Grohe grohtherm f 27619000 [11/18] Felszerelés központi termosztát
![Grohe grohtherm f 27619000 [11/18] Felszerelés központi termosztát](/views2/1168489/page11/bgb.png)
8
H
Felszerelés központi termosztát
Szerelés, lásd II. kihajtható oldal, [1], [2a]. és [9]. ábra.
Felszerelés zuhanytermosztát
Működtetőelemek szerelése, lásd II. kihajtható oldal, [1]. - [4].
ábrá.
Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést.
• Szerelje be a (A) vízterelőt, csak egy állásban lehetséges,
részleteket lásd [3]. ábra.
• Szerelje be az (B) Aquadimmert, csak egy állásban
lehetséges, részleteket lásd [4]. ábra.
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz vezetékeket és
ellenőrizze a bekötések tömítettségét!
Az rozetta és az elzárókar szerelése, lásd II. kihajtható
oldal [5] - [7]. ábra.
Helyezze fel a (C) hornyos adaptert, csak egyféle állásban
lehetséges, amikor a (C1) felületek egybeesnek és fordítsa úgy
a (C) hornyos adaptert, hogy a (C2) nyíl felfelé mutasson.
Ha a termosztátot túl mélyre szerelte be, akkor a beszerelési
mélység egy toldatkészlet segítségével 27,5mm-el
megnövelhető (lásd alkatrészek, I. kihajtható oldal,
megr. szám: 47 781).
Felcserélt oldalú bekötés (meleg jobbra - hideg balra).
Cserélje ki az (E) termosztát kompakt betétjét (lásd alkatrészek
I. kihajtható oldal, megr. szám: 47 186).
Kalibrálás
Az hőmérséklet-választó fogantyú szerelése és a
hőmérséklet beállítása, lásd II. kihajtható oldal [8]. és [9]. ábra.
• Üzembe helyezés előtt akkor, ha a kevert víznek a vízkivételi
helyen mért hőmérséklete eltér a hőfokszabályozón beállított
névleges értéktől.
•
A hőelemen végzett minden egyes karbantartás után.
Hőfokkorlátozás
A hőmérséklettartományt a biztonsági reteszelés 38 °C -ra
határolja be. Ha ennél magasabb hőmérsékletre van igény,
akkor a billentyű benyomásával a 38 °C reteszelése átléphető.
Figyelem fagyveszély esetén
A ház vízvezetékének leürítésekor a hőfokszabályozókat külön
kell leüríteni, mivel a hidegvíz és a melegvíz csatlakozásaiban
visszafolyásgátlók vannak elhelyezve.
Karbantartás
Az összes alkatrészt ellenőrizze, tisztítsa meg esetleg cserélje ki
és kenje be speciális szerelvényzsírral.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést.
I. Termosztát-kompaktbetét (E), lásd II. kihajtható
oldal [10]., [11]. és [12]. ábra.
• Lazítsa meg az (F) csavargyűrűt 34mm-es szerszámmal.
• Szükség esetén feszegesse ki a (E) termosztát-
kompaktbetétet a (E1) bemélyedésből.
• Csavarozza le az (F) csavargyűrűt.
Ügyeljen a (E) termosztát-betét beszerelési helyzetére,
részleteket lásd (E2).
A termosztátbetét minden karbantartását követően el kell
végezni a kalibrálást (ld. Kalibrálás).
II. Visszafolyásgátló (G), lásd II. kihajtható oldal [10]., [11].
és [13]. ábra. Ügyeljen a beszerelési helyzetre!
III. Aquadimmer (B), lásd II. kihajtható oldal [10]., [11]. és [13].
ábra. Ügyeljen a beszerelési helyzetre!
Alkatrészek, lásd az I. kihajtható oldalon (* = speciális
tartozékok)
P
Instalação termostato central
Montagem, consultar a página desdobrável II, fig. [1], [2a] e [9].
Instalação termostato de chuveiro
Montagem dos elementos de funcionamento,
consultar a página desdobrável II fig. [1] até [4].
Bloquear a entrada de água fria e quente.
• Montar a condução da água (A), só é possível uma posição,
consultar detalhes, fig. [3].
• Montar o redutor Aqua (B), só é possível uma posição,
consultar detalhes, fig. [4].
Abrir a entrada de água fria e quente e verificar as ligações
quanto à estanquidade!
Montagem do espelho e do manípulo de bloqueio, ver a
página desdobrável II fig. [5] até [7]
.
Encaixar o adaptador de estrias (C), só é possível uma posição
em que as superfícies (C1) coincidem e rodar o adaptador de
estrias (C) de modo a que a seta (C2) indique para cima.
Se o termóstato estiver montado de forma demasiado
funda, a profundidade de montagem pode ser aumentada com
um conjunto de aumento em 27,5mm (ver as peças sobress-
elentes, página desdobrável I, n.º de encomenda 47 781).
Ligação com os lados invertidos (quente - à direita, fria -
à esquerda). Substituir o termóstato compacto (E) (ver as peças
sobress-elentes, página desdobrável I, n.º de
encomenda: 47 186).
Regulação
Montagem do manípulo selector da temperatura e
regulação da temperatura, ver a página desdobrável II fig. [8]
até [9].
• Antes da entrada em funcionamento, quando a temperatura
da água de mistura medida no ponto de tomada difere da
temperatura nominal regulada no termostato.
• Após cada manutenção no elemento térmico.
Limitação da temperatura
A faixa de temperatura é limitada pelo bloqueio de segurança
para 38 °C. Se desejar uma temperatura mais elevada, pre-
mindo o botão, pode transpor o bloqueio de 38 °C.
Atenção em caso de perigo de gelo
Ao esvaziar a instalação doméstica, os termostatos devem ser
esvaziados separadamente, dado que na ligação de água fria
e água quente existem válvulas anti-retorno
.
Manutenção
Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas as peças e
lubrificá-las com massa especial para misturadoras.
Montagem na ordem inversa.
Bloquear a entrada de água fria e quente.
I. Cartucho compacto do termostato (E), ver a página
desdobrável II fig. [10], [11] e [12].
• Soltar o anel roscado (F) 34mm com a ferramenta.
• Desalavancar o cartucho compacto do termostato (E)
eventualmente através do entalhe (E1) .
• Desaparafusar o anel roscado (F).
Observar a posição de montagem do cartucho compacto do
termostato (E), ver detalhes (E2).
Depois de cada manutenção no cartucho termostático é
necessária uma regulação (ver Regulação).
II. Válvula anti-retorno (G), ver página desdobrável II,
fig. [10], [11] e [13]. Observar as posições de montagem!
III. Redutor Aqua (B), ver página desdobrável II, fig. [10], [11]
e [13]. Observar as posições de montagem!
Peças de substituição, ver a página desdobrável I
(* = acessórios extra).
Содержание
- Grohtherm f 1
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Adjusting 4
- Installation brausethermostat 4
- Installation central thermostat mixer 4
- Installation zentralthermostat 4
- Justieren 4
- Maintenance 4
- Reversed connectio 4
- Seitenverkehrter anschlus 4
- Wartung 4
- Installation 5
- Maintenance 5
- Mantenimiento 5
- Réglage 5
- Thermostat central 5
- Thermostat de douche 5
- Afstellen 6
- Installazione 6
- Installeren centrale thermostaat 6
- Installeren thermostatische douchemengkraan 6
- Manutenzione 6
- Onderhoud 6
- Taratura 6
- Brusertermostat 7
- Duschtermostat 7
- Justering 7
- Underhåll 7
- Vedligeholdelse 7
- Asennus keskustermostaatti 8
- Huolto 8
- Installasjon dusjtermostat 8
- Installasjon sentraltermostat 8
- Justering 8
- Säätö 8
- Vedlikehold 8
- Instalacja 9
- Instalacja termostat centralny 9
- Kalibracja 9
- Konserwacja 9
- Prysznicowa bateria termostatowa 9
- Instalace centrální termostat 10
- Instalace sprchový termostat 10
- Seřízení 10
- Údržba 10
- Εγκατάσταση µίκτης µε κεντρικό θερµοστάτη 10
- Εγκατάσταση θερµοστατης ντους 10
- Ρύθµιση 10
- Συντήρηση 10
- Felszerelés központi termosztát 11
- Felszerelés zuhanytermosztát 11
- Instalação termostato central 11
- Instalação termostato de chuveiro 11
- Kalibrálás 11
- Karbantartás 11
- Manutenção 11
- Regulação 11
- Ayarlama 12
- Bak ı m 12
- Inštalácia centrálny termostat 12
- Inštalácia sprchový termostat 12
- Montaj duş termostat ı 12
- Montaj merkezi termostat 12
- Nastavenie 12
- Údržba 12
- Napeljava glavni termostat 13
- Napeljava termostat za prho 13
- Održavanje 13
- Podešavanje 13
- Servisiranje 13
- Termostat tuš 13
- Dušitermostaat 14
- Seadistamine 14
- Монтаж термостат за душ 14
- Монтаж централен термостат 14
- Настройка 14
- Техническо обслужване 14
- Instalēšana centrālais termostats 15
- Instalēšana dušas termostats 15
- Reguliavimas 15
- Regulēšana 15
- Techninė priežiūra 15
- Tehniskā apkope 15
- Įrengimas dušo maišytuvas 15
- Įrengimas pagrindinis termostatas 15
- Instalarea termostat central 16
- Instalarea termostat duş 16
- Reglarea 16
- Întreţinerea 16
- 安装 中央恒温龙头 16
- 安装 淋浴恒温器 16
- 维护 16
- Rus установка центральный смеситель термостат 17
- Надфундаментная часть 17
- Регулировка 17
- Техническое обслуживание 17
- Установка термостат для душа 17
Похожие устройства
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19567000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 2000 19354001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe veris 19364000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP Технические характеристики
- Grohe grohtherm 1000 cosmopolitan new 34286002 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS1100-8HP datasheet
- Grohe grohtherm 1000 new 19984000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm f 27618000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Технические характеристики
- Grohe grohtherm 1000 new 34256003 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19467ls0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30269000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30269dc0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30270dc0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurocube 31395dc0 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-3124 Инструкция по эксплуатации