О чишъенэе 47
- Чистка 47
- Якчистити обладнання 47
- Analiza awarii 48
- Odstranit poruchu 48
- Gedimu nustatymas 49
- Hibakeresés 49
- О откланьанье неисправности 49
- Поиск неисправностей 49
- Пошук несправностей 49
- Jak odstranit poruchu 50
- Odstranovanie problemov 50
- Poruchy 50
- Gedimu nustatymas 51
- Hibakeresés 51
- Аномалн 51
- Кварови 51
- О откланьанье неисправности 51
- Поиск неисправностей 51
- Пошук несправностей 51
- Сбои в работе 51
- Neos i 52
- Servis 52
- Serwis obseugi technicznej 52
- Techninéspagalbostarnyba 53
- Vevószolgálat 53
- Се техн1чний cepbic 53
- Сервисна служба 53
- Центр технического обслуживания 53
Похожие устройства
- Sungarden ST 35 M Инструкция по эксплуатации
- Garmin Garmin GMI 10 Инструкция по эксплуатации
- Epson C13T11264A10 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800B-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6711EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo COG 2108 SA Инструкция по эксплуатации
- Snapper ELT1840 RD Инструкция по эксплуатации
- Garmin GMR 24 HD Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800A-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6700EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo GO 2210 BH Homepub Инструкция по эксплуатации
- Viking МT 6127 ZL 61700113240 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800P-9 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GMR 24 Инструкция по эксплуатации
- Samsung B1930N Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6611EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2110 SAX Инструкция по эксплуатации
- Ensto EPHBM15P Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800C-8 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GMR 18HD Инструкция по эксплуатации
Ш ELÓÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS TANÁCSOK El FIGYELEM Az R 600a hütogázt izobután használó berendezés hasznos kapcsolja ki ürítse ki teljesen mossa ki éstorolje ki szárazra az ajtókat élettartamának végén a berendezést elszállítás elott biztonságos helyen pedig hagyja nyitva hogy ne keletkezhessenek ke Ile me tien szagok kelltárolni Ewel kapcsolatban forduljon a szállítójáhozvagya megfeleló El FIGYELEM Ne károsítsa a hütokort helyi intézményhez El FIGYELEM A hütoszekrény beüzemelésénél tontos hogy figyelembe vegye a teimék klímaosztályát A termék klímaosztályát a berendezésnek az a lábbiakban leírt adattáblájár ól tudhatja meg A berendezés a táblázatban a klímaosztályoknak megfeleloen megadott kornyezeti hómérsékleti tartományban mükodik kiíogástalanul El FIGYELEM A berendezés elhelyezését szolgáló mélyedésben vagy a beépítésnél hagyja szabadon a szellozonyílásokat El FIGYELEM Hosszabbtávollétek például szabadságok idejérea készüléket LT STANDARTAI PERSPÉJIMAI IR REKOMENDACIJOS El PERSPÉJIMAS Pasibaiguspr eta so naudojimolaikui priestransportuojarrt PERSPÉJIMAS Je i prieta isas yra jj j atliekij vietq saldymui naudojamos dujos R 600a izobutanas ir atostogas jj reikia isjungti is elektros izoliacinése putose esancios degios dujos turi büti nukenksmintos produktus isvalyt i ir isdziovinti No reda mi gautl informacijq siuo klausimu kreipkités j pie kybininkq arba ilgq la i кд nenaudo jamas pvz per tinklo is vidaus isimti maisto Du re les reikia palikti atviras kad nesusidarytij blogas kvapas El PERSPÉJIMAS Nepazeiskite saldymo grandinés atitinkamas vietos institucijas El PERSPÉJIMAS Statant prie tai sq reikia atsizvelgti pació gaminio klimato kategor д Klimato kategor ija pateikta ant duomenip plokstelés Prietaisas tinkamai veiks esant tokiai aplinkos temperatura kuri atitinka lenteléje nurodytç tam t кгд klimato kategor д El PERSPÉJIMAS Pasirüpinkite kad ventiliacijosangos prietaiso korpuse arba jmontuotuose blokuose bütip neuzkimstos О ПРАВИЛА НАПОМЕНЕ И ВАЖНИ САВЕТИ произвола молимо Вас контаютира те Вашу локалну градску службу ова произвол Е1 П АЖ 1 ЬА По завршетку века тра ан а ypet aja ко и користи ра охлади и гас R 600а изобутан и запагьиви гас треба ставити на сигурно место пре него Е За ову операнду организации ПАЖН А рачуна о обратите Када се Вашем инсталирате климатизационо Ваш класи у пенасто што се од трговцу фрижидер произвола климатизационе класе Ваш уре а техничким подацима ко а е о в и над лежи о е бистеса локално да водите знали ко е е погьу средине ко е е Е1 ПАЖ1 ЬА Одржавати слободним отворе уре1 а а или на конструкции оквира Е ПАЖЕЬА У случа у дужег одсуствоважа треба изолаци и исти ложи на отпад важно Да правилно у температурном према климатизационо класи Ваш сервис за одлаган е отпада из домакинстава или продавницу у ко О сто купили искгьучити из електричне и обрисати а затим оставити отвара н е непри атних ми риса за наведено на табели вентилаци у на плашту годишн и мреже потпуно врата отворена га одмори уре а испразнити опрати како би се избегло ЕЯ ПАЖНэА Не сме се оштетити расхладно коло проверите плочицу са основним де наведена Уре а функционише Œ НОРМАТИВЫ ВИМОГИ ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ I ВАЖЛИВ ПО РАДИ Ви повинн позбавитися цього припаду дотримуючись мюцевих норм переробки El УВАГА ГПдчас кл матичний вiдxoдiв нсталяцл клас про та Вашего вторинну переробку цю про дукцн звертайтеся у компетентний мсцевий в дд л працюс до служби збору I переробки домашн х В1дход1в або у магазин у якому була кл матичного класу Для одержания додатково 1нформац1н про обходження в дновлення куплена ця продукшя El обладнання справно в Вашего холодильника потр бно Щоб ознайомитись зкл матичним дукци перевфте полi наведену температури нижче вказаному табличку в таблиц враховувати класом Обладнання зпдно свого УВАГА Пщтримуватичистими незабитими вентиляц йн1 отвори каркасу холодильника або структури обладнання яка вбудовусться в мебл Е1 У ВАГА Коли холодильник у якому використовусться охол оджуючий паз R 600а зобутан I займистий газв золююч1й п1ж за к нч ив Вам служити перед тим як вивезти його на звалище Ви по вин н знешкодити гази звернувшись за допомогою до Вашего продавця або до в дпов1дного м сцевого органу El УВАГА У випадку Ваш о до в го в дсутност1 вщпустки обладнання повинно бути насухо дверц вщключене повинн повн стю залишатися випорожнене вщкритими вимите щоб витерте уникнути появи неприемного запаху El УВАГА Не пошкодьте системи охолодження Ш НОРМЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ При покупке просим Вас изучить основную инструкцию по экеппуатации и проверить правипьность стирального порошка и других моющих средств заполнения гарантийной книжки и товарного чека При этой заводской номер и наименование модели использования изделия в целях для которых оно не предназначено приобретенного Ваии изделия должны быть идентичны записям в гарантийной книжна Не допускайте использования в производственных целях ресторан кафе офис детский сад больница и т д внесения в книжку каких пибо изменений исправлений Вспучае неправильного или неполною заполнения повреждений или нарушений нормальной работы вызванных животными или насекомыми гарантийной книжки немедленно обратитесь к продавцу Срок гарантии 12 месяцев со дня продажи блокировки подвижн ьк элементов изделия при попадании во внутренние работ не объем ы посторонних Во избежание возмакных нодоразумений сохраняйте в течение всего срока службы документы предметов мелких деталей одежды жидгостей или остапов пищи припагаемые ктовару при его продаже а именно товарный чек инструкция поэюппуатации гарантийная неисправностей вызванных действием непреодолимой силы пожара стихийных бедствий и тп книжка Прхледите чтобы гарантийная книжка и товарный чек были правильно заполнены и имели внесения исправлений в текст гарантийного талона или чека печати торговой организации При отсутствии даты покупки гарантийный срок исчисляется с момента ремонта разборки и других не предусмотренных инструкцией в мешагельств не упоп номеченн ьм и на это изготовления изделия Гарантийное обслуживание не передачи товара потребителю повреждений возникших вследствие небрежного хранении и или транспортировки по вине производится в следующих случаях возникающих после несоблюдения правил эксплуатации покупателя транспортной фирмы тортовой или сервисной организации В этом случае владельцу следует обратиться с претензией в организацию оказавшую эти услуги отклонения от стандартов и норм питающих или других сетей подключения неправильной установки или подключения изделия механических повреждений повреждений вследствие воздействия химических термических повреждений или неправильного применения расходных материалов веществ необходимости замены осветительных ламп фильтров стеклянных и перемещаемых вручную пластиковых деталей