Grohe grohtherm micro 34487000 [7/30] Ajuste de la temperatura
![Grohe grohtherm micro 34487000 [7/30] Ajuste de la temperatura](/views2/1168391/page7/bg7.png)
4
E
Campo de aplicación
Estas baterías termostáticas están fabricadas para la regulación de la
temperatura mediante suministro del agua caliente a través de un
acumulador de presión, al objeto de obtener la mayor exactitud en la
temperatura deseada. Si la potencia es suficiente (a partir de 18 kW o
de 250 kcal/min.), son también adecuados los calentadores instantáneos
eléctricos o a gas.
Limitación segura de la temperatura máxima de salida mediante
termostatos antepuestos para cada monomando común de lavabos
(protección térmica contra escaldaduras).
No es posible utilizar termostatos junto con acumuladores sin presión
(calentadores de agua sin presión).
Todos los termostatos se ajustan en fábrica a una presión de trabajo
de 3 bares en ambas acometidas.
Si debido a particulares condiciones de instalación se produjesen
desviaciones de temperatura, la batería termostática deberá ajustarse a
las condiciones locales (véase Ajuste).
Datos técnicos
Presión mínima de trabajo con resistencias postacopladas 1 bar
Presión máxima de trabajo 10 bares
Presión de trabajo recomendada 1 - 5 bares
Presión de verificación 16 bares
Caudal para una presión de trabajo de 3 bares aprox. 20 l/min
Temperatura máx. del agua en la entrada del agua caliente 80
°C
Ajuste previo 40
°C
Temperatura del agua caliente en la acometida mín. 2 °C superior a la
temperatura del agua mezclada
Caudal mínimo = 5 l/min.
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, se recomienda instalar un
reductor de presión.
Instalación
Instalación, véase la página desplegable II.
1. Depositar la junta (C) y el tamiz (D) en la llave de escuadra del agua
caliente (B) y atornillar el termostato ubicado debajo del lavabo (A) a
la llave de escuadra del agua caliente (B), véase la fig. [1].
Respete para ello el dibujo acotado.
Monomandos
1. Depositar la junta (C) y el tamiz (D) sobre la llave de escuadra de
agua fría (E). Atornillar el juego de conexiones (F) [Nº de ref. 47 533,
véase también la página desplegable I], véase la fig. [2].
2. Conectar el extremo del flexo en la conexión delantera (G) del
termostato ubicado debajo del lavabo, véanse las figs. [2] y [3].
3. Atornillar la entrada del agua fría (H) para el monomando a la T de
conexión (F), véanse las figs. [3] y [4].
4. Conectar la entrada del agua caliente (J) del grifo en la conexión
trasera (K) del termostato ubicado debajo del lavabo, véanse las
figs. [3] y [4].
Grifos de lavabo
1. Depositar la junta (C) y el tamiz (D) sobre la llave de escuadra de
agua fría (E). Conectar el flexo (P) [Nº de ref. 45 704, véase también
la página desplegable I] directamente a la llave de escuadra de agua
fría (E), véase la fig. [6].
2. Conectar la entrada del agua (J) del grifo a la conexión trasera (K) del
termostato ubicado debajo del lavabo, véanse las figs. [3] y [7].
Como ayuda de montaje para griferías con tubos de cobre se
recomienda la conexión de un tubo flexible de presión. [Nº de
ref. 45 120, véase la página desplegable l].
Ajuste
Ajuste de la temperatura, véanse las figs. [5], [8] y [9].
• Antes de la puesta en servicio, si la temperatura del agua mezclada
medida en el punto de consumo difiere de la temperatura teórica
ajustada en el termostato.
• Después de cualquier trabajo de mantenimiento en el termoelemento.
Abrir el monomando de un solo orificio con agua caliente y medir con un
termómetro la temperatura del agua que sale, véase la fig. [5].
Medir con un termómetro la temperatura del agua que sale del grifo de
lavabo, véase la fig. [8].
Si no se alcanza la temperatura deseada, procédase de la manera
siguiente, véase la fig. [9]:
1. Quitar o extraer la tapa (L) con ayuda de un destornillador, véase la
página desplegable I.
2. Quitar el anillo de tope (M) y el anillo graduado (N).
3. Con la ayuda de una llave macho hexagonal de 3mm se puede
ajustar la temperatura en el termoelemento (O) a través del orificio
hexagonal.
4. Al alcanzar 40 °C, introducir el anillo graduado (N) de modo que la
marca de 40 °C coincida con la espiga roja (S) del termoelemento (O).
5. Introducir el anillo de tope (M) de tal manera que la espiga roja (S)
quede fijada con la abertura (R).
Ajuste de la temperatura
Tratándose de un monomando, al preconectar el termostato debe
ajustarse el termoelemento (O) a la temperatura máxima deseada para
el agua caliente, véase la fig. [9].
Si el termostato está instalado en combinación con un grifo de lavabo,
la temperatura del agua mezclada se ajustará previamente en el
termoelemento (O), véase la fig. [9].
Para ajustar la temperatura es necesario retirar la tapa (L) y el anillo de
tope (M). Seguidamente podrá regularse la temperatura con la llave
macho hexagonal de 3mm. Al girar en el sentido de las agujas del reloj
se reduce la temperatura, y al girar en sentido contrario al de las agujas
del reloj se aumenta la temperatura, véase también la indicación en el
anillo graduado (N). Volver a introducir el anillo de tope (M) y la tapa (L).
Atención en caso de peligro de helada
Al vaciar la instalación de la casa, los termostatos deberán vaciarse
aparte, pues en las acometidas del agua fría y del agua caliente hay
válvulas antirretorno. Para ello el termostato deberá retirarse de las
conexiones.
Mantenimiento
Mantenimiento, véase la página desplegable I y II.
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
I. Válvula antirretorno
1. Desenroscar el termostato (A) ubicado debajo del lavabo de la llave
de escuadra de agua caliente (B), véase la fig. [1].
- Quitar el tamiz (D) y la junta (C).
- Desenroscar la boquilla (V) mediante una llave macho hexagonal de
8mm (rosca a la izquierda).
- Sacar la tuerca (W).
- Desmontar la válvula antirretorno (X).
2. Desenroscar el flexo del juego de conexiones (F) del manguito de
salida delantero (G) del termostato ubicado debajo del lavabo, véase
la fig. [2].
- Desmontar la válvula antirretorno (T), véase la página desplegable I.
II. Termoelemento
1. Quitar la tapa (L).
2. Quitar el anillo de tope (M) y el anillo graduado (N).
3. Desenroscar el termoelemento (Z) con una llave de boca de 22mm.
Después de cada trabajo de mantenimiento en el termoelemento, es
necesario efectuar un ajuste (véase Ajuste).
Revisar y limpiar todas las piezas, cambiándolas en caso de necesidad y
engrasándolas con grasa especial para grifería.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Para garantizar de forma constante la seguridad contra
escaldaduras, es necesario realizar, por lo menos una vez al año,
una revisión de seguridad en las griferías:
1. Verificar que no se supere la temperatura ajustada previamente.
En caso contrario hay que volver a ajustar la temperatura.
2. Comprobar si funciona el cierre de seguridad:
- Abrir el monomando en agua caliente o abrir el grifo de lavabo.
- Cerrar la llave de escuadra de agua fría (E), véase la fig. [2] ó [6].
- Seguidamente sólo deberá salir como máximo un hilito de agua.
Si este no fuera el caso, habrá que reemplazar el termoele-
mento (47 574).
Repuestos, véase la página desplegable I (* = accesorios especiales).
Cuidados periódicos
Las instrucciones a seguir para dar los cuidados periódicos a esta
batería termostática se podrán consultar en las instrucciones de
conservación adjuntas.
Содержание
- Grotherm micro 1
- Wartung 4
- Adjustment 5
- Application 5
- I non return valves 5
- Ii thermoelement 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Prevention of frost damage 5
- Specifications 5
- Temperature adjustment 5
- Attention en cas de risque de gel 6
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- I clapet anti retour 6
- Ii élément thermostatique 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Réglage de la température 6
- Ajuste 7
- Ajuste de la temperatura 7
- Atención en caso de peligro de helada 7
- Campo de aplicación 7
- Cuidados periódicos 7
- Datos técnicos 7
- I válvula antirretorno 7
- Ii termoelemento 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Attenzione al pericolo di gelo 8
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- I intercettatore di riflusso 8
- Ii termoelemento 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Piccola manutenzione 8
- Regolazione della temperatura 8
- Taratura 8
- Afstellen 9
- Attentie bij vorst 9
- I terugslagklep 9
- Ii thermo element 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Temperatuur instellen 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- I backventil 10
- Ii termoelement 10
- Installation 10
- Inställning av temperaturen 10
- Justering 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Vid risk för frost 10
- Anvendelsesområde 11
- Bemærk ved fare for frost 11
- I kontraventil 11
- Ii termoelement 11
- Indstilling af temperatur 11
- Installation 11
- Justering 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- I tilbakeslagsventil 12
- Ii termoelement 12
- Installasjon 12
- Justering 12
- Tekniske data 12
- Temperaturjustering 12
- Ved fare for frost 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- I takaiskuventtiili 13
- Ii termostaatti 13
- Käyttöalue 13
- Lämpötilan säätö 13
- Pakkasen varalta huomattava 13
- Säätö 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- I zawór zwrotny 14
- Ii termoelement 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Regulacja 14
- Regulacja temperatury 14
- Uwaga w przypadku groźby mrozu 14
- Zakres stosowania 14
- I ανεπίστροφη βαλβίδα 16
- Εφαρµογές 16
- Ιι στοιχείο θερµοστάτη 16
- Περιποίηση 16
- Προσέξτε τον κίνδυνο παγετού 16
- Ρύθµιση 16
- Ρύθµιση της θερµοκρασίας 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Τοποθέτηση 16
- I zpětná klapka 17
- Ii termočlánek 17
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Pozor při nebezpečí mrazu 17
- Seřízení 17
- Seřízení teploty 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- A hőmérséklet beállítása 18
- Amire fagyveszély esetén ügyelni kell 18
- Beszerelés 18
- Felhasználási terület 18
- I visszafolyásgátló 18
- Ii hőelem 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Ajuste da temperatura 19
- Atenção ao perigo de congelamento 19
- Campo de utilização 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- I válvula anti retorno 19
- Ii termoelemento 19
- Instalação 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Ayarlama 20
- Bak ı m 20
- Don tehlikesine dikkat 20
- I çek valf 20
- Ii termo element 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Montaj 20
- S ı cakl ı ğ ı n ayarlanmas ı 20
- Teknik bilgiler 20
- I spätná klapka 21
- Ii termočlánok 21
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Nastavenie teploty 21
- Oblast použitia 21
- Pozor pri nebezpečenstve mrazu 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Servisiranje 22
- Održavanje 23
- Техническо обслужване 24
- Tehniline hooldus 25
- Tehniskā apkope 26
- Techninis aptarnavimas 27
- I обратный клапан 28
- Ii термоэлемент 28
- Внимание при опасности замерзания 28
- Монтаж 28
- Область применения 28
- Регулировка 28
- Технические данные 28
- Техническое обслуживание 28
- Установка температуры 28
- Уход 28
Похожие устройства
- Zyxel Keenetic Giga II Справочник командного интерфейса
- Zyxel Keenetic Giga III Инструкция по эксплуатации
- Zyxel Keenetic Giga III Технические характеристики
- Zyxel Keenetic Giga III Справочник командного интерфейса
- Zyxel Keenetic Viva Технические характеристики
- Zyxel Keenetic Viva Справочник командного интерфейса
- Zyxel Keenetic LTE Технические характеристики
- Zyxel Keenetic VOX Справочник командного интерфейса
- Zyxel Keenetic VOX Технические характеристики
- Zyxel Keenetic DSL Справочник командного интерфейса
- Zyxel Keenetic III Инструкция по эксплуатации
- Zyxel Keenetic III Технические характеристики
- Zyxel Keenetic Omni II Технические характеристики
- Zyxel Keenetic Lite III Технические характеристики Keenetic Lite III (Rev.B)
- Zyxel Keenetic Lite III Технические характеристики Keenetic Lite III (Rev.A)
- Zyxel Keenetic Lite III Прошивка (Rev.А)
- Zyxel Keenetic 4G III Технические характеристики
- Zyxel Keenetic Start II Инструкция по эксплуатации
- Zyxel Keenetic Start II Технические характеристики
- Zyxel Keenetic Start II Справочник командного интерфейса
Скачать
Случайные обсуждения