Grohe grohtherm 1000 cosmopolitan new 34286002 [8/32] Dati tecnici
![Grohe grohtherm 1000 cosmopolitan new 34065002 [8/32] Dati tecnici](/views2/1168455/page8/bg8.png)
5
I
Gamma di applicazioni
I miscelatori termostatici sono adatti per l'erogazione d’acqua
calda mediante boiler ad accumulo e garantiscono la massima
precisione di temperatura. Se di potenza sufficiente (a partire
da 18 KW ovvero 250 kcal/min) anche i boiler istantanei
elettrici o a metano possono essere collegati a miscelatori di
questo tipo. I termostatici non possono essere utilizzati
insieme con accumulatori senza pressione (accumulatori di
acqua calda a circuito aperto). Tutti i termostatici sono tarati di
fabbrica ad una pressione idraulica di 3 bar sui due lati. Se per
particolari condizioni di installazione si dovessero registrare
variazioni di temperatura, regolare il termostato sulle
condizioni locali (vedi il paragrafo "Taratura").
Dati tecnici
Pressione minima di portata senza resistenze 0,5 bar
Pressione minima di portata con resistenze 1 bar
Pressione max. d’esercizio 10 bar
Pressione idraulica consigliata 1 - 5 bar
Pressione di prova 16 bar
Portata a 3 bar di pressione idraulica
Vasca circa 20 l/min
Doccia circa 25 l/min
Temperatura max. acqua calda in entrata 70 °C
Temperatura di alimentazione massima consigliata
(risparmio di energia) 60 °C
Blocco di sicurezza 38 °C
Temperatura dell'acqua calda sul raccordo di
alimentazione maggiore di min. 2 °C rispetto
alla temperatura dell'acqua miscelata
Raccordo dell'acqua fredda a destra
Raccordo dell'acqua calda a sinistra
Portata minima = 5 l/min
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l’installazione di un riduttore di pressione.
Installazione
Prima e dopo l’installazione pulire a fondo il sistema di
tubazioni (osservare la norma EN 806)!
Montare i raccordi a S e avvitare il miscelatore, vedi il risvolto
di copertina I, fig. [1].
Rispettare le quote di installazione riportate sul risvolto di
copertina I.
Per una maggiore distanza dal muro, si possono inserire le
prolunghe di 20mm, si veda la lista dei pezzi di ricambio sul
risvolto di copertina II, n. di codice: 07 130.
Raccordi invertiti (caldo a destra - freddo a sinistra).
Sostituire la cartuccia termostatica compatta (U),
vedere i pezzi di ricambio sul risvolto di copertina II,
n. di codice: 47 175 (1/2”).
Taratura
Regolazione della temperatura, vedi fig. [2] e [3].
1. Aprire la valvola di intercettazione e misurare la temperatura
dell'acqua che fuoriesce con un termometro, vedi fig. [2].
2. Rimuovere il cappuccio di copertura (A), vedi fig. [3].
3. Svitare la vite (B).
4. Estrarre la maniglia di controllo/selezione della
temperatura (C).
5. Ruotare il dado di regolazione (D) fino a quando l'acqua che
fuoriesce raggiunge i 38 °C.
6. Inserire la maniglia di controllo/selezione della
temperatura (C), in modo che il tasto (E) sia rivolto in avanti,
vedi fig. [2].
7. Avvitare la vite (B), vedi fig. [3].
8. Inserire nuovamente il cappuccio di copertura (A).
Limitazione di temperatura
L'intervallo di temperatura è limitato a 38 °C mediante il blocco
di sicurezza. Premendo il tasto (E) viene superato il limite
dei 38 °C.
Regolazione del dispositivo di risparmio
Regolazione quantità vedi il risvolto di copertina I,
figg. [4] e [5].
• La quantità d'acqua è limitata da un arresto regolato di
fabbrica. Se si desidera più acqua, premere il pulsante (F)
per superare il punto di arresto, vedi fig. [4].
Per modificare l'arresto, procedere come segue:
1. Chiudere la valvola di intercettazione.
2. Sollevare il cappuccio di copertura (G).
3. Svitare la vite (H) e staccare la manopola di chiusura (J).
4. Staccare l’adattatore godronato (K) e il dispositivo di
risparmio (L).
5. Inserire il dispositivo di risparmio (L) nella posizione
desiderata, per la gamma di regolazione possibile vedi
fig. [5].
6. Inserire l’adattatore godronato (K), vedi fig. [4].
7. Inserire la manopola di chiusura (J), in modo che il tasto (F)
sia rivolto in avanti.
8. Avvitare la vite (H).
9. Inserire nuovamente il cappuccio di copertura (G).
Controllare il funzionamento del deviatore automatico (M),
vedi risvolto di copertina III, fig. [6].
Chiudendo il rubinetto, il deviatore torna automaticamente
nella posizione di flusso verso la vasca.
Avvertenze in caso di gelo
In caso di svuotamento dell'impianto, i termostatici devono
essere svuotati separatamente poiché nel raccordo dell'acqua
fredda e calda sono disposti dei dispositivi anti-riflusso. Per far
ciò togliere il termostatico dalla parete.
Manutenzione
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli
difettosi, ingrassare con grasso speciale.
Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda.
I. Dispositivi anti-riflusso (R) o (S), vedi risvolto di
copertina III fig. [7].
• Svitare il raccordo (P) con chiave a brugola da 12mm,
girandolo verso destra (filettatura sinistrorsa).
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
II. Cartuccia termostatica compatta (U), vedi risvolto di
copertina III fig. [8].
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Rispettare la posizione di montaggio della cartuccia
termostatica compatta (U), vedi dettaglio (U1).
Dopo ogni operazione di manutenzione della cartuccia
termostatica compatta è necessario eseguire una nuova
taratura (vedi "Taratura").
III. Vitone ceramico (V), vedi risvolto di copertina III fig. [9].
IV. Svitare e pulire il mousseur (13 926), vedere il risvolto di
copertina II.
Per i pezzi di ricambio, vedi il risvolto di copertina II
( * = accessori particolari).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente
rubinetto sono riportate nei fogli acclusi.
Содержание
- 065 34 268 34 286 34 321 1
- 215 34 323 1
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Application 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Specifications 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Ajuste 7
- Campo de aplicación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Taratura 8
- Afstellen 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Justering 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Installation 11
- Justering 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Justering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttöalue 13
- Säätö 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Regulacja 14
- Zakres stosowania 14
- Ανταλλακτικά βλ αναδιπλούμενη σελίδα ii προαιρετικός εξοπλισμός 16
- Εάν θέλετε να αλλάξετε τον τερματισμό ακολουθήστε τα παρακάτω 16
- Εγκατάσταση 16
- Ελέγξτε τη λειτουργία του αυτόματου διανομέα m βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα iii εικόνα 6 το κλείσιμο της μπαταρίας έχει ως αποτέλεσμα την αυτόματη αλλαγή από την έξοδο ντους σε ροή μπανιέρας 16
- Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα καθαρίστε τα εάν χρειάζεται αλλάξτε τα και λιπάνατέ τα με το ειδικό λιπαντικό μπαταρίας κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού ι βαλβίδα αντεπιστροφής r ή s βλ αναδιπλούμενη σελίδα iii εικόνα 7 16
- Η συναρμολόγηση πρέπει να γίνει με την αντίστροφη σειρά ii μικρός μηχανισμός θερμοστάτη u βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα iii εικ 8 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Περιορισμός θερμοκρασίας η περιοχή θερμοκρασίας περιορίζεται από ένα διακόπτη ασφάλειας στους 38 c πιέζοντας το πλήκτρο e μπορείτε να παρακάμψετε τη διακοπή λειτουργίας στους 38 c 16
- Περιποίηση 16
- Προσέξτε τη θέση τοποθέτησης του μικρού μηχανισμού του θερμοστάτη u βλ λεπτομέρεια u1 μετά από κάθε συντήρηση του μικρού μηχανισμού θερμοστάτη είναι απαραίτητη μια ρύθμιση βλέπε ρύθμιση 16
- Προσέξτε το διαστασιολόγιο στην αναδιπλούμενη σελίδα i 16
- Προσοχή σε περίπτωση παγετού κατά την αποστράγγιση της οικιακού συστήματος ύδρευσης οι θερμοστάτες θα πρέπει να αποστραγγίζονται χωριστά επειδή υπάρχουν βαλβίδες αντεπιστροφής στις συνδέσεις κρύου και ζεστού νερού στην περίπτωση αυτή πρέπει να αφαιρείται ο θερμοστάτης από τον τοίχο 16
- Ρύθμιση 16
- Ρύθμιση της διακοπής οικονομίας ρυθμιστής ροής βλ αναδιπλούμενη σελίδα ι εικ 4 και 5 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτής της μπαταρίας μπορείτε να τις πάρετε από τις συνημμένες οδηγίες περιποίησης 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Campo de utilização 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Ayarlama 20
- Bakım 20
- Kullanım sahası 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Oblast použitia 21
- Ošetrovanie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Področje uporabe 22
- Servisiranje 22
- Tehnični podatki 22
- Uravnavanje 22
- Vgradnja 22
- Baždarenje 23
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Затварянето на арматурата предизвиква автоматично превключване от душа към чучура за ваната 24
- Монтаж 24
- Настройка 24
- Обратно свързване с водопроводната мрежа топла отдясно студена отляво 24
- Поддръжка 24
- Приложение 24
- Спазвайте чертежите с размерите на страница i 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Est kasutusala 25
- Hooldamine 25
- Paigaldamine 25
- Reguleerimine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Pielietošanas joma 26
- Regulēšana 26
- Tehniskie dati 26
- Tehniskā apkope 26
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Instalare 28
- Reglarea 28
- Specificaţii tehnice 28
- Îngrijire 28
- Întreţinere 28
- 保养 29
- 安装 29
- 应用 29
- 维护 29
- 规格 29
- 调节 29
- 19 332 30
- 268 34 286 34 321 30
- Термостат 31
- Bih al hr ks 32
- Me mk slo srb 32
- Uae yem 32
- Www grohe com 32
Похожие устройства
- Zyxel GS1100-8HP datasheet
- Grohe grohtherm 1000 new 19984000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm f 27618000 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES1100-16P Технические характеристики
- Grohe grohtherm 1000 new 34256003 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 19467ls0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30269000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30269dc0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30270dc0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurocube 31395dc0 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-3124 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-3124 Технические характеристики
- Zyxel ES-3124 Справочник командного интерфейса
- Zyxel ES-3124 Сводная таблица функций управляемых коммутаторов
- Zyxel ES-3124-4F Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-3124-4F Справочник командного интерфейса
- General Satellite gamekit Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-3124-4F Технические характеристики