Karcher NT 35/1 Tact Te H Инструкция по эксплуатации онлайн

Register and win!
www.kaercher.com
NT 35/1 Tact Te H
59622540 04/10
Deutsch 7
English 17
Français 27
Italiano 38
Nederlands 48
Español 58
Português 68
Dansk 78
Norsk 87
Svenska 96
Suomi 105
Ελληνικά 115
Türkçe 127
Русский 137
Magyar 149
Čeština 160
Slovenščina 170
Polski 180
Româneşte 191
Slovenčina 202
Hrvatski 212
Srpski 222
Български 232
Eesti 243
Latviešu 252
Lietuviškai 262
Українська 272
Содержание
- Nt 35 1 tact te h 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Inhaltsverzeichnis 7
- Symbole in der betriebsanleitung 7
- Umweltschutz 7
- Geräteelemente 8
- Sicherheitshinweise 8
- Symbole auf dem gerät 8
- Anti statik system 9
- Inbetriebnahme 9
- Nasssaugen 9
- Trockensaugen 9
- Arbeiten mit elektrowerkzeugen 10
- Bedienung 10
- Clipverbindung 10
- Gerät einschalten 10
- Saugleistung einstellen 10
- Automatische filterabreinigung 11
- Gerät aufbewahren 11
- Gerät ausschalten 11
- Lagerung 11
- Nach jedem betrieb 11
- Transport 11
- Flachfaltenfilter wechseln 12
- Pflege und wartung 12
- Elektroden reinigen 13
- Hilfe bei störungen 13
- Saugturbine läuft nicht 13
- Saugturbine schaltet ab 13
- Sicherheitsfiltersack wechseln 13
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an 14
- Automatische filterabreinigung arbeitet nicht 14
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht abschalten 14
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht einschalten 14
- Entsorgung 14
- Garantie 14
- Hupe ertönt 14
- Saugkraft lässt nach 14
- Saugturbine läuft nach behälterentleerung nicht wieder an 14
- Staubaustritt beim saugen 14
- Zubehör und ersatzteile 14
- Ce erklärung 15
- Technische daten 16
- Contents 17
- Environmental protection 17
- Proper use 17
- Symbols in the operating instructions 17
- Device elements 18
- Safety instructions 18
- Symbols on the machine 18
- Anti static system 19
- Dry vacuum cleaning 19
- Start up 19
- Wet vacuum cleaning 19
- Adjust the suction output 20
- Clip connection 20
- Operation 20
- Turning on the appliance 20
- Working with electrical power tools 20
- After each operation 21
- Automatic filter cleaning 21
- Storage 21
- Storing the appliance 21
- Transport 21
- Turn off the appliance 21
- Exchanging the flat pleated filter 22
- Maintenance and care 22
- Cleaning the electrodes 23
- Replacing the safety filter sack 23
- Suction turbine does not run 23
- Suction turbine does not start again after the container has been emptied 23
- Suction turbine turns off 23
- Troubleshooting 23
- Accessories and spare parts 24
- Automatic filter cleaning cannot be switched off 24
- Automatic filter cleaning cannot be switched on 24
- Automatic filter cleaning is not working 24
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react 24
- Disposal 24
- Dust comes out while vacuuming 24
- Horn sounds 24
- Suction capacity decreases 24
- Warranty 24
- Ce declaration 25
- Technical specifications 26
- Protection de l environnement 27
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 27
- Table des matières 27
- Symboles sur l appareil 28
- Utilisation conforme 28
- Éléments de l appareil 28
- Aspiration de poussières 29
- Avertisseur sonore 29
- Consignes de sécurité 29
- Mise en service 29
- Système antistatique 29
- Aspiration humide 30
- Clip de fixation 30
- Mettre l appareil en marche 31
- Mise hors service de l appareil 31
- Nettoyage automatique du filtre 31
- Régler la puissance d aspiration 31
- Travailler avec des outils électriques 31
- Utilisation 31
- Après chaque mise en service 32
- Entreposage 32
- Entretien et maintenance 32
- Ranger l appareil 32
- Transport 32
- Remplacement du filtre à plis plats 33
- Assistance en cas de panne 34
- La force d aspiration diminue 34
- La turbine d aspiration ne fonctionne pas 34
- Nettoyage des électrodes 34
- Remplacer le sac de filtre de sécurité 34
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve 34
- Turbine d aspiration se met hors marche 34
- Accessoires et pièces de rechange 35
- De la poussière s échappe lors de l aspiration 35
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclenche pas 35
- Garantie 35
- Le klaxon retentit 35
- Le nettoyage automatique de filtre ne fonctionne pas 35
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service 35
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service 35
- Mise au rebut 35
- Déclaration ce 36
- Caractéristiques techniques 37
- Indice 38
- Protezione dell ambiente 38
- Simboli riportati nel manuale d uso 38
- Uso conforme a destinazione 38
- Norme di sicurezza 39
- Parti dell apparecchio 39
- Simboli riportati sull apparecchio 39
- Aspirazione a secco 40
- Aspirazione ad umido 40
- Clacson 40
- Messa in funzione 40
- Sistema antistatico 40
- Accendere l apparecchio 41
- Collegamento a clip 41
- Lavori con utensili elettrici 41
- Regolazione della potenza di aspirazione 41
- A lavoro ultimato 42
- Deposito dell apparecchio 42
- Pulizia automatica del filtro 42
- Spegnere l apparecchio 42
- Trasporto 42
- Cura e manutenzione 43
- Supporto 43
- Sostituire il sacchetto filtro di sicurezza 44
- Sostituzione del filtro plissettato piatto 44
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione 45
- Guida alla risoluzione dei guasti 45
- Il dispositivo automatico di disinserimento aspirazione di liquidi è difettoso 45
- Il dispositivo di pulizia automatico del filtro non funziona 45
- Il segnalatore acustico suona 45
- Impossibile attivare la pulizia automatica del filtro 45
- Impossibile disattivare la pulizia automatica del filtro 45
- La forza aspirante diminuisce 45
- La turbina di aspirazione non funziona 45
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio 45
- La turbina di aspirazione si spegne 45
- Pulizia degli elettrodi 45
- Smaltimento 45
- Accessori e ricambi 46
- Dichiarazione ce 46
- Garanzia 46
- Dati tecnici 47
- Inhoudsopgave 48
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 48
- Zorg voor het milieu 48
- Apparaat elementen 49
- Reglementair gebruik 49
- Symbolen op het toestel 49
- Antistatisch systeem 50
- Claxon 50
- Droogzuigen 50
- Inbedrijfstelling 50
- Veiligheidsinstructies 50
- Apparaat inschakelen 51
- Bediening 51
- Clipverbinding 51
- Natzuigen 51
- Zuigcapaciteit instellen 51
- Apparaat opslaan 52
- Apparaat uitschakelen 52
- Automatische filterreiniging 52
- Na elk bedrijf 52
- Werken met elektrische werktuigen 52
- Onderhoud 53
- Opslag 53
- Vervoer 53
- Veiligheidsfilterzak vervangen 54
- Vlakvouwfilter vervangen 54
- Afvalverwijdering 55
- Automatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden 55
- Automatische filterreiniging kan niet uitgeschakeld worden 55
- Automatische filterreiniging werkt niet 55
- Claxon weerklinkt 55
- Elektrodes reinigen 55
- Er ontsnapt stof bij het zuigen 55
- Garantie 55
- Hulp bij storingen 55
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan 55
- Zuigkracht wordt minder 55
- Zuigturbine schakelt uit 55
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw 55
- Zuigturbine start niet 55
- Ce verklaring 56
- Toebehoren en reserveonderdelen 56
- Technische gegevens 57
- Protección del medio ambiente 58
- Símbolos del manual de instrucciones 58
- Índice de contenidos 58
- Elementos del aparato 59
- Símbolos en el aparato 59
- Uso previsto 59
- Aspiración en seco 60
- Claxon 60
- Indicaciones de seguridad 60
- Puesta en marcha 60
- Sistema antiestático 60
- Ajustar la potencia de aspiración 61
- Aspiración de líquidos 61
- Conexión del aparato 61
- Enganche de clip 61
- Manejo 61
- Almacenamiento del aparato 62
- Desconexión del aparato 62
- Después de cada puesta en marcha 62
- Limpieza automática de filtro 62
- Trabajar con herramientas eléctricas 62
- Almacenamiento 63
- Cuidados y mantenimiento 63
- Transporte 63
- Cambiar el filtro plano de papel plegado 64
- Cambiar el saco filtrante de seguridad 64
- Ayuda en caso de avería 65
- El sistema automático de desconexión aspiración en húmedo no arranca 65
- La bocina suena 65
- La capacidad de aspiración disminuye 65
- La limpieza automática de filtro no funciona 65
- La limpieza automática de filtro no se puede apagar 65
- La turbina de aspiración no funciona 65
- La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente 65
- La turbina de aspiración se desconecta 65
- Limpiar los electrodos 65
- Pérdida de polvo durante la aspiración 65
- Accesorios y piezas de repuesto 66
- Declaración ce 66
- Eliminación de desechos 66
- Garantía 66
- La limpieza automática de filtro no se puede encender 66
- Datos técnicos 67
- Protecção do meio ambiente 68
- Símbolos no manual de instruções 68
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 68
- Índice 68
- Avisos de segurança 69
- Elementos do aparelho 69
- Símbolos no aparelho 69
- Aspirar a seco 70
- Buzina 70
- Colocação em funcionamento 70
- Sistema antiestático 70
- Ajustar a potência de aspiração 71
- Aspirar a húmido 71
- Conexão clipe 71
- Ligar a máquina 71
- Manuseamento 71
- Desligar o aparelho 72
- Guardar a máquina 72
- Limpeza automática do filtro 72
- Sempre depois de utilizar a máquina 72
- Trabalhar com ferramentas eléctricas 72
- Armazenamento 73
- Conservação e manutenção 73
- Transporte 73
- Mudar o filtro de pregas plano 74
- Trocar o saco de filtro de segurança 74
- A buzina toca 75
- A desconexão automática aspiração a húmido não actua 75
- A força de aspiração diminui 75
- A limpeza automática do filtro não desliga 75
- A limpeza automática do filtro não funciona 75
- A limpeza automática do filtro não liga 75
- A turbina de aspiração desliga 75
- A turbina de aspiração não funciona 75
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o recipiente 75
- Ajuda em caso de avarias 75
- Durante a aspiração sai pó 75
- Limpar os eléctrodos 75
- Acessórios e peças sobressalentes 76
- Declaração ce 76
- Eliminação 76
- Garantia 76
- Dados técnicos 77
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 78
- Indholdsfortegnelse 78
- Miljøbeskyttelse 78
- Symbolerne i driftsvejledningen 78
- Maskinelementer 79
- Sikkerhedsanvisninger 79
- Symboler på maskinen 79
- Antistatisk system 80
- Ibrugtagning 80
- Signalhorn 80
- Tørsugning 80
- Vådsugning 80
- Arbejde med el værktøjer 81
- Betjening 81
- Indstil sugeeffekt 81
- Klipforbindelse 81
- Tænd for maskinen 81
- Automatisk filterrengøring 82
- Efter hver brug 82
- Opbevaring 82
- Opbevaring af damprenseren 82
- Pleje og vedligeholdelse 82
- Sluk for maskinen 82
- Transport 82
- Udskifte sikkerhedsfiltersækken 83
- Udskiftning af det flade foldefilter 83
- Automatisk filterrengøring fungerer ikke 84
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås fra 84
- Der strømmer støv ud under sugning 84
- Frakoblingsautomatikken vådsugning virker ikke 84
- Hjælp ved fejl 84
- Hornet kan høres 84
- Nedsat sugeevne 84
- Rengøring af elektroder 84
- Sugeturbine virker ikke 84
- Sugeturbinen slukker 84
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen 84
- Bortskaffelse 85
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås til 85
- Garanti 85
- Overensstemmelseserklæring 85
- Tilbehør og reservedele 85
- Tekniske data 86
- Forskriftsmessig bruk 87
- Innholdsfortegnelse 87
- Miljøvern 87
- Symboler i bruksanvisningen 87
- Maskinorganer 88
- Sikkerhetsanvisninger 88
- Symboler på maskinen 88
- Anti statisk system 89
- Støvsuging 89
- Ta i bruk 89
- Våtsuging 89
- Arbeide med elektroverktøy 90
- Betjening 90
- Clipforbindelse 90
- Slå apparatet på 90
- Stille inn sugeytelse 90
- Automatisk filterrensing 91
- Etter hver bruk 91
- Lagring 91
- Oppbevaring av apparatet 91
- Pleie og vedlikehold 91
- Slå maskinen av 91
- Transport 91
- Skifte foldefilter 92
- Skifte sikkerhets filterpose 92
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå av 93
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på 93
- Automatisk filterrens fungerer ikke 93
- Avfallshåndtering 93
- Elektrodene rengjøres 93
- Feilretting 93
- Garanti 93
- Støvutslipp ved suging 93
- Sugekraften avtar 93
- Sugeturbinen går ikke 93
- Sugeturbinen kobler ut 93
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt 93
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn 93
- Varselfløyte høres 93
- Tilbehør og reservedeler ce erklæring 94
- Tekniske data 95
- Innehållsförteckning 96
- Miljöskydd 96
- Symboler i bruksanvisningen 96
- Ändamålsenlig användning 96
- Aggregatelement symboler på aggregatet 97
- Säkerhetsanvisningar 97
- Anti statik system 98
- Idrifttagning 98
- Torrsugning 98
- Våtsugning 98
- Arbeta med elverktyg 99
- Avbryta sugeffekt 99
- Clipanslutning 99
- Handhavande 99
- Koppla till aggregatet 99
- Automatisk filterrengöring 100
- Efter varje användning 100
- Förvara aggregatet 100
- Förvaring 100
- Koppla från aggregatet 100
- Skötsel och underhåll 100
- Transport 100
- Byta plattveckat filter 101
- Byta säkerhetsfilterpåse 102
- Damm tränger ut under sugning 102
- Frånkopplingsautomatiken våtsugning fungerar inte 102
- Rengöra elektroder 102
- Sugkraften nedsatt 102
- Sugturbinen fungerar inte 102
- Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts 102
- Sugturbinen stängs av 102
- Åtgärder vid störningar 102
- Automatiska filterrengöringen arbetar inte 103
- Avfallshantering 103
- Ce försäkran 103
- Det går inte att starta den automatiska fiterrengöringen 103
- Det går inte att stänga av den automatiska fiterrengöringen 103
- Garanti 103
- Signalhorn ljuder 103
- Tillbehör och reservdelar 103
- Tekniska data 104
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 105
- Sisällysluettelo 105
- Ympäristönsuojelu 105
- Käyttötarkoitus 106
- Laitteen osat 106
- Laitteessa olevat symbolit 106
- Antistaattinen järjestelmä 107
- Kuivaimu 107
- Käyttöönotto 107
- Turvaohjeet 107
- Äänimerkki 107
- Imutehon säätö 108
- Käyttö 108
- Laitteen käynnistys 108
- Märkäimu 108
- Puristinliitos 108
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 109
- Laitteen kytkeminen pois päältä 109
- Laitteen säilytys 109
- Työskentely sähkötyökaluilla automaattinen suodattimen puhdistus 109
- Hoito ja huolto 110
- Kuljetus 110
- Säilytys 110
- Poimusuodattimen vaihto 111
- Varmuussuodatinpussin vaihto 111
- Automaattinen suodattimen puhdistus ei toimi 112
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä pois päältä 112
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä päälle 112
- Elektrodien puhdistus 112
- Häiriöapu 112
- Hävittäminen 112
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen 112
- Imuturbiini ei pyöri 112
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä 112
- Imuvoima vähenee 112
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi 112
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa 112
- Tulee äänimerkki 112
- Varusteet ja varaosat ce todistus 113
- Tekniset tiedot 114
- Πίνακας περιεχομένων 115
- Προστασία περιβάλλοντος 115
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 115
- Στοιχεία συσκευής 116
- Σύμβολα στη συσκευή 116
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 116
- Αντιστατικό σύστημα 117
- Κόρνα 117
- Ξηρή αναρρόφηση 117
- Υποδείξεις ασφαλείας έναρξη λειτουργίας 117
- Υγρή αναρρόφηση 118
- Ενεργοποίηση της μηχανής 119
- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία 119
- Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος 119
- Σύνδεσμος κλιπ 119
- Χειρισμός 119
- Έπειτα από κάθε λειτουργία 120
- Απενεργοποίηση της μηχανής 120
- Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου 120
- Μεταφορά 120
- Φύλαξη της συσκευής 120
- Αποθήκευση 121
- Φροντίδα και συντήρηση 121
- Αντικατάσταση σάκου φίλτρου ασφαλείας 122
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου 122
- Αντιμετώπιση βλαβών 123
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση 123
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 123
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου 123
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί 123
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται 123
- Ηχεί η κόρνα 123
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων 123
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται 123
- Απόσυρση 124
- Εγγύηση 124
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 124
- Ο αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου δεν λειτουργεί 124
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν απενεργοποιείται 124
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται 124
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 125
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 126
- I çindekiler 127
- Kullanım kılavuzundaki semboller 127
- Çevre koruma 127
- Cihaz elemanları 128
- Cihazdaki semboller 128
- Kurallara uygun kullanım 128
- Anti statik sistem 129
- Güvenlik uyarıları 129
- I şletime alma 129
- Kuru emme 129
- Cihazı açın 130
- Emme gücünün ayarlanması 130
- Islak temizlik 130
- Klips bağlantısı 130
- Kullanımı 130
- Cihazın kapatılması 131
- Cihazın saklanması 131
- Elektrikli aletlerle çalışma otomatik filtre temizleme 131
- Her çalışmadan sonra 131
- Taşıma 131
- Depolama 132
- Koruma ve bakım 132
- Güvenlik filtre torbasının değiştirilmesi 133
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi 133
- Arızalarda yardım 134
- Elektrotların temizlenmesi 134
- Emme gücü dü 134
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor 134
- Emme türbini çalışmıyor 134
- Garanti 134
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor 134
- I mha edilmesi 134
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor 134
- Korna çalıyor 134
- Otomatik filtre temizleme açılamıyor 134
- Otomatik filtre temizleme kapatılamıyor 134
- Otomatik filtre temizleme çalışmıyor 134
- Vakum türbini kapanıyor 134
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 135
- Ce beyanı 135
- Teknik bilgiler 136
- Защита окружающей среды 137
- Оглавление 137
- Символы в руководстве по эксплуатации 137
- Использование по назначению 138
- Элементы прибора 138
- Звуковой сигнал 139
- Начало работы 139
- Символы на приборе 139
- Указания по технике безопасности 139
- Влажная чистка 140
- Система антистатик 140
- Сухая чистка 140
- Включение прибора 141
- Клипсовое соединение 141
- Настроить мощность всасывания 141
- Работа с электрическими инструментами 141
- Управление 141
- Автоматическая чистка фильтра 142
- Выключение прибора 142
- После каждой эксплуатации 142
- Транспортировка 142
- Хранение прибора 142
- Уход и техническое обслуживание 143
- Хранение 143
- Замена мешка барьерного фильтра 144
- Замена складчатого фильтра 144
- Всасывающая турбина не работает 145
- Всасывающая турбина отключается 145
- Мощность всасывания упала 145
- Помощь в случае неполадок 145
- После опустошения бака всасывающая турбина не запускается 145
- Чистка электродов 145
- Автоматическая чистка фильтра не включается 146
- Автоматическая чистка фильтра не выключается 146
- Автоматическая чистка фильтра не выполняется 146
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает 146
- Во время чистки из прибора выделяется пыль 146
- Гарантия 146
- Звуковой сигнал включается 146
- Принадлежности и запасные детали 146
- Утилизация 146
- Заявление о соответствии требованиям се 147
- Технические данные 148
- Környezetvédelem 149
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 149
- Tartalomjegyzék 149
- Készülék elemek 150
- Rendeltetésszerű használat 150
- Szimbólumok a készüléken 150
- Anti sztatikus rendszer 151
- Biztonsági tanácsok 151
- Száraz porszívózás 151
- Üzembevétel 151
- A készülék bekapcsolása 152
- Clip csatlakozás 152
- Használat 152
- Nedves porszívózás 152
- Szívóteljesítmény beállítása 152
- A készülék kikapcsolása 153
- Automatikus szűrő letisztítás 153
- Minden üzem után 153
- Munka elektromos szerszámokkal 153
- A készülék tárolása 154
- Transport 154
- Tárolás 154
- Ápolás és karbantartás 154
- Összehajtható szűrő cseréje 155
- A biztonsági szűrőzsák cseréje elektródok tisztítása 156
- A szívóturbina kikapcsolódik 156
- A szívóturbina nem megy 156
- A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból 156
- Porszívózásnál por áramlik ki 156
- Segítség üzemzavar esetén 156
- Szívóerő alábbhagy 156
- Az automatikus szűrőletisztítás nem működik 157
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet bekapcsolni 157
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni 157
- Garancia 157
- Hulladék elszállítás 157
- Lekapcsoló automata nedves szívásnál nem lép működésbe 157
- Megszólal a kürt 157
- Tartozékok és alkatrészek 157
- Ce nyilatkozat 158
- Műszaki adatok 159
- Ochrana životního prostředí 160
- Symboly použité v návodu k obsluze 160
- Používání v souladu s určením 161
- Prvky přístroje 161
- Symboly na zařízení 161
- Antistatický systém 162
- Bezpečnostní pokyny 162
- Signál 162
- Uvedení do provozu 162
- Vysávání za sucha 162
- Klipové spojení 163
- Obsluha 163
- Vysávání za mokra 163
- Zapnutí přístroje 163
- Nastavení sacího výkonu 164
- Po každém použití 164
- Práce s elektrickým nářadím automatické čištění filtru 164
- Uložení přístroje 164
- Vypnutí zařízení 164
- Ošetřování a údržba 165
- Transport 165
- Ukládání 165
- Výměna bezpečnostního filtračního sáčku 166
- Výměna filtračního skládaného sáčku 166
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje 167
- Automatické čištění filtru nefunguje 167
- Automatické čištění filtru se nedá vypnout 167
- Automatické čištění filtru se nedá zapnout 167
- Likvidace odpadu 167
- Pomoc při poruchách 167
- Při vysávání dochází k emisi prachu 167
- Sací síla slábne 167
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne 167
- Sací turbína vypíná 167
- Sací čerpadlo neběží 167
- Zazní klakson 167
- Záruka 167
- Čištění elektrod 167
- Příslušenství a náhradní díly es prohlášení o shodě 168
- Technické údaje 169
- Namenska uporaba 170
- Simboli v navodilu za uporabo 170
- Varstvo okolja 170
- Vsebinsko kazalo 170
- Elementi naprave 171
- Simboli na napravi 171
- Varnostna navodila 171
- Anti statik sistem 172
- Mokro sesanje 172
- Suho sesanje 172
- Delo z električnim orodjem 173
- Nastavitev sesalne moči 173
- Uporaba 173
- Vklop naprave 173
- Avtomatsko čiščenje filtra 174
- Izklop stroja 174
- Nega in vzdrževanje 174
- Po vsakem obratovanju 174
- Shranjevanje naprave 174
- Skladiščenje 174
- Transport 174
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra 175
- Izstopanje prahu med sesanjem 176
- Menjava varnostne filtrske vrečke čiščenje elektrod 176
- Pomoč pri motnjah 176
- Sesalna moč upada 176
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene 176
- Sesalna turbina se izklopi 176
- Sesalna turbnina ne teče 176
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno izklopiti 177
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno vklopiti 177
- Avtomatsko čiščenje filtra ne dela 177
- Garancija 177
- Hupa zadoni 177
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira 177
- Odstranitev odpadnega materiala 177
- Pribor in nadomestni deli 177
- Ce izjava 178
- Tehnični podatki 179
- Ochrona środowiska 180
- Spis treści 180
- Symbole w instrukcji obsługi 180
- Elementy urządzenia 181
- Symbole na urządzeniu 181
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 181
- Klakson 182
- Odkurzanie na sucho 182
- System antystatyczny 182
- Uruchamianie 182
- Wskazówki bezpieczeństwa 182
- Odkurzanie na mokro 183
- Automatyczny system oczyszczania filtra 184
- Obsługa 184
- Praca przy użyciu elektronarzędzi 184
- Ustawianie wydajności ssania 184
- Włączenie urządzenia 184
- Złącze klipów 184
- Czyszczenie i konserwacja 185
- Po każdym użyciu 185
- Przechowywanie 185
- Przechowywanie urządzenia 185
- Transport 185
- Wyłączanie urządzenia 185
- Wymiana płaskiego filtra falistego 186
- Czyszczenie elektrod 187
- Moc ssania słabnie 187
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie 187
- Podczas odsysania wydostaje się pył 187
- Turbina ssąca nie pracuje 187
- Turbina ssąca wyłącza się 187
- Usuwanie usterek 187
- Wymiana worka na filtr w wersji bezpiecznej 187
- Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa 188
- Gwarancja 188
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro 188
- Nie można wyłączyć automatycznego czyszczenia filtra 188
- Nie można włączyć automatycznego czyszczenia filtra 188
- Odzywa się klakson 188
- Utylizacja 188
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 188
- Deklaracja ue 189
- Dane techniczne 190
- Cuprins 191
- Protecţia mediului înconjurător 191
- Simboluri din manualul de utilizare 191
- Elementele aparatului 192
- Simboluri pe aparat 192
- Utilizarea corectă 192
- Aspirarea uscată 193
- Claxon 193
- Măsuri de siguranţă 193
- Punerea în funcţiune 193
- Sistem antistatic 193
- Aspirarea umedă 194
- Sistemul de prindere 194
- Curăţarea automată a filtrului 195
- După fiecare utilizare 195
- Lucrul cu unelte electrice 195
- Oprirea aparatului 195
- Pornirea aparatului 195
- Reglarea puterii de aspirare 195
- Utilizarea 195
- Depozitarea 196
- Depozitarea aparatului 196
- Transport 196
- Îngrijirea şi întreţinerea 196
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate 197
- Curăţarea electrozilor 198
- Puterea de aspirare scade 198
- Remedierea defecţiunilor 198
- Schimbarea sacului filtrant de siguranţă 198
- Turbina aspiratoare nu funcţionează 198
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului 198
- Turbina aspiratoare se opreşte 198
- În timpul aspirării iese praf 198
- Accesorii şi piese de schimb 199
- Garanţie 199
- Scoaterea din uz 199
- Se aude claxonul 199
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu funcţionează 199
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi oprit 199
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi pornit 199
- Sistemul de oprire automată aspirare umedă nu reacţionează 199
- Declaraţia ce 200
- Date tehnice 201
- Ochrana životného prostredia 202
- Symboly v návode na obsluhu 202
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 203
- Prvky prístroja 203
- Symboly na prístroji 203
- Antistatický systém 204
- Bezpečnostné pokyny 204
- Siréna 204
- Suché vysávanie 204
- Uvedenie do prevádzky 204
- Klipsové spojenie 205
- Nastavenie výkonu vysávania 205
- Obsluha 205
- Vlhké vysávanie 205
- Zapnutie prístroja 205
- Automatické čistenie filtra 206
- Po každom použití 206
- Práca s elektrickým náradím 206
- Uskladnenie prístroja 206
- Vypnutie prístroja 206
- Starostlivosť a údržba 207
- Transport 207
- Uskladnenie 207
- Výmena plochého skladaného filtra 208
- Výmena vrecka poistného filtra 208
- Automatické čistenie filtra nefunguje 209
- Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť 209
- Automatické čistenie filtra sa nedá zapnúť 209
- Likvidácia 209
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie 209
- Pomoc pri poruchách 209
- Pri vysávaní vychádza von prach 209
- Rozoznie sa siréna 209
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže 209
- Sacia turbína sa vypína 209
- Sila vysávania klesá 209
- Vysávacia turbína nebeží 209
- Čistenie elektród 209
- Príslušenstvo a náhradné diely 210
- Vyhlásenie ce 210
- Záruka 210
- Technické údaje 211
- Namjensko korištenje 212
- Pregled sadržaja 212
- Simboli u uputama za rad 212
- Zaštita okoliša 212
- Sastavni dijelovi uređaja 213
- Sigurnosni napuci 213
- Simboli na uređaju 213
- Antistatički sustav 214
- Mokro usisavanje 214
- Sirena 214
- Stavljanje u pogon 214
- Suho usisavanje 214
- Clip spoj 215
- Podešavanje usisne snage 215
- Radovi s električnim alatom 215
- Rukovanje 215
- Uključivanje stroja 215
- Automatsko čišćenje filtra 216
- Isključivanje uređaja 216
- Nakon svake primjene 216
- Skladištenje 216
- Transport 216
- Čuvanje uređaja 216
- Njega i održavanje 217
- Zamjena plosnatog naboranog filtra 217
- Otklanjanje smetnji 218
- Usisna tubina ne radi 218
- Usisna tubina se isključuje 218
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti 218
- Zamjena sigurnosne filtarske vreće čišćenje elektroda 218
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 219
- Automatsko čišćenje filtra ne radi 219
- Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti 219
- Automatsko čišćenje filtra se ne može uključiti 219
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 219
- Jamstvo 219
- Oglašava se sirena 219
- Pribor i pričuvni dijelovi 219
- Usisna snaga se smanjuje 219
- Zbrinjavanje u otpad 219
- Ce izjava 220
- Tehnički podaci 221
- Pregled sadržaja 222
- Simboli u uputstvu za rad 222
- Zaštita životne sredine 222
- Namensko korišćenje 223
- Sastavni delovi uređaja 223
- Simboli na uređaju 223
- Antistatički sistem 224
- Sigurnosne napomene 224
- Sirena 224
- Stavljanje u pogon 224
- Suvo usisavanje 224
- Klip spoj 225
- Mokro usisavanje 225
- Automatsko čišćenje filtera 226
- Isključivanje uređaja 226
- Nakon svake primene 226
- Podešavanje usisne snage 226
- Radovi sa električnim alatom 226
- Rukovanje 226
- Skladištenje uređaja 226
- Uključivanje uređaja 226
- Nega i održavanje 227
- Skladištenje 227
- Transport 227
- Zamena pljosnatog naboranog filtera 228
- Zamena sigurnosne filterske vreće 228
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 229
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se isključi 229
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se uključi 229
- Automatsko čišćenje filtera ne radi 229
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 229
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene 229
- Odlaganje u otpad 229
- Oglašava se sirena 229
- Otklanjanje smetnji 229
- Usisna snaga se smanjuje 229
- Usisna tubina ne radi 229
- Usisna tubina se isključuje 229
- Čišćenje elektroda 229
- Ce izjava 230
- Garancija 230
- Pribor i rezervni delovi 230
- Tehnički podaci 231
- Опазване на околната среда 232
- Символи в упътването за работа 232
- Съдържание 232
- Елементи на уреда 233
- Символи на уреда 233
- Употреба по предназначение 233
- Антистатична система 234
- Клаксон 234
- Пускане в експлоатация 234
- Сухо изсмукване 234
- Указания за безопасност 234
- Мокро изсмукване 235
- Включване на уреда 236
- Връзка с клип 236
- Да се настрои мощността на всмукване 236
- Обслужване 236
- Работа с електрически инструменти 236
- Tранспoрт 237
- Автоматично почистване на филтъра 237
- Изключете уреда 237
- След всяка употреба 237
- Съхранение 237
- Съхранение на уреда 237
- Грижи и поддръжка 238
- Смяна на плоския филтър сменете торбичката на обезопасителния филтър 239
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се включи 240
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се изключи 240
- Автоматичното почистване на филтъра не работи 240
- Включва се клаксон 240
- Всмукващата турбина изключва 240
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара 240
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира 240
- Излизане на прах при изсмукване 240
- Помощ при неизправности 240
- Почистване на електродите 240
- Смукателната сила намалява 240
- Смукателната турбина не работи 240
- Гаранция 241
- Отстраняване като отпадък 241
- Принадлежности и резервни части 241
- Се декларация 241
- Технически данни 242
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 243
- Keskkonnakaitse 243
- Sihipärane kasutamine 243
- Sisukord 243
- Ohutusalased märkused 244
- Seadme elemendid 244
- Seadmel olevad sümbolid 244
- Antistaatiline süsteem 245
- Helisignaal 245
- Kasutuselevõtt 245
- Kuivimemine 245
- Märgpuhastus 245
- Imivõimsuse reguleerimine 246
- Kiirühendus 246
- Käsitsemine 246
- Seadme sisselülitamine 246
- Töötamine elektritööriistadega 246
- Automaatne filtripuhastus 247
- Hoiulepanek 247
- Korrashoid ja tehnohooldus 247
- Pärast iga kasutamist 247
- Seadme ladustamine 247
- Seadme väljalülitamine 247
- Transport 247
- Madalvoltfiltri vahetamine 248
- Abi häirete korral 249
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu 249
- Elektroodide puhastamine 249
- Imemisjõud väheneb 249
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle 249
- Imiturbiin ei tööta 249
- Imiturbiin lülitub välja 249
- Tolm pääseb imemisel välja 249
- Turvafiltrikoti vahetamine 249
- Automaatne filtripuhastus ei tööta 250
- Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada 250
- Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada 250
- Ce vastavusdeklaratsioon 250
- Garantii 250
- Kasutuselt kõrvaldamine 250
- Kõlab helisignaal 250
- Lisavarustus ja varuosad 250
- Tehnilised andmed 251
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 252
- Satura rādītājs 252
- Vides aizsardzība 252
- Aparāta elementi 253
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 253
- Simboli uz aparāta 253
- Antistatiskā sistēma 254
- Drošības norādījumi 254
- Ekspluatācijas uzsākšana 254
- Sausā sūkšana 254
- Signāltaure 254
- Apkalpošana 255
- Atsperes aizspiedņu savienojums 255
- Ierīces ieslēgšana 255
- Mitrā sūkšana 255
- Sūkšanas jaudas iestatīšana 255
- Aparāta izslēgšana 256
- Aparāta uzglabāšana 256
- Automātiskā filtra iztīrīšana 256
- Darbi ar elektroinstrumentiem 256
- Pēc katras lietošanas 256
- Glabāšana 257
- Kopšana un tehniskā apkope 257
- Transportēšana 257
- Drošības filtra maisiņa nomaiņa 258
- Elektrodų valymas 258
- Plakanrievu filtra nomaiņa 258
- Atskan signāltaure 259
- Garantija 259
- Iesūkšanas spēks samazinās 259
- Nedarbojas automātiskā filtru tīrīšana 259
- Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma mitrā tīrīšana 259
- Nevar atslēgt automātisko filtru tīrīšanu 259
- Nevar ieslēgt automātisko filtru tīrīšanu 259
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 259
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā 259
- Sūkšanas turbīna atslēdzas 259
- Sūkšanas turbīna nedarbojas 259
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt 259
- Utilizācija 259
- Piederumi un rezerves daļas ce deklarācija 260
- Tehniskie dati 261
- Aplinkos apsauga 262
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 262
- Turinys 262
- Naudojimas pagal paskirtį 263
- Prietaiso dalys 263
- Simboliai ant prietaiso 263
- Antistatinė sistema 264
- Garsinis signalas 264
- Naudojimo pradžia 264
- Saugos reikalavimai 264
- Sausas valymas 264
- Drėgnas valymas 265
- Jungiamasis spaustukas 265
- Prietaiso įjungimas 265
- Siurbimo galios nustatymas 265
- Valdymas 265
- Darbas su elektros įrankiu automatinis filtro valymas 266
- Po kiekvieno naudojimo 266
- Prietaiso išjungimas 266
- Prietaiso laikymas 266
- Laikymas 267
- Priežiūra ir aptarnavimas 267
- Transportavimas 267
- Apsauginio filtro maišelio keitimas 268
- Elektrodų valymas 268
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas 268
- Atliekų tvarkymas 269
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja 269
- Garantija 269
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia 269
- Neišsijungia automatinio filtro valymo sistema 269
- Neveikia automatinė filtro valymo sistema 269
- Neįsijungia automatinio filtro valymo sistema 269
- Pagalba gedimų atveju 269
- Pasigirs signalas 269
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan 269
- Siurblio turbina išsijungia 269
- Siurblio turbina neveikia 269
- Sumažėjo siurbimo jėga 269
- Priedai ir atsarginės dalys ce deklaracija 270
- Techniniai duomenys 271
- Захист навколишнього середовища 272
- Знаки у посібнику 272
- Перелік 272
- Елементи приладу 273
- Правильне застосування 273
- Символи на пристрої 273
- Введення в експлуатацію 274
- Пилосос для сухої очистки 274
- Правила безпеки 274
- Сигнал 274
- Система антистатик 274
- Вологе прибирання 275
- Ввімкнення пристрою 276
- Використання електроінструментів 276
- Встановити силу всмоктування 276
- Експлуатація 276
- Пружинний контакт 276
- Автоматичне очищення фільтра 277
- Вимкнути пристрій 277
- Зберігання 277
- Зберігати пристрій 277
- Після кожного використання 277
- Транспортування 277
- Догляд та технічне обслуговування 278
- Заміна складчастого фільтра зміна мішка бар єрного фільтра 279
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує 280
- Автоматичне чищення фільтра не вимикається 280
- Всмоктувальна турбіна відключається 280
- Всмоктувальна турбіна не працює 280
- Допомога у випадку неполадок 280
- Звуковий сигнал включається 280
- Знизилась сила всмоктування 280
- Не виконується автоматичне чищення фільтра 280
- Очистити електроди 280
- При всмоктуванні виходить пил 280
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається 280
- Автоматичне чищення фільтра не вмикається 281
- Гарантія 281
- Заява про відповідність вимогам ce 281
- Приладдя й запасні деталі 281
- Утилізація 281
- Технічні характеристики 282
- Filtersysteme filter systems système de filtres 283
- Zubehör accessories accessoires 284
- Nt 35 1 tact te h 286
Похожие устройства
- Bosch PSR 10,8 Li 0.603.954.220 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVD5028 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook AIR MC503RS/A Инструкция по эксплуатации
- Behringer UMX 25 U-CONTROL Инструкция по эксплуатации
- LG LM-U550 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 35/1 Tact Te M Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PRS-D1000M Инструкция по эксплуатации
- AEG BSS 18C Li-152C 428395 Инструкция по эксплуатации
- Behringer UMX 61 U-CONTROL Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-C6900 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Pro MC724RS/A Инструкция по эксплуатации
- LG LM-U365 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 45/1 Tact Te H Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PRS-A700 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 7,2 LI 0.603.957.720 Инструкция по эксплуатации
- Behringer UMX250 U-CONTROL Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-D5100 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook AIR MC504RS/A Инструкция по эксплуатации
- LG LM-U360 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 45/1 Tact Te M Инструкция по эксплуатации