Baby Jogger compact bassinet/pram [8/12] Advertência varoitus
![Baby Jogger compact bassinet/pram [8/12] Advertência varoitus](/views2/1164290/page8/bg8.png)
8
ADVERTÊNCIA: VAROITUS:
ADVERTÊNCIA: Este produto destina-se
apenas para crianças que ainda não consigam
sentar-se sem ajuda, virar-se e levantar-se
sozinhas com ajuda das suas mãos e joelhos.
Peso máximo da criança: 9kg.
ADVERTÊNCIA: Certifique-se que a estrutura
da alcofa, unidade de assento ou dispositivos de
fixação de assento do carro estão corretamente
fixados antes de usar.
ADVERTÊNCIA: Nunca abandone o seu filho.
ADVERTÊNCIA: Não permita que outras
crianças brinquem perto do cesto sem
supervisão.
ADVERTÊNCIA: Não use se alguma peça se
encontrar partida, danificada ou em falta.
ADVERTÊNCIA: Nunca utilize este cesto num
suporte.
ADVERTÊNCIA: Esta alcofa inclui um colchão
de 20mm de espessura. Não adicione nenhum
outro colchão por cima.
ADVERTÊNCIA: Para evitar o perigo de
estrangulamento, todas as alças devem ser
mantidas fora do cesto quando o produto estiver
em uso.
• Pode ser perigoso utilizar peças de reposição
que não sejam fornecidas ou aprovadas pelo
fabricante.
• Inspecione regularmente as alças e a parte
inferior do cesto para detetar sinais de dano ou
desgaste excessivo.
• Use somente numa superfície firme, horizontal
plana e seca.
• Fique atento ao perigo de lareiras e outras fontes
de calor, tais como aquecedores de barras
elétricas, aquecedores a gás, etc. nas proximidades
do cesto.
VAROITUS: Tämä tuote soveltuu vain lapsille,
jotka eivät osaa istua ilman tukea, kääntyä
ympäri eivätkä nousta konttausasentoon. Lapsen
enimmäispaino: 9 kg.
VAROITUS: Varmista ennen käyttöä, että
vaunukoppa tai istuinkehys tai auton istuimen
kiinnitysvälineet on kiinnitetty oikein.
VAROITUS: Älä koskaan jätä lasta yksin.
VAROITUS: Älä anna lasten leikkiä rattaiden
lähellä ilman valvontaa.
VAROITUS: Älä käytä tuotetta, jos siitä puuttuu
jokin osa tai jokin osa on rikki tai viallinen.
VAROITUS: Älä koskaan käytä tätä vaunukoppaa
jalustan päällä.
VAROITUS: Vaunukoppaan kuuluu 20 mm:n
paksuinen patja. Älä käytä sen päällä mitään
muuta patjaa.
VAROITUS: Kaikkien kantokahvojen tulee olla
vaunukopan käytön aikana kopan ulkopuolella
kuristumisvaaran välttämiseksi.
• Muiden kuin valmistajan toimittamien tai
hyväksymien varaosien käyttäminen voi olla
vaarallista.
• Tarkista kantokahvat ja vaunukopan pohja
säännöllisin väliajoin vaurioiden tai voimakkaan
kulumisen varalta.
• Käytä vain vakaalla, vaakasuoralla tasolla ja
kuivalla alustalla.
• Pidä vaunukoppa kaukana avotulesta ja muista
lämmönlähteistä, kuten sähkö- ja
kaasulämmittimistä.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Cobertura do colchão e cobre-pés:
• Lavar em separado utilizando um ciclo delicado e um
deterente suave.
• Não usar lixívia.
• Não passar a ferro.
• Não colocar o tecido na máquina de secar. Estender em plano
para secar.
Estrutura do Cesto, Capota e Colchão:
• Limpar com um pano húmido.
• Não usar lixívia.
• Não passar a ferro.
HOITO JA KUNNOSSAPITO
Patjan suojus ja jalkasuoja:
• Pese koneessa erikseen käyttäen lämmintä vettä ja mietoa
pesuainetta.
• Älä valkaise.
• Älä silitä.
• Älä laita kuivausrumpuun. Kuivaa vaakatasossa.
Vaunukopan runko, kuomu ja patjan pehmuste:
• Puhdista pyyhkimällä kostealla liinalla.
• Älä valkaise.
• Älä silitä.
Содержание
- Babyjogger com 1
- Compact pram 1
- En 1888 2012 en 1466 2004 inc a1 2007 1
- Adattatori singoli accessoirebeugels bij eenpersoonsgebruik suportes de fixação individuais yksöisrattaiden kiinnikkeet fästelement för singelvagn pojedyncze zaczepy mocujące jednotlivé upevňovací úchyty jednotlivé upevňovacie úchyty 2
- Single attachment brackets support de fixation adaptadores individuales einzel befestigungsaufnahme einrichtung enkeltbeslag 2
- Adattatori doppi accessoirebeugels voor tweepersoons gebruik 3
- Double attachment brackets supports de fixation double adaptadores gemelares zweisitzer befestigungsaufnahme einrichtung dobbeltbeslag 3
- Suportes de fixação duplos kaksosrattaiden kiinnikkeet fästelement för dubbelvagn podwójne zaczepy mocujące dvojité upevňovací úchyty dvojité upevňovacie úchyty 3
- Warning mise en garde 4
- Advertencia 5
- Advertencia warnung 5
- Cuidado y mantenimiento 5
- Pflege instandhaltung 5
- Warnung 5
- Advarsel 6
- Προσοχ 6
- Attenzione 7
- Attenzione waarschuwing 7
- Cura e manutenzione 7
- Reiniging en onderhoud 7
- Waarschuwing 7
- Advertência 8
- Advertência varoitus 8
- Cuidados e manutenção 8
- Hoito ja kunnossapito 8
- Varoitus 8
- Konserwacja oraz czyszczenie 9
- Ostrzeżenie 9
- Skötsel och underhåll 9
- Varning 9
- Varning ostrzeżenie 9
- Varování varovanie 10
- Предупреждение 11
- Baby jogger llc 12
- Imported for baby jogger in europe by 12
Похожие устройства
- Baby Jogger city mini double черно-серый Инструкция по эксплуатации
- Baltex для ford explorer, 2011-, 08.2247.32 Инструкция по эксплуатации
- Baltex для mitsubishi pajero iv 3/5 дверей 2008- с нерж. пластиной, 14.2062.56 Инструкция по эксплуатации
- Baltex для nissan patrol (y62) 2010- с нерж. накладкой, 15.1900.08 Инструкция по эксплуатации
- Baltex для renault duster 2/4wd 11-, 18.2200.12 Инструкция по эксплуатации
- Baltex для great wall hover h3 2010-, 28.1817.21 Инструкция по эксплуатации
- Baltex для great wall hover h5 2011- с нержавеющей накладкой, 28.1983.21 Инструкция по эксплуатации
- Baltex для mitsubishi pajero sport 2008-, mp-10-2 Инструкция по эксплуатации
- Baltex для mitsubishi pajero sport 2008- с нерж. накладкой, mp-10-2 anm Инструкция по эксплуатации
- Baltex для renault logan 2005-, re-01 Инструкция по эксплуатации
- Beauty Style кислородная терапия, смягчающая с молочком улитки Инструкция по эксплуатации
- Beem к3003300 Инструкция по эксплуатации
- Beem k3003100 Инструкция по эксплуатации
- Beem k1800250 Инструкция по эксплуатации
- Beem k3006205 Инструкция по эксплуатации
- Beem k3006105 Инструкция по эксплуатации
- Beko himw 64223 sx Инструкция по эксплуатации
- Beko himg 64235 sx Инструкция по эксплуатации
- Beko css 53010 gw Инструкция по эксплуатации
- Beko css 54010 gw Инструкция по эксплуатации