Ardo DPG 28 SA [4/48] Dulezité normy varování a rady
Содержание
- Вкоуемвк v 3
- Масуан 3
- Роьвк1_________________________________________________ 3
- Рус с к и й 3
- С ев ку 3
- С р п с к и 3
- У крат нська 3
- Dulezité normy varování a rady 4
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 4
- Normy upozornenia a dólezité rady sk 4
- Eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 5
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 5
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 поради 5
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 5
- Правила напомене и важни савети 5
- Dulezité normy varování a rady 6
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 6
- Normy upozornenia a dólezité rady sk 6
- Prótowacgo napawiac 6
- Eloirâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok 7
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 7
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 поради 7
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 7
- Правила напомене и важни савети 7
- Dulezité normy varování a rady 8
- Gwarancja 8
- Normy upozornenia a dólezité rady sk 8
- Serwis 8
- Eloirások figyelmeztetesek es fontos tanácsok 9
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 9
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 9
- О нормативы вимоги правила користування i важлив поради 9
- Правила напомене и важни савети 9
- Popis spotrebica 10
- Popis spotrebice 10
- A keszülek bemutatása 11
- Prietaiso aprasymas 11
- Опис ypeljaja 11
- Описание прибора 11
- Описания холодильника 11
- Ю одстсиници 11
- Odstranéní ochrany pro prepravu 12
- Odstránenie ochrannych prepravnych prvkov 12
- A szállitáshoz használt vedoelemek eltávolitása 4 13 13
- Transportavimo apsaug nuémimas 13
- Удаление защитных деталей для транспортировки 13
- Укланьанье заштите за транспорт 13
- Усунення захисно1 упаковки для транспортування 13
- Instalace a uvedení do provozu 14
- Model a 14
- Umiestnenie a uvedenie do 14
- A modell 15
- Elhelyezés és beüzemelés 15
- Modelisa 15
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 15
- Е у рад 15
- Модела 15
- Модельа 15
- Розм1щення та пуск обладнання 15
- Установка и пуск в эксплуатацию 15
- Instalace a uvedení do provozu 16
- Model b 16
- Model c 16
- Model в 16
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk 16
- B modell 17
- C modell 17
- Elhelyezés és beüzemelés 17
- Floctabjbahæ и пуштанзе у рад 17
- Modelis b 17
- Modelis c 17
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 17
- Модел b 17
- Модел с 17
- Модель b 17
- Модель в 17
- Модель с 17
- Розм1щення та пуск обладнання 17
- Установка и пуск в эксплуатацию 17
- Instalace a uvedení do provozu 18
- Montaz vertikalnej rukovate 18
- Obrácení svislého drzadla montaz svislého drzadla 18
- Przelozenie pionowego uchwytu montaz uchwytu pionowego 18
- Rukováte 18
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk 18
- Zmena umiestnenia vertikalnej 18
- A függöleges ajtöfogantyü 19
- A függöleges ajtöfogantyü megforditäsa 19
- Elhelyezes es beüzemeles 19
- Felszerelese 19
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 19
- Vertikalios rankeneles padeties vertikalios rankeneles tvirtinimas k e it im as 19
- Е у рад 19
- Монтаж вертикально ручки 19
- Монтаж вертикальной 19
- Монтажа вертикалне ручице 19
- Нк переставити вертикальну ручку 19
- Перестановка вертикальной ручки 19
- Преокретанье положаиа вертикалне руч и це 19
- Розм1щення та пуск обладнання 19
- Ручки 19
- Установка и пуск в эксплуатацию 19
- Холодильника 19
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac sie do nastçpujqcych wskazañ 20
- Doporucení 20
- Instalace a uvedení do provozu 20
- Pri instalaci spotrebice dodrzujte následující 20
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce odponjcania 20
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky sk 20
- Elhelyezés és beüzemelés 21
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 21
- Reika lavi m us 21
- Statydami prietaisg atsizvelkite j sinos 21
- Üzembe helyezéskor az alàbbi szempontokra ügyeljen 21
- Е у рад 21
- П1д час нсталяцн обладнання необхщно дотримуватися наступних зауважень 21
- При установке прибора необходимо 21
- Придерживаться следующих правил 21
- Приликом инсталиранэа уре аа треба се придржавати следейег 21
- Розм1щення та пуск обладнання 21
- Установка и пуск в эксплуатацию 21
- Elektrické pripojení 22
- Elektrické zapojenie 22
- Polaczenie do sieci elektrycznej 22
- Elektromos bekötes 23
- Jungimas j elektros tinkla 23
- П1д сднання до електрично мереж1 23
- Подключение к электрической сети 23
- Приюъучиванье на електричну мрежу 23
- Opis urzadzenia 24
- Popis spotrebica 24
- Popis spotrebice 24
- Pouziti chladiciho oddilu 24
- Pouziti chladnicky 24
- Pouzivanie chladnicky 24
- Pouzivanie oddelenia chladnicky sk 24
- Regulacne prvky 24
- Regulacniprvky 24
- System regulujacy 24
- Uzywanie lodöwki 24
- A hutoter használata 25
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 25
- Кам ери 25
- Кори ста 25
- Н я холод ил ьнот 25
- Пользование холодильной камерой 25
- Употреба оде ъка фрижидера 25
- 1 uzywanie przedzialu chlodziarki 26
- Pouzití chladicího oddílu 26
- Pouzívanie oddelenia chladnicky sk 26
- Termostat model b 26
- A hutoter használata 27
- A в modell hómérsékletszabályozója 27
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 27
- Termostato modelis в 27
- В и кори стан h я холод ильи of каме ри 27
- Внутреннее освещение холодильной камеры 27
- Пользование холодильной камерой 27
- Термостат модел в 27
- Термостат модель в 27
- Употреба оде ъка фрижидера 27
- Lampka wewnçtrznaw komorze lodówki 28
- Mod а 28
- Mod в 28
- Pouzití chladicího oddílu 28
- Pouzívanie oddelenia chladnicky sk 28
- Uzywanie przedziaeu chlodziarki 28
- Vnitrní osvétlení chladnicky 28
- Vnútorné osvetlenie priestoru chladnicky 28
- A hutoter használata 29
- Hütószekrény rész belsó lampa 29
- Saldytuvo skyriaus lempute 29
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 29
- В и кори стан н я холод ильи от каме ри 29
- Пользование холодильной камерой 29
- Употреба оде ъка фрижидера 29
- Funkce super 30
- Funkcia super 30
- Funkcja super 30
- I pouzívanie oddelenia mraznicky sk 30
- Mod в 30
- Pouzití mrazicího oddílu 30
- Uzywanie przedzialu zamrazarki 30
- A fagyasztoter hasznalata 31
- Saldiklio skyriaus naudojimas 31
- Super funkcijа 31
- Super funkcio 31
- Використання морозильнот камери 31
- Пользование морозильной камерой 31
- Режим супер 31
- Употреба оде ъка замрзивача 31
- Функция super супер 31
- Функцт супер super 31
- Pouziti mraziciho oddilu 32
- Pouzivanie oddelenia mraznicky sk 32
- Zamrazanie swiezej zywnosci 32
- Zm razo van ie cerstvych potravin 32
- Zmrazovani cerstvych potravin 32
- A fagyasztoter használata 33
- Friss élelmiszerek lefagyasztása 33
- Saldiklio skyriaus naudojimas 33
- Svieziy maisto produkty saldymas 33
- Використання морозильно г камери 33
- Замораживание свежих продуктов 33
- Заморожування св1жих продукт1в 33
- Замрзаванэе свеже хране 33
- Пользование морозильной камерой 33
- Употреба оде ъка замрзивача 33
- Doporucení vyroba ledovych kostek 34
- Kilka rad 34
- Niekolko rád 34
- Nékolik rad 34
- Odporúcania príprava ladovych kociek 34
- Pouzití mrazicího oddílu 34
- Pouzívanie oddelenia mraznicky sk 34
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej 34
- Skladovanie mrazenych potravín 34
- Uchování zmrazenych potravin 34
- Wytwarzanie kostek lodu 34
- Zalecenia 34
- A fagyasztoter használata 35
- Ajánlások jégkocka el0állítás 35
- Bendras patarimas 35
- Egyéb ajánlások 35
- Ledo kubeliy ruosimas 35
- Rekomendacijos 35
- Saldiklio skyriaus naudojimas 35
- Saldyto maisto laikymas 35
- Використання морозильнот камери 35
- Дея к поради 35
- Е дубоко замрзнуте хране 35
- Е леда у коцкама 35
- Збер1ганнн морожених продукт1в 35
- Кубики льоду 35
- Неколико савета 35
- Пользование морозильной камерой 35
- Поради 35
- Препоруке 35
- Приготовление кубиков льда 35
- Рекомендации 35
- Советы по хранению замороженных продуктов 35
- Употреба оде ъка замрзивача 35
- Хранение замороженных продуктов 35
- Odmrazovanie 36
- Odmrazování 36
- Atitirpinimas 37
- Leolvasztás 37
- Одлет иванье 37
- Размораживание 37
- Розморожування 37
- Ciste ni kondenzàtoru 38
- Cistenie 38
- Cistenie kondenzâtora 38
- Czyszczenie skraplacza 38
- Do czyszczenia wnçtrza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach 38
- K vnitfnimu cistëni vsech plastovych câsti a tësnëni dvefi p i dlouhé nepfitomnosti 38
- L clsténî 38
- Pri cisteni vnûtra a vsetkych plastovych casti a tesnenia dveri pri dlhodobej nepritomnosti 38
- W czasie dtuzszych nieobecnosci 38
- A kondenzátor tisztítása 39
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótomítés tisztításához hosszabb tavollet eseten 39
- Kondensatoriaus valymas 39
- Tisztitas 39
- Valydami vidines plastikines dalis ir durelig tarpiklj llgg laikq nebünant namuose 39
- Valymas 39
- Делова и заптивке врата 39
- Для миття ус х внутр шн1х елемент в з 39
- Е чишйенье свих пластичних 39
- Код одсутности у току дужег времена 39
- Перед длительным отсутствием 39
- Пластмаси та прокладок дверцят 39
- Чистка 39
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и дверной прокладки 39
- Чистка конденсатора 39
- Чишбенье 39
- Чишйенье кондензатора 39
- Як чистити конденсатор 39
- Якчистити обладнання 39
- Cisteni odvodu vody 40
- Cistenie 40
- Cistenie odtoku vody 40
- Kabel zasilania 40
- Oczyszczanie odptywu wody 40
- Pfivodni kabel 40
- Privodny elektricky kabel 40
- A vízelvezetó eso tisztítása 41
- Elektros kabelis 41
- Hálózati zsinór 41
- Valymas 41
- Vandens isleidimo vamzdelio valymas 41
- Електричний шнур 41
- Кабель питания 41
- Чистка 41
- Чистка сливной трубки 41
- Чишбенье 41
- Як мити елк води 41
- Якчистити обладнання 41
- Jak odstranit poruchu 42
- Odstrañovanie problémov 42
- Gedimu nustatymas 43
- Hibakeresés 43
- Неисправности 43
- Откланьанье 43
- Поиск неисправностей 43
- Пошукнесправностей 43
- Jak odstranit poruchu 44
- Odstranovanie problemov 44
- Н1вакере5ё5 145 45
- Откланьанье неисправности 45
- Поиск неисправностей 45
- Пошукнесправностей 45
- Сер1мц мцзтатумаз 45
- Servis 46
- Serwis obslugi technicznej 46
- Technines pagalbos tarnyba 47
- Сервисна служба 47
- Техн1чний cepbic 47
- Уеуозноьсаьат 47
- Центртехнического обслуживания 47
- 11 2006 48
- Бсг 48
- Ни 1л 48
Похожие устройства
- Partner P12597RB 9606102-84 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC855OT-8 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 5012 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J311EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo DPG 36 SA Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 28984 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 5008 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC855PX-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J295EE Инструкция по эксплуатации
- Acer V193HQB Инструкция по эксплуатации
- Ardo IDP 24 SH Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 28851 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC855X-8 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 4012 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J285EE Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2510 SAX Инструкция по эксплуатации
- Cub Cadet CC 1024 RD-J 13CI51AJ4/603 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SCP805AO9 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J268EU Инструкция по эксплуатации
- Acer G225HQBD Инструкция по эксплуатации
NORMATYWY OSTRZEZENIA I WAZNE WSKAZOWKI Dz i kuj amy Paristwu z wybraniawtasnia tago urz dzania Aby möc w palni korzystac ztago u rz dz an i а Bez peczenstwo elektryczne urz dzenia jest zapewn jone tykowówczas gdy jest ono pedazo ne do insta bel prosimy о dokfadna przaczytania kilku uwag napisanych spacjalniadla Paristwa Jako urz dzania zaotetrzonejw skuteczne uzémienie zgodne i obow i z uj eymi notmami just gwarantowana w 100 poniewaz kazdy nasz produkt just kontrolowany pod koniec cyklu produkeyjnago poprzez wykonywania dtugich prob oraz roznych rodzajbw TESTOW Podezas Sprawdzené lego podstawowego wymogu bezpieczeristwa jest obowi zkcwe Wrazreiakichtolwiekw itpliwosci löntrob pcwinrtabyc wyloraraprzez wykwalifikowanegotechnila ustawa uzywania zorientuj si Panstwo Ila satysfakeji dostarcza praca tago urz dzania Produkten jest zgodny z obowiqzußcymi normami bezpeczeristwa zwiqzanymi z uiz dzenamielektrycznymi 40Й0 Uzytkawané tej chtodzrarki tak jak ekspketacja jakiegokolwiek utz dzenia elektrycznego wyrnaga Urz dzene zostato poddane wielu diugim probom oraz skiupulatnym tesbm w celu okeslene rego ptzestrzegane bku podstawowych zasad bezpieczeristwa I niezawodnosci Ptzed rozpoczyciem uZytkowania urz dzena nalezydokladnie przeczytac ponizsz instiukcietak aby ptzed pizyst pieném do konsetwacji b dz czyszczenia nalezy zawszeod czyc zasianie urz dzenia dobadne wiedziec co mozna aczego nie wo Ino zrobtc Nieodpowiednie uzytfowanie chtodziarki moie bye niebezpieczne ptzede wszystkim da dzieci nie dotykac chlodziartó gdy nasze rece lub stopy ц moke abo wilgotne Ptzed podl caeniein uiz dzenladosiecl elektrycznej nalezy upewnic sieczydaneznajdußoe si ratabliczce nienaezacutz dzena nadziaitanie nékorzystnychwarunków atmosferycznych znamionowej 3 zgodne z instalacj elektryczn w Paristwa m ieszlani u niedopuszczac do tego aby dzieci forzystatyz urz dzenia bez Pañstwa nadzoru Materlaty né naézywtíadac kib wységacwtyczk z gniazdka mo loymi rykoma przed рггу Ц péniemdojakéjto toek zofetowania nadaj cedo ponowregowytotzystania nepowlnnybyswyrzucane aecddanedo poprzez wyc nécie wtyszb z gniazdka lub poptzez wj czenie gbwnego w taez ni ka instalacji podezas wyc irganla wtyszb z gniazdka né nalezy d gn c za przewód punktu skupu surowoöw wtömych czymosci zw zanej z czyszczeném lub konsetwacji odl czyc utz dzené od zasíania ele ktrycz negó DULEZITÉ NORMY VAROVÁNÍ A RADY Dekujeme Vam ze jste si vybrali nas vyrobek Drive nez po pivé uvedete spotrebic do provozu prefléte si pozomé tento návod na Prosime Vas abyste si pozorne precetli tyto kratke poznamky ktere jsme pro obsluhu Vas napsali proto abyste mohli v maximalni mire vyuzivat vsechny funkce Pomuie Vám к jeho optimálnrnu vyuiití a vyhnete sezbytecnym chybám ktere tento vyrobek poskytuje Nevhodné poudtívání chladnicky múze byt nebezpecné hlavné pro déti Kvalita spotfebice je zarucena protoze kazdy nas vyrobek je po dokonceni Pied zapojenim spotFebKe zkontrolujte zda údaje uvedené na typovém Stitku pod rob ne kontrolovan a podroben dlouhym zkouskam a ruznym testum odpovídají údajúm elektrioké süé Pn pouzivani spotrebice sami zjistite jake uspokojeni Vam prinese Obalovy recyklovatelny material nevyhazujte do bézného odpadu ale odevzdejte ho Tento spotrebic odpovida platnym evropskym bezpecnostnin normam ktere jsou do sbémého dvora к recyklaci Elektrioké jisténítohoto spotrebice je funkcníjediné tehdy je l pñpojen к elektrioké zavazne pro elektricka zarizeni sii která je vybavená úcinnym uzemnéním ve smyslu prislusnych norem Byl podroben dlouhym zkouskam a dukladnemu testovani aby tak byla zarucena Splnénítohoto základnito bezpecnostního pozadavkuje nutné zkontrolovat jeho bezpecnost a spolehlivost NORMY UPOZORNENIA A DÓLEZITÉ RADY Dakujeme Vám ze ste si vybrali nás spotrebic bezpecnosti aspolahlivosti Prosíme Vás aby ste si pozorne piecítall tieto krátke pokyny takto získané Pred prvym uvedením spotrebiáa do ptevádzky si pozorne prebftajte tentó návod poznatky Vám umoznia správne pouzitie spotrebica a maximálne vyuzitie jeho aby ste presne vedeli co máte a co nemáte robif moznosti Nevhodné pouütie chladnicky sa móze staf nebezpecnym hlavne pre deti Pred Kvalita spotrebica je zatucená pietoze kazdy nás vyrobok je 100 kontrolovany zapojenim spotrebica skontrolujte ci údaje uvedené na stiku zodpovedajú údajom na vyrobnej linke na konci vyroby a podrobeny róznym druhom testovacích vasej elektrickej siete skúsok Recyklovateiny obal spotrebica nevyhadzujte do beíného odpadu ale odovzdajte Pouzívajte ho a u vid te ze budete úplne spokojní do zbemého strediska na recykláciu Tento spotrebic zodpovedá platnym bezpecnostnym európskym notmámvzf ahujúcim sa na elektrioké prístr oje Elektrioké istenie tohto spotrebica je úcinné jedine ak je pripojeny naelektrickú siet s uzemnenim vzmysle prislusnych noriem Bol podrobeny dlhym skúskam a dókladnému testovaniu za úcelomzaruceniajeho Je povinné skontrolovat tuto základnú bezpecnostnú podmienku 08 SK