Makita hw140 [89/140] Lietuviškai
![Makita hw140 [89/140] Lietuviškai](/views2/1175311/page89/bg59.png)
89Lietuviškai
LT
6
INFORMACIJA APIE REGULIAVIMĄ 3 PAV.
6.1 Purkštuko reguliavimas (modeliams su šia funkcija)
Vandens srovė reguliuojama reguliuojant purkštuką (E).
6.2 Detergentų srovės reguliavimas (modeliams, turintiems šią
funkciją)
Detergentų srovė reguliuojama reguliatoriumi (F).
6.3 Detergentų slėgio reguliavimas
Nustatykite reguliuojamą purkštuką (E) „ “, kad detergentai būtų
tiekiami tinkamo slėgio (modeliams su šia funkcija).
6.4 Slėgio reguliavimas (modeliams, turintiems šią funkciją)
Reguliatorius (G) naudojamas reguliuoti darbinį slėgį. Slėgis
rodomas manometre (kur įmontuotas).
7
INFORMACIJA APIE ĮRENGINIO NAUDOJIMĄ 4 PAV.
7.1 Valdikliai
- Starteris (H).
Perjunkite starterio jungiklį į padėtį (ON/1 – įjungta), norėdami leisti
naudoti variklį.
Norėdami įrenginį išjungti, nustatykite starterio jungiklį į padėtį
(OFF/0 – išjungta).
- Vandens srovės valdymo svirtis (I).
Dėmesio - Pavojinga!
Darbo metu įrenginys turi būti pastatytas, kaip
parodyta 4 pav., ant tvirto, stabilaus paviršiaus.
7.2 Paleidimas
1) Iki galo atsukite vandens čiaupą.
2) Atidarykite apsauginį skląsti (D).
3) Laikykite kelias sekundes nuspaudę pistoleto jungiklį ir įjunkite
įrenginį naudodami starterį (ON/1 – įjungta).
Dėmesio - Pavojinga!
Prieš pradėdami darbą su įrenginiu, patikrinkite, ar
patikimai prijungta vandens padavimo žarna. Naudodami
įrenginį be vandens galite jį sugadinti. Kai įrenginys veikia,
neuždenkite ventiliacijos grotelių.
TSS modeliams - TSS modeliuose su automatine tiekiamos srovės
užblokavimo sistema:
- atleidus pistoleto jungiklį, dinaminis slėgis automatiškai išjungia
variklį (žr. 4 pav.);
- nuspaudus pistoleto jungiklį, slėgis automatiškai nukrinta ir
įsijungia variklis, netrukus slėgis yra atkuriamas;
- jeigu TSS veikia tinkamai, visos pistoleto jungiklio atleidimo ir
nuspaudimo operacijos turi būti atliekamos trumpesniais nei
4-5 sekundžių intervalais.
Kad prietaisas nesugestų, neleiskite jam veikti be vandens.
7.3 Įrenginio išjungimas
1) Nustatykite starterio jungiklį į padėtį (OFF/0 – išjungta).
2) Nuspauskite pistoleto jungiklį ir išleiskite žarnose likusį slėgį.
3) Užfiksuokite apsauginį skląstį (D).
7.4 Paleidimas
1) Atidarykite apsauginį skląstį (D).
2) Nuspauskite pistoleto jungiklį ir išleiskite žarnose likusį orą.
3) Nustatykite starterį į padėtį (ON/1 – įjungta).
7.5 Laikymas
1) Išjunkite įrenginį (OFF/0 – išjungta).
2) Ištraukite kištuką iš lizdo.
3) Užsukite vandens čiaupą.
4) Išleiskite iš pistoleto likusį slėgį, kol iš purkštuko išbėgs visas
vanduo.
5) Baigę darbą ištuštinkite ir išplaukite valiklio rezervuarą. Valiklio
rezervuarą plaukite švariu vandeniu be valiklio.
6) Užfiksuokite pistoleto apsauginį skląstį (D).
7.6 Detergento papildymas ir naudojimas
Naudojant detergentą reguliuojamas purkštukas turi būti
nustatytas „
“ (modeliams su šia funkcija).
Naudojant aukšto slėgio žarną, ilgesnę nei pateiktoji su prietaisu,
arba naudojant žarnos prailgintuvą, ploviklio įsiurbimas galia
sumažėti arba prietaisas jo gali visai nebeįsiurbti
Užpildykite rezervuarą itin valančiu detergentu.
7.7 Rekomenduojama valymo procedūra
Ištirpinkite purvą, padengdami sausą paviršių sumaišytu su
vandeniu detergentu.
Kai valote vertikalius paviršius, valykite nuo apačios į viršų. 1-2
minutes palikite detergentą veikti, bet neleiskite paviršiui išdžiūti.
Pradėdami nuo apačios, naudokite aukšto slėgio srovę mažiausiai
30 cm atstumu.
Kartais nešvarumus reikia nugremžti gremžtuku.
Aukštas slėgis ne visada yra geriausias būdas išplauti, nes jis
gali sugadinti kai kuriuos paviršius. Žemiausio reguliuojamo
antgalio nustatymo nepatartina naudoti dažytiems arba trapiems
komponentams, arba komponentams, kuriuose yra slėgio (pvz.,
padangoms, pripūtimo vožtuvams ir pan.)
Tinkamai nuplauti galima derinant tarpusavyje slėgį ir sunaudojamo
vandens kiekį.
8
PRIEŽIŪRA 5 PAV.
Bet kokiai priežiūros operacijai, kuri nėra aprašyta šiame skyriuje,
atlikti reikia kreiptis į įgaliotą pardavimų ir techninės priežiūros
centrą.
Dėmesio - Pavojinga!
Prieš atlikdami kokius nors veiksmus su įrenginiu,
visada ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
8.1 Purkštuko valymas
1) Atjunkite strypą nuo purkštuko.
2) Naudodami įrankį (C1) iš purkštuko angos pašalinkite susikaupusį
purvą.
8.2 Filtro valymas
Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite įtekėjimo filtrą (L) ir
valiklio (jei jis sumontuotas), ir jei reikia, išvalykite atitinkamai pagal
nurodymus.
8.3 Variklio pravalymas (modeliams, turintiems šią funkciją)
Jeigu įrenginys ilgai nenaudojamas, dėl kalkių nuosėdų variklis
gali užstrigti. Kad variklis vėl veiktų, pasukite kardaninį veleną
įrankiu (M).
8.4 Laikymas pasibaigus sezonui
Prieš padėdami įrenginį žiemai, sutepkite jį nekoroziniu netoksišku
skysčiu, apsaugančiu nuo užšalimo.
Laikykite prietaisą sausoje vietoje ir saugokite nuo užšalimo.
Содержание
- Hw 140 1
- Français 7
- Instructions pour la sécurité 7
- Règles de sécurité risques résiduels 7
- Attention danger 8
- Français 8
- Température de l eau en entrée voir plaquette des caractéris tiques techniques sur l appareil 8
- Attention danger 9
- Français 9
- Anomalies de fonctionnement 10
- Français 10
- Fr déclaration de conformité ce 11
- English 12
- Safety instructions 12
- Safety rules residual risks 12
- Caution danger 13
- English 13
- Caution danger 14
- English 14
- English 15
- Troubleshooting 15
- En ec declaration of conformity 16
- Deutsch 17
- Sicherheitsanweisungen 17
- Sicherheitsvorschriften restgefahren 17
- Achtung gefahr 18
- Allgemeine informationen abb 1 18
- Deutsch 18
- Installation abb 2 18
- Technische informationen abb 1 18
- Achtung gefahr 19
- Deutsch 19
- Einstellungen abb 3 19
- Informationen zum gebrauch abb 4 19
- Wartung abb 5 19
- Deutsch 20
- Informationen zu betriebsstörungen 20
- De ce konformitätserklärung 21
- Istruzioni per la sicurezza 22
- Italiano 22
- Prescrizioni di sicurezza rischi residui 22
- Attenzione pericolo 23
- Italiano 23
- Attenzione pericolo 24
- Italiano 24
- Informazioni sui guasti 25
- Italiano 25
- It dichiarazione di conformità ce 26
- Español 27
- Instrucciones sobre seguridad 27
- Atención peligro 28
- Español 28
- Informaciones de carácter general fig 1 28
- Informaciones técnicas fig 1 28
- Instalación fig 2 28
- Atención peligro 29
- Español 29
- Instrucciones de uso fig 4 29
- Mantenimiento fig 5 29
- Regulaciones fig 3 29
- Español 30
- Informaciones sobre averías 30
- Declaración de conformidad ce 31
- Instruções para a segurança 32
- Normas de segurança riscos residuais 32
- Português 32
- Atenção perigo 33
- Informações gerais fig 33
- Informações técnicas fig 33
- Instalação fig 33
- Português 33
- Atenção perigo 34
- Informações sobre o uso fig 34
- Manutenção fig 34
- Português 34
- Regulações fig 34
- Informações sobre as avarias 35
- Português 35
- Declaração de conformidade ce 36
- Ελληνικά 37
- Ο ηγιεσ για την ασφαλεια 37
- Γενικεσ πληροφοριεσ εικ 38
- Εγκατασταση εικ 38
- Ελληνικά 38
- Προσοχή κίνδυνος 38
- Τεχνικεσ πληροφοριεσ εικ 38
- Ελληνικά 39
- Πληροφοριεσ για τη χρηση εικ 39
- Προσοχή κίνδυνος 39
- Ρυθμισεισ εικ 39
- Συντηρηση εικ 39
- Ελληνικά 40
- Πληροφοριεσ σχετικα με τισ βλαβεσ 40
- Ήλωση συμμόρφωσης εκ 41
- Nederlands 42
- Veiligheidsvoorschriften 42
- Veiligheidsvoorschriften overige risico s 42
- Algemene informatie fig 43
- Installatie fig 2 43
- Let op gevaar 43
- Nederlands 43
- Technische informatie fig 43
- Gebruiksinformatie fig 4 44
- Let op gevaar 44
- Nederlands 44
- Onderhoud fig 5 44
- Regelingen fig 44
- Nederlands 45
- Storingen oplossen 45
- Eg verklaring van overeenstemming 46
- Sikkerhedsregler 47
- Sikkerhedsregler resterende risici 47
- Advarsel fare 48
- Advarsel fare 49
- Fejlfinding 50
- Da ef konformitetserklæring 51
- Sikkerhetsinstruksjoner resterende risikoer 52
- Sikkerhetsregler 52
- Advarsel fare 53
- Advarsel fare 54
- Feilsøking 55
- No ef samsvarserklæring 56
- Turvamääräykset muut vaarat 57
- Turvaohjeet 57
- Varoitukset mitä on tehtävä 57
- Varoitus mitä ei saa tehdä 57
- Huomio vaara 58
- Huomio vaara 59
- Vianetsintä 60
- Ce standardienmukaisuustodistus 61
- Svenska 62
- Säkerhetsanvisningar kvarstående risker 62
- Säkerhetsbestämmelser 62
- Svenska 63
- Varning fara 63
- För att garantera en perfekt funktion av tss måste det gå minst 4 5 sekunder mellan stängning och öppning av tvättpistolen 64
- Svenska 64
- Varning fara 64
- Felsökning 65
- Svenska 65
- Försäkran om ce överensstämmelse 66
- Bezpečnostní pokyny 67
- Bezpečnostní pokyny ostatní rizika 67
- Čeština 67
- Instalace obr 2 68
- Technické informace obr 1 68
- Upozornění nebezpečí 68
- Všeobecné informace obr 1 68
- Čeština 68
- Informace o nastavení obr 3 69
- Informace o použití přístroje obr 4 69
- Upozornění nebezpečí 69
- Údržba obr 5 69
- Čeština 69
- Čeština 70
- Řešení problémů 70
- Cs prohlášení o shodě es 71
- Polski 72
- Informacje ogólne rys 73
- Informacje techniczne rys 73
- Instalacja rys 73
- Ostrożnie niebezpieczeństwo 73
- Polski 73
- Konserwacja rys 74
- Obsługa rys 74
- Ostrożnie niebezpieczeństwo 74
- Polski 74
- Regulacja rys 74
- Polski 75
- Rozwiązywanie problemów 75
- Pl deklaracja zgodności we 76
- Slovenščina 77
- Varnostna navodila 77
- Varnostna pravila preostala tveganja 77
- Označuje da je naprava namenjena profesionalni uporabi npr izkušenih uporabnikov ki so seznanjeni s tehničnimi zahtevami predpisi in zakoni ter so sposobni upravljati z napravo in jo vzdrževati 78
- Pozor nevarnost 78
- Simbol e2 78
- Slovenščina 78
- Pozor nevarnost 79
- Slovenščina 79
- Odpravljanje težav 80
- Slovenščina 80
- Sl deklaracija o skladnosti es 81
- Bezpečnostné pokyny 82
- Pravidlá bezpečnosti zvyškové riziká 82
- Slovensky 82
- Slovensky 83
- Výstraha nebezpečenstvo 83
- Slovensky 84
- Výstraha nebezpečenstvo 84
- Riešenie problémov 85
- Slovensky 85
- Sk vyhlásenie o zhode es 86
- Lietuviškai 87
- Saugos instrukcijos 87
- Saugos taisyklės liekamieji pavojai 87
- Dėmesio pavojinga 88
- Lietuviškai 88
- Dėmesio pavojinga 89
- Lietuviškai 89
- Lietuviškai 90
- Trikčių diagnostika 90
- Lt eb atitikties deklaracija 91
- Български 92
- Инструкции за безопасност 92
- Правила за безопасност остатъчни рискове 92
- Български 93
- Внимание опасност 93
- Инсталиране фиг 93
- Общи сведения фиг 1 93
- Те х ническа информация фиг 93
- Български 94
- Внимание опасност 94
- Информация за използване на уреда фиг 4 94
- Информация за регулирането фиг 3 94
- Поддръжка фиг 5 94
- Български 95
- Отстраняване на неизправности 95
- Декларация за съответствие с ес 96
- Инструкции по безопасности 97
- Русский 97
- Внимание опасность 98
- Общие сведения рис 98
- Русский 98
- Те х нические сведения рис 98
- Установка рис 98
- Внимание опасность 99
- Обслуживание рис 5 99
- Регулировка стр 99
- Русский 99
- Сведения по э ксплуатации рис 4 99
- Возможн ы е неисправности и и х устранение 100
- Русский 100
- Декларация соответствия се 101
- Biztonsági el ő írások 102
- Biztonsági el ő írások járulékos kockázatok 102
- Magyar 102
- Figyelem veszély 103
- M ű szaki adatok 1 ábra 103
- Magyar 103
- Általános információ 1 ábra 103
- Üzembe helyezési információk 2 ábra 103
- Beállítási információ 3 ábra 104
- Figyelem veszély 104
- Használati útmutató 4 ábra 104
- Karbantartás 5 ábra 104
- Magyar 104
- Hibakeresés és elhárítás 105
- Magyar 105
- Hu ce megfelelőségi nyilatkozat 106
- Instruc ţ iuni de siguran ţă 107
- Reguli de siguran ţă riscuri reziduale 107
- Română 107
- Atenţie pericol 108
- Informa ţ ii cu privire la reglaj fig 108
- Informa ţ ii generale fig 108
- Informa ţ ii tehnice fig 108
- Instalarea fig 108
- Română 108
- Atenţie pericol 109
- Română 109
- Î ntre ţ inerea fig 109
- Remedierea defec ţ iunilor 110
- Română 110
- Ro declaraţie de conformitate ce 111
- Emn i yet b i lg i ler i 112
- Emn i yet b i lg i ler i g i der i lemeyen r i skler 112
- Türkçe 112
- Dikkat tehlike 113
- Türkçe 113
- Dikkat tehlike 114
- Türkçe 114
- Arizalar hakkinda b i lg i ler 115
- Türkçe 115
- Tr ce uygunluk beyannamesi 116
- Hrvatski 117
- Hrvatski 118
- Pozor opasnost 118
- Hrvatski 119
- Pozor opasnost 119
- Hrvatski 120
- Rješavanje problema 120
- Hr izjava o sukladnosti s ec 121
- Droš ī bas noteikumi 122
- Droš ī bas noteikumi p ā r ē jie riski 122
- Latviešu 122
- Latviešu 123
- Paplašin ā jumkabe ļ u š ķē rsgriezumam j ā būt proporcion ā lam t ā garumam jo gar ā ks kabelis jo liel ā kam vajadz ē tu būt š ķē rsgriezumam skat ī t i tabulu 123
- Uzmanību briesmas 123
- Latviešu 124
- Uzmanību briesmas 124
- Latviešu 125
- Trauc ē jummekl ē šana 125
- Lv ek atbilstības deklarācija 126
- Ohutusnõuded 127
- Ohutusnõuded jääkriskid 127
- Hoiatus 128
- Hoiatus 129
- Tõrkeotsing 130
- Et eü vastavuslause 131
- І нструкц ії з безпеки 132
- Правила безпеки зали ш ков і ризики 132
- Українська 132
- Загал ь на і нформац і я мал 1 133
- Те х н і чна і нформац і я мал 1 133
- Увага небезпечно 133
- Українська 133
- Установка мал 133
- І нформац і я про використання пристро ю мал 134
- І нформац і я про регул ю вання мал 134
- Обслуговування мал 134
- Увага небезпечно 134
- Українська 134
- Українська 135
- Усунення несправносте й 135
- Декларація відповідності директиві єс 136
Похожие устройства
- ШТРИХ–М М5Т Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М М5Т Ремонтная документация
- ШТРИХ–М Слим Т Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М Слим ДП5 Инструкция по эксплуатации
- Makita hw151 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М М7Т Инструкция по эксплуатации
- Makita 6281dwae Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М М7Т со стойкой Инструкция по эксплуатации
- Makita 6281dwale Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М ШТРИХ МП Инструкция по эксплуатации
- Makita bhp456rfe Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М ШТРИХ МП Ремонтная документация
- Makita elm4612 Инструкция по эксплуатации
- Makita plm4120 Инструкция по эксплуатации
- Makita plm5120 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М ШТРИХ МВА Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М BabyScale RSP-2060B Инструкция по эксплуатации
- Makita plm4622 Инструкция по эксплуатации
- Makita plm5121 Инструкция по эксплуатации
- Makita ebh253u Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения