Makita ur3000 [11/128] Wichtige sicherheitshinweise
![Makita ur3000 [11/128] Wichtige sicherheitshinweise](/views2/1175341/page11/bgb.png)
11
DEUTSCH (Originalanweisungen)
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir sind davon überzeugt, dass die hohe Qualität
unserer Werkzeuge und Geräte Ihren Erwartungen
entspricht und Sie zufrieden stellen wird, und dass Sie
unseren langjährigen Kundendienst zu schätzen wissen.
Bevor Sie Ihr neu erworbenes Werkzeug bzw. Gerät
benutzen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig
durch. In diesem Handbuch finden Sie alle Informationen,
die Sie für einen ordnungsgemäßen Gebrauch benötigen,
und außerdem wichtige Sicherheitsbestimmungen.
SYMBOLE
Einige der im Folgenden aufgeführten Symbole werden Sie an Ihrem Werkzeug bzw. Gerät wiederfinden. Bitte machen
Sie sich mit der Bedeutung der einzelnen Symbole gründlich vertraut. Durch die richtige Deutung der Symbole können Sie
Ihr neues Werkzeug bzw. Gerät sicher und effektiv nutzen.
1. WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Mit diesen Sicherheitsregeln sollen Sie auf mögliche
Gefahren aufmerksam gemacht werden. Achten Sie
unbedingt auf die Sicherheitssymbole und machen Sie
sich mit der Bedeutung dieser Symbole vertraut. Die
Sicherheitswarnungen selbst beseitigen die Gefahr noch
nicht. Verwenden Sie immer die ordnungsgemäßen
Schutz- und Sicherheitseinrichtungen wie beispielsweise
Schutzabdeckungen und halten Sie alle Sicherheitsregen
und Sicherheitsvorschriften ein.
WARNUNG: Machen Sie sich mit der Bedienung
und der ordnungsgemäßen Verwendung des Werkzeugs
vertraut.
WARNUNG: Ein Nichtbeachten von
Sicherheitswarnungen kann bei Ihnen oder anderen
Personen zu schweren Verletzungen führen. Befolgen Sie
SYMBOLE NAME BEDEUTUNG
CE-Kennzeichnung
Das Produkt entspricht den von der Europäischen Gemeinschaft (heute
Europäische Union) festgelegten Anforderungen und Bestimmungen.
Schutzklasse II doppelt schutzisoliert
WEEE-KENNZEICHEN
ACHTUNG! Nicht mehr brauchbare Elektrogeräte und
Elektrowerkzeuge gehören nicht in den Hausmüll.
Diese Werkzeuge und Geräte sind den dafür eingerichteten
Sammelstellen zwecks umweltgerechter Entsorgung entsprechend den
geltenden Gesetzen und Bestimmungen zuzuführen.
Betriebsanleitung lesen
Aufgrund der bestehender Verletzungsgefahr muss sich der Bediener
vor der Nutzung dieses Produkts mit der Betriebsanleitung vertraut
machen.
Elektrischer Schlag!
Ziehen Sie den Netzstecker heraus, wenn das Kabel beschädigt oder
verheddert ist.
Nicht dem Regen aussetzen Lassen Sie den Trimmer nicht im Freien oder gar im Regen stehen.
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Schutzbrille, um Verletzungen Ihrer Augen zu
vermeiden.
Kennzeichnung
Schallemission
Die Schallemission dieses Werkzeugs liegt unter 96 dB.
HALTEN SIE ZUSCHAUER
FERN!
HALTEN SIE ZUSCHAUER FERN!
96
GEFAHRENSYMBOL: Bedeutet ACHTUNG
oder WARNUNG und wird möglicherweise in
Verbindung mit anderen Symbolen oder
Piktogrammen verwendet.
Содержание
- Ur3000 1
- English original instructions 6
- Important safety instructions 6
- Symbols 6
- General identification fig 1 7
- 1 safety guard assembly 8
- 2 auxiliary handle assembly 8
- Assembly instruction 8
- Replacement of the cutting line cartridge 8
- Specifications 8
- Starting 8
- Utilization the trimmer as an edger 8
- Extension cords 9
- Feeding cutting line 9
- Instruction for use 9
- Maintenance 9
- Refill of cutting line 9
- Environmentally friendly disposal 10
- Deutsch originalanweisungen 11
- Symbole 11
- Wichtige sicherheitshinweise 11
- 1 anbringen der schutzhaube 13
- 2 anbringen des zusatzgriffs 13
- Benennung der teile abb 1 13
- Einschalten 13
- Montageanleitung 13
- Technische daten 13
- Verwenden des trimmers als kantenstecher 13
- Auffüllen von schneidschnur 14
- Austauschen der schneidschnurkapsel 14
- Gebrauchsanweisung 14
- Nachstellen von schneidschnur 14
- Umweltgerechte entsorgung 15
- Verlängerungskabel 15
- Wartung 15
- Consignes de sécurité importantes 16
- Français instructions d origine 16
- Symboles 16
- Identification générale fig 1 17
- 1 montage du carter de sécurité 18
- 2 montage de la poignée auxiliaire 18
- Démarrage 18
- Instructions de montage 18
- Remplacement de la cartouche de fil coupant 18
- Spécifications 18
- Utilisation du coupe herbe comme coupe bordures 18
- Instructions d utilisation 19
- Rallonges électriques 19
- Rechargement du fil coupant 19
- Remplissage du fil coupant 19
- Entretien 20
- Élimination écologique 20
- Istruzioni di sicurezza importanti 21
- Italiano istruzioni originali 21
- Simboli 21
- Elenco generale dei componenti fig 1 22
- 1 montaggio della protezione di sicurezza 23
- 2 montaggio dell impugnatura ausiliaria 23
- Avviamento 23
- Caratteristiche tecniche 23
- Istruzioni di montaggio 23
- Sostituzione della cartuccia del filo di taglio 23
- Uso della macchina come tagliabordi 23
- Alimentazione del filo 24
- Istruzioni per l uso 24
- Manutenzione 24
- Prolunghe 24
- Ricarica del filo di taglio 24
- Smaltimento ecocompatibile 25
- Belangrijke veiligheidsinstructies 26
- Nederlands originele instructies 26
- Symbolen 26
- 1 de veiligheidskap monteren 28
- 2 de hulphandgreep monteren 28
- Algemene identificatie zie afb 1 28
- De onderdelen monteren 28
- De strimmer gebruiken als een graskantmaaier 28
- Inschakelen 28
- Technische gegevens 28
- Aanwijzingen voor gebruik 29
- De nylondraad aanvoeren 29
- De nylondraad bijvullen 29
- De nylondraadspoel vervangen 29
- Milieuvriendelijke verwerking 30
- Onderhoud 30
- Verlengsnoeren 30
- Español instrucciones originales 31
- Instrucciones importantes de seguridad 31
- Símbolos 31
- Identificación general fig 1 32
- 1 montaje de las protecciones de seguridad 33
- 2 montaje de la empuñadura auxiliar 33
- Arranque 33
- Especificaciones 33
- Instrucciones de montaje 33
- Utilización de la desbrozadora como bordeadora 33
- Cables de extensión 34
- Despliegue de la línea de corte 34
- Instrucciones para el uso 34
- Relleno de la línea de corte 34
- Sustitución del cartucho de la línea de corte 34
- Desecho respetuoso con el medio ambiente 35
- Mantenimiento 35
- Instruções de segurança importantes 36
- Português instruções de origem 36
- Símbolos 36
- Identificação geral fig 1 37
- 1 montagem do resguardo de segurança 38
- 2 montagem da pega auxiliar 38
- Especificações 38
- Instruções de montagem 38
- Início 38
- Substituição do cartucho da linha de corte 38
- Utilização do aparador como aparador de extremidades 38
- Avanço da linha de corte 39
- Cabos de extensão 39
- Instruções de utilização 39
- Reabastecimento de linha de corte 39
- Eliminação ecológica 40
- Manutenção 40
- Ελληνικα πρωτογενείς οδηγίες 41
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 41
- Συμβολα 41
- 1 συναρμολόγηση προφυλακτήρα ασφαλείας 43
- 2 συναρμολόγηση βοηθητικού χερουλιού 43
- Γενικη αναγνωριση εξαρτηματων εικ 1 43
- Ξεκινημα 43
- Οδηγιεσ συναρμολογησησ 43
- Προδιαγραφεσ 43
- Αναπληρωση τησ μεσινεζασ κοπησ 44
- Αντικατασταση τησ κασετασ τησ μεσινεζασ κοπησ 44
- Οδηγιεσ χρησησ 44
- Τροφοδοσια τησ μεσινεζασ κοπησ 44
- Χρηση του χλοοκοπτικου ωσ κοπτη ακρων 44
- Απορριψη φιλικη προσ το περιβαλλον 45
- Καλωδια προεκτασησ 45
- Συντηρηση 45
- Si mgeler 46
- Türkçe orijinal talimatlar 46
- Önemli güvenli k tali matlari 46
- Genel tanim şekil 1 47
- 1 güvenlik muhafazasının montajı 48
- 2 yardımcı sapın montajı 48
- Mi si na kartuşunun deği şti ri lmesi 48
- Mi si nali yan tirpanin kenar açici olarak kullanimi 48
- Montaj tali matlari 48
- Tekni k özelli kler 48
- Çaliştirma 48
- Kullanim tali matlari 49
- Mi si nanin açilmasi 49
- Uzatma kablolari 49
- Yeni mi si na takilmasi 49
- Çevreye uyumlu şeki lde bertarafi 50
- Svenska originalanvisningar 51
- Symboler 51
- Viktiga säkerhetsanvisningar 51
- Delar fig 1 52
- 1 montering av säkerhetsskydd 53
- 2 montering av hjälphandtag 53
- Använd trimmern som en kantklippare 53
- Monteringsanvisning 53
- Specifikationer 53
- Starta 53
- Utbyte av skärtrådsrullen 53
- Användningsinstruktion 54
- Förlängningskablar 54
- Mata ut skärtråd 54
- Miljövänlig avfallshantering 54
- Påfyllning av skärtråd 54
- Underhåll 54
- Dansk originalvejledning 56
- Symboler 56
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 56
- Generel identificering fig 1 57
- 1 montering af sikkerhedsafskærmning 58
- 2 montering af det ekstra håndtag 58
- Anvendelse af trimmeren som en kantklipper 58
- Monteringsvejledning 58
- Specifikationer 58
- Udskiftning af skæresnorskassetten 58
- Forlængerledninger 59
- Fremføring af skæresnor 59
- Genopfyldning af skæresnor 59
- Vedligeholdelse 59
- Vejledning i brug 59
- Miljøvenlig bortskaffelse 60
- Suomi alkuperäiset ohjeet 61
- Symbolit 61
- Tärkeitä turvaohjeita 61
- Yleiset varotoimet kuva 1 62
- 1 turvasuojuksen asentaminen 63
- 2 apukädensijan asentaminen 63
- Käynnistys 63
- Leikkuusiimakasetin vaihtaminen 63
- Osien kiinnittäminen 63
- Siimaleikkurin käyttäminen viimeistelyleikkurina 63
- Tekniset tiedot 63
- Jatkojohdot 64
- Kunnossapito 64
- Käyttöohjeet 64
- Leikkuusiiman lisääminen 64
- Leikkuusiiman syöttäminen 64
- Ympäristöystävällinen hävittäminen 64
- Důležité bezpečnostní pokyny 66
- Symboly 66
- Česky originální návod 66
- Obecný popis dílů obr 1 67
- 1 sestava ochranného krytu 68
- 2 sestava pomocného držadla 68
- Návod k montáži 68
- Spouštění zařízení 68
- Technické údaje 68
- Využití sekačky jako začišťovače okrajů trávníků 68
- Výměna kazety se sekací strunou 68
- Doplnění sekací struny 69
- Ekologická likvidace 69
- Podávání sekací struny 69
- Pokyny k použití 69
- Prodlužovací kabely 69
- Údržba 69
- Polski oryginalna instrukcja 71
- Symbole 71
- Ważne zasady bezpieczeństwa 71
- Widok ogólny fig 1 72
- 1 montaż osłon zabezpieczających 73
- 2 montaż uchwytu pomocniczego 73
- Dane techniczne 73
- Instrukcja montażu 73
- Rozruch 73
- Użycie funkcji koszenia krawędzi 73
- Wymiana kasety z żyłką tnącą 73
- Instrukcje użytkowania 74
- Konserwacja 74
- Przedłużacze 74
- Uzupełnianie żyłki tnącej 74
- Wysuwanie żyłki 74
- Utylizacja przyjazna dla środowiska 75
- Fontos biztonsági szabályok 76
- Magyar eredeti útmutató 76
- Szimbólumok 76
- Általános azonosítás 1 ábra 77
- 1 biztonsági védőburkolat felszerelése 78
- 2 kiegészítő fogantyú felszerelése 78
- A készülék használata szegélynyíróként 78
- A vágószál kazetta cseréje 78
- Indítás 78
- Műszaki adatok 78
- Szerelési utasítás 78
- A vágószál utánengedése 79
- A vágószál utántöltése 79
- Használati utasítás 79
- Hosszabbító kábelek 79
- Karbantartás 80
- Környezetbarát megsemmisítés 80
- Важные инструкции по технике безопасности 81
- Русский oригинальные инструкции 81
- Символы 81
- 1 установка защитного ограждения 83
- 2 установка дополнительной ручки 83
- Инструкция по сборке 83
- Пуск 83
- Расположение компонентов рис 1 83
- Технические характеристики 83
- Замена картриджа режущей нити 84
- Заправка режущей нити 84
- Инструкция по эксплуатации 84
- Использование инструмента для резки в качестве инструмента для обрезания кромок листьев 84
- Подача режущей нити 84
- Обслуживание 85
- Удлинительные шнуры 85
- Экологически безопасная утилизация 85
- Hrvatski originalne upute 86
- Simboli 86
- Važne sigurnosne upute 86
- Opća identifikacija sl 1 87
- 1 sastavljanje sigurnosnog štitnika 88
- 2 sastavljanje pomoćne ručke 88
- Pokretanje 88
- Specifikacije 88
- Uporaba trimera za kutno košenje 88
- Upute za sastavljanje 88
- Zamjena uloška s reznom niti 88
- Izvlačenje rezne niti 89
- Održavanje 89
- Ponovno namatanje rezne niti 89
- Produžni kabeli 89
- Upute za uporabu 89
- Ekološki prihvatljivo odlaganje 90
- Pomembni varnostni ukrepi 91
- Simboli 91
- Slovenščina izvirna navodila 91
- Sestavni elementi sl 1 92
- 1 sestavljanje zaščitnih pokrovov 93
- 2 sestavljanje dodatnega ročaja 93
- Navodila za sestavljanje 93
- Specifikacije 93
- Uporaba kosilnice kot obrezovalnik robov 93
- Zamenjava navitja z rezalno nitjo 93
- Dovajanje rezalne niti 94
- Navijanje rezalne niti 94
- Navodila za uporabo 94
- Okolju prijazna odstranitev 94
- Podaljški 94
- Vzdrževanje 94
- Dôležité bezpečnostné pokyny 96
- Slovenčina pôvodné pokyny 96
- Symboly 96
- Všeobecné označenie súčastí obr 1 97
- 1 montáž bezpečnostného chrániča 98
- 2 montáž prídavnej rukoväti 98
- Pokyny pre montáž 98
- Spustenie 98
- Technické špecifikácie 98
- Výmena kazety s reznou strunou 98
- Úprava kosačky na kosačku na úpravu okrajov 98
- Navinutie reznej struny 99
- Pokyny na používanie 99
- Predlžovacie káble 99
- Vysúvanie reznej struny 99
- Údržba 99
- Ekologická likvidácia 100
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 101
- Română instrucţiuni originale 101
- Simboluri 101
- Identificare generală fig 1 102
- 1 ansamblu apărătoare 103
- 2 ansamblu mâner auxiliar 103
- Instrucţiuni de asamblare 103
- Pornire 103
- Specificaţii 103
- Utilizarea motocoasei ca maşină de bordurare 103
- Înlocuirea cartuşului liniei de tăiere 103
- Alimentarea liniei de tăiere 104
- Cabluri de prelungire 104
- Instrucţiuni de utilizare 104
- Reumplerea liniei de tăiere 104
- Întreţinere 104
- Depunere la deşeuri într un mod ecologic 105
- Lietuvių kalba originali instrukcija 106
- Svarbios saugos instrukcijos 106
- Ženklai 106
- Bendrasis gaminio aprašymas 1 pav 107
- 1 apsauginio gaubto montavimas 108
- 2 pagalbinės rankenos montavimas 108
- Montavimo instrukcija 108
- Pjovimo vielos kasetės keitimas 108
- Techniniai duomenys 108
- Įjungimas 108
- Žoliapjovės naudojimas tiksliems pakraščių pjovimo darbams 108
- Ilginimo laidai 109
- Nurodymai kaip naudoti 109
- Pjovimo vielos papildymas 109
- Pjovimo vielos tiekimas 109
- Techninė priežiūra 109
- Senų įrenginių išmetimas nedarant žalos aplinkai 110
- Latviešu oriģinālās instrukcijas 111
- Simboli 111
- Svarīgi drošības norādījumi 111
- Vispārīga identifikācija 1 att 112
- 1 drošības aizsarga montāža 113
- 2 palīgroktura montāža 113
- Griešanas auklas kasetnes nomaiņa 113
- Iedarbināšana 113
- Montāžas norādījumi 113
- Tehniskie dati 113
- Trimera kā malu pļāvēja izmantošana 113
- Griešanas auklas nomaiņa 114
- Griešanas auklas padeve 114
- Lietošanas norādījumi 114
- Pagarinātāji 114
- Tehniskā apkope 114
- Videi nekaitīga likvidēšana 114
- Eesti originaaljuhendid 116
- Sümbolid 116
- Tähtsad ohutusjuhised 116
- Ülevaade joon 1 117
- 1 kaitsekatte paigaldamine 118
- 2 lisakäepideme paigaldamine 118
- Jõhvi poolile kerimine 118
- Kokkupanemisjuhis 118
- Käivitamine 118
- Tehnilised andmed 118
- Trimmeri kasutamine servade niitmiseks 118
- Trimmipea vahetamine 118
- Hooldus 119
- Kasutusest kõrvaldamine keskkonnaohutul viisil 119
- Kasutusjuhised 119
- Lõikejõhvi etteandmine 119
- Pikendusjuhtmed 119
- Simboli 121
- Srpski originalno uputstvo 121
- Važno bezbednosno uputstvo 121
- Opšti pregled slika 1 122
- 1 sklapanje štitnika 123
- 2 sklapanje dodatne ručice 123
- Pokretanje 123
- Primena trimer kosilice kao oivičavač 123
- Specifikacije 123
- Uputstvo za sklapanje 123
- Zamena patrone sa niti za sečenje 123
- Dopunjavanje niti za sečenje 124
- Izvlačenje niti za sečenje 124
- Održavanje 124
- Produžni kablovi 124
- Uputstvo za upotrebu 124
- Odlaganje prilagođeno zaštiti životne sredine 125
- Makita corporation 128
Похожие устройства
- ШТРИХ–М FX9500 Инструкция по эксплуатации
- Makita uv3200 Инструкция по эксплуатации
- Makita uv3600 Инструкция по эксплуатации
- Makita ea3202s40b Инструкция по эксплуатации
- Makita ea3203s40b Инструкция по эксплуатации
- Makita rp0900 Инструкция по эксплуатации
- Makita hs7100 Инструкция по эксплуатации
- Makita hs6100 Инструкция по эксплуатации
- Makita dhr202rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ld080p Инструкция по эксплуатации
- Makita hr2811ft Инструкция по эксплуатации
- Makita jr3070ct Инструкция по эксплуатации
- Makita jr3060t Инструкция по эксплуатации
- Makita jr3050t Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf444rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf453rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf343she Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf453sye Инструкция по эксплуатации
- Makita bo5041 Инструкция по эксплуатации
- Makita 1002ba Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения