Kenwood sd101 [39/57] Cistëni
![Kenwood sd101 [39/57] Cistëni](/views2/1171106/page39/bg27.png)
Содержание
- Kenwood 1
- Sd100 series 1
- English 2
- Safety 2
- To use your drinks maker 2
- Cleaning 3
- Fruit smoothie 3
- Orange frosty shake 3
- Recipes 3
- Service and customer care 3
- Banana milkshake 4
- Berry smoothie 4
- Caramel frothy 4
- Het gebruik van uw drankmixer 5
- Legenda 5
- Nederlands 5
- Veiligheid 5
- Reiniging 6
- Ban anen milkshake 7
- Bessensmoothie 7
- Bevroren sinaasappelshake 7
- Fruitsmoothie 7
- Onderhoud en klantenservice 7
- Recepten 7
- Schuimige karamel 7
- Français 8
- Légende des renvois 8
- Mode d emploi du mélangeur à boisson 8
- Sécurité 8
- Nettoyage 9
- Lait fouetté à la banane 10
- Lait mousseux au caramel 10
- Orange fouettée glacée 10
- Recettes 10
- Service d après vente et assistance à la clientèle 10
- Yogourt fouetté aux airelles 10
- Yogourt fouetté aux fruits 10
- Deutsch 11
- Legende 11
- Sicherheit 11
- Verwenden ihres getränkemixers 11
- Reinigung 12
- Bananen milchshake 13
- Beeren smoothie 13
- Frucht smoothie 13
- Karamelschaum 13
- Rezepte 13
- Schaumiger orangenshake 13
- Service und kundendienst 13
- Come usare questo apparecchio 14
- Italiano 14
- Legenda 14
- Sicurezza 14
- Pulizia 15
- Assistenza tecnica 16
- Frappe al caramello 16
- Frappe alla banana 16
- Frullato gelato all arancia 16
- Ricettario 16
- Smoothie ai frutti di bosco 16
- Smoothie alla frutta 16
- Legenda 17
- Para usar o seu preparador de bebidas 17
- Português 17
- Segurança 17
- Assistência e apoio ao cliente 18
- Limpeza 18
- Batido cremoso de laranja 19
- Batido de banana 19
- Batido de caramelo 19
- Batido de framboesa 19
- Batido de fruta 19
- Receitas 19
- Cómo usar su aparato preparador de bebidas 20
- Español 20
- Leyenda 20
- Seguridad 20
- Limpieza 21
- Servicio y atención al cliente 21
- Batido de naranja helado 22
- Batido de plátano 22
- Espumoso de caramelo 22
- Recetas 22
- Smoothie de bayas 22
- Smoothie de fruta 22
- Beskrivelse 23
- Sikkerhed 23
- Sâdan anvender du din mixermaskine 23
- Rengoring 24
- Service og reparation 24
- Appelsinshake 25
- Banan milkshake 25
- Basrsmoothie 25
- Caramelfrothy 25
- Frugtsmoothie 25
- Opskrifter 25
- Använda blandaren 26
- Nyckel 26
- Svenska 26
- Säkerhet 26
- Bananmilkshake 27
- Frostig apelsinshake 27
- Fruktsmoothie 27
- Recept 27
- Rengöring 27
- Service och kundtjänst 27
- Bärsmoothie 28
- Mjölkdrink med kolasmak 28
- Sikkerhet 29
- Slik bruker du drinkmikseren 29
- Appelsinshake 30
- Frukt smoothie 30
- Oppskrifter 30
- Rengjoring 30
- Service og kundetjeneste 30
- Bananmilkshake 31
- Bser smoothie 31
- Karamelldrikk 31
- Juomasekoittimen käyttö 32
- Kuvan selitykset 32
- Turvallisuus 32
- Huolto ja asiakaspalvelu 33
- Puhdistus 33
- Appelsiinipirtelö 34
- Banaanipirtelö 34
- Pehmeä hedelmäjuoma 34
- Pehmeä marjajuoma 34
- Reseptejä 34
- Vaahtoava karamellijuoma 34
- Bölümler 35
- Güvenlik 35
- Igecek hazirlayicimzi kullanma 35
- Türkte 35
- Servís ve mü teri hizmetleri 36
- Temizleme 36
- Berry smoothie 37
- Karamel frothy 37
- Meyveli smoothie 37
- Muzlu milkshake 37
- Portakal frosty shake 37
- Tarifler 37
- Bezpecnost 38
- Pouzivani mixeru na napoje 38
- Cistëni 39
- Servis a péce o zákazníky 39
- Bobulovÿ koktejl 40
- Karamelovÿ pënivÿ nápoj 40
- Mrazenÿ pomerancovy koktejl 40
- Ovocny koktejl 40
- Recepty 40
- Rnlécny banánovy koktejl 40
- A turmixgép hasznàlata 41
- Biztonsàg 41
- Jelmagyaràzat 41
- Magyar 41
- Szerviz es iigyfelszolgalat 42
- Tisztitas 42
- Banànos shake 43
- Finom gyùmòlcsmix 43
- Finom vegyes gyùmòlcsmix 43
- Habos karamellàs mix 43
- Jeges narancsos shake 43
- Receptek 43
- Bezpieczehstwo 44
- Do korzystania z miksera do napojow 44
- Polski 44
- Czyszczenie 45
- Koktajl mleczny z bananem 46
- Koktajl owocowy 46
- Koktajl z jagodami 46
- Lodowy koktajl z pomarahezy 46
- Pianka karmelowa 46
- Receptury 46
- Serwis i obstuga klienta 46
- Меры безопасности 47
- Обозначения 47
- Русский 47
- Для пользования миксером 48
- Очистка 48
- Молочный банановый коктейль 49
- Охлажденный апельсиновый коктейль 49
- Рецепты 49
- Техническое обслуживание и работа с клиентами 49
- Фруктовый напиток 49
- Ягодный коктейль 49
- Охлажденный карамельный коктейль 50
- Eààqvikà 51
- Iç auakeufiç napaokeufiq tiotóv 51
- Tpónoç xpnaik 51
- Kaqapianóç 52
- Auvtayéq 53
- Oéppiq kai 53
- Piàkoeìk pnavava 53
- Smoothie 53
- Ypavita noptokóài 53
- Е ипг рётг ог neàqtóv 53
- Срроита 53
- Frothy ps 54
- Kapapsaa 54
- Smoothie ps poupa 54
- Jx um ju ks 56
- L 1 ill q v 56
- Eec 336 89 yjjjvi 57
- Ioiuji 57
- J üji ji uji 57
- J4 ulu_vi 57
- Ji jj c 57
- Ji us hu j3lji 3i4x ü f 57
- Jíu lji 57
- Jù iu i 57
- L a ll 57
- И jas 57
- У kenwood jais jj u j ji 57
Похожие устройства
- Kenwood bl470 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood skm 034 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood skm 031 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood skm 030 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 114 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 034 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 031a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 030a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 028 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 027 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 025 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 024a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 023 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 020a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 029 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 028 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 027 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 025 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 024a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 023 Инструкция по эксплуатации
Pfi vkládání nebo vyjímání poháru si mùzete pomoci naklopenim hlavy mixéru nahoru O Bëhem míchání nikdy nenaklàpëjte hlavu 4 Pfepnëte ovládaci pfepinac na pozadovanou rychlost Zacnëte míchat rychlosti 1 a bude li traba potom zvyste rychlost na 2 Vëtsina nápojú by se mêla míchat alespoñ dvé minuty 5 Po skoncení míchání vypnëte mixér na nápoje vyjméte pohár a nalévejte nápoj pohár Omyjte a nechte uschnout nebo ho myjte v mycce michaci vfeteno 1 Nalijte do poháru 200 ml teplé vody s malÿm mnozstvím saponâtu Pfipojte pohár k mixéru a 20 30 sekund ho nechte bèzet rychlosti 1 Potom mixér vypnëte a tekutinu vylijte 2 Postup z pfedchoziho kroku zopakujte s cistou teplou vodou abyste oplâchli michaci vfeteno 3 Vypnëte pfistroj a odpojte ho od zásuvky Veskeré zbytky saponâtu a vody na michacim vfetenu otfete vlhkou làtkou nebo houbou a potom nechte vfeteno uschnout rady k pouzíváni mixéru na nápoje Nejprve vzdy vlozte pfísady do poháru Ovoce pfed vlozenim do poháru vzdy rozmackejte aby se rovnomërnë rozmíchalo Pokud pouzíváte sirupy a práskové smësi pfidávejte je vzdy tësnè pfed míchánim abyste jim zabránili klesnout na dno poháru Aby se dosáhlo nejlepsích vÿsledkü vsechny tekuté pfísady by mèly bÿt co nejstudenèjsi Mlécné nápoje budou mit lepsi chut pokud bude mléko ledovë studené Cim je mléko studenëjsi tim bude nápoj hustëjsi a pënivëjsi S odstfedènÿm mlékem vznikne pënivëjsi nápoj nez s polotucnÿm nebo plnotucnÿm mlékem Nikdy se nepokousejte míchat v mixéru zmrzlé ovoce Mixér na nápoje nedrti led Abyste dosáhli nejlepsích vÿsledkü pouzivejte drcenÿ led Pfi míchání velkÿch kusü zmrzliny je nejprve rozdëlte na mensi kusy Vnëjsi povrch mixéru na nápoje otfete vlhkou làtkou nebo houbou Dükladnë ho vysuste servis a péce o zákazníky Dojde li k poskozeni kabelu musí bÿt z bezpecnostnich dûvodû vymènën spolecnosti Kenwood nebo autorizovanÿm opravâfem spolecnosti Kenwood Pokud budete potfebovat pomoc s pouzívánim mixéru na nápoje nebo se servisem náhradnimi dily nebo opravami kontaktujte prosim prodejnu ve které jste spotfebic koupili cistëni Pfed cistënim spotfebic vzdy vypnëte a odpojte od zásuvky Nikdy nevkládejte spotfebic do vody a nenechte zmoknout kabel nebo zàstrcku 39
Ответы 1
Какие меры безопасности необходимо соблюдать при использовании электроприбора Kenwood?