Makita ur3000 — monteringsanvisningar för trimmer: Säkerhet och användning [53/128]
Превью страниц
Страница 53 /
128
![Makita ur3000 [53/128] Monteringsanvisning](/views2/1175341/page53/bg35.png)
53
3. SPECIFIKATIONER
4. MONTERINGSANVISNING
Trimmern levereras med några komponenter som inte är
monterade. För att montera dessa, gör följande:
4-1 Montering av säkerhetsskydd
Fäst säkerhetsskyddet på motorhuset. (Fig. 2 och 3)
1. Sätt säkerhetsskyddet på motorhuset.
2. Vrid säkerhetsskyddet till höger position.
3. Fäst säkerhetsskyddet på motorhuset med en skruv.
VARNING: Var försiktig så att du inte skadar dig
på skärbladet som sitter på skyddet och som skär av
tråden. Efter det att ny tråd har dragits ut ska trimmern
alltid ställas tillbaka till sitt normala arbetsläge innan den
startas.
VARNING: Fäst aldrig skärande metalldelar.
VARNING: Använd aldrig trimmern utan
säkerhetsskyddet ordentligt monterat. I annat fall kan det
orsaka allvarlig personskada.
4-2 Montering av hjälphandtag
1. Fäst hjälphandtaget i stödet. (Fig. 4)
2. Sätt i bulten genom hålen i handtagsstödet och
handtaget, och skruva fast låsratten på bulten, men
skruva inte in den helt. (Fig. 5)
3. Placera maskinhuvudet på marken och justera sedan
hjälphandtaget till ett bekvämt läge: (Fig. 6)
3a. Tryck på justeringsknappen och justera längden
för stången vid behov.
3b. Vrid hjälphandtaget till en bekväm vinkel.
4. Skruva fast låsratten för att fästa hjälphandtaget.
5. STARTA
Innan du startar trimmern ska förlängningskabeln fästas i
hålet på huvudhandtaget. (Fig. 7 och 8)
Ta ett stadigt tag i trimmern, och utan att låta den komma
i kontakt med gräset, tryck ned säkerhetslåsknappen och
tryck in avtryckaren på översta delen av handtaget.
Släpp avtryckaren för att stänga av trimmern. (Fig. 9)
VARNING: Starta motorn endast när du har dina
händer och fötter borta från skärverktyget.
6. ANVÄND TRIMMERN SOM EN
KANTKLIPPARE
För kantklippning av uppfarter och gångar ändrar du
trimmern från trimningsläge till kantklippningsläge enligt
följande:
1. Håll i stången på trimmern med ena handen och tryck
på vridknappen med den andra handen. (Fig. 10)
2. Vrid stången 180º tills den låser fast i
kantklippningsläget. (Fig. 11)
VARNING: För att förebygga oavsiktlig start
vilket kan orsaka allvarlig personskada, ska alltid elkabeln
kopplas bort från elnätet innan du försöker att vrida
skaftet.
7. UTBYTE AV
SKÄRTRÅDSRULLEN
Trimmern är försedd med en skärtrådsrulle för
engångsbruk vilken gör att du kommer ifrån besväret med
att linda upp skärtråden på nytt.
Gör på följande sätt för att byta ut en tom skärtrådsrulle:
1. Tryck in båda spärrarna på rullhållaren och höj upp
den ur locket (Fig. 12), ta sedan bort den tomma
rullen. (Fig. 13)
2. Ta bort fjädern och locket från den tomma rullen och
placera dem i den nya rullen, mata sedan de två
skärtrådarna för den nya rullen genom hålen i locket.
(Fig. 14)
3. Placera den nya rullen i rullhållaren och tryck sedan
ned locket tills det låser på plats av spärrarna.
(Fig. 15)
Modell UR3000
Märkspänning: 230 - 240 V~
Märkfrekvens: 50 - 60 Hz
Märkeffekt: 450 W
Obelastat varvtal: 9 000 min
-1
Skärvidd: 300 mm
Trådstorlek: Φ1,65 mm
Ljudtrycksnivå där användaren befinner sig: 75,1 dB (A) K=3 dB (A)
Garanterad ljudeffektnivå: 96 dB (A)
Vibration: 2,73 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Mått (L/ B/ H): 1 016 - 1 256 / 301 / 262 mm
Nettovikt: 2,6 kg
Содержание
407- Ur3000
- English original instructions
- Important safety instructions
- Symbols
- General identification fig 1
- Replacement of the cutting line cartridge
- 2 auxiliary handle assembly
- 1 safety guard assembly
- Utilization the trimmer as an edger
- Starting
- Specifications
- Assembly instruction
- Instruction for use
- Feeding cutting line
- Extension cords
- Refill of cutting line
- Maintenance
- Environmentally friendly disposal
- Wichtige sicherheitshinweise
- Symbole
- Deutsch originalanweisungen
- Verwenden des trimmers als kantenstecher
- Technische daten
- Montageanleitung
- Einschalten
- Benennung der teile abb 1
- 2 anbringen des zusatzgriffs
- 1 anbringen der schutzhaube
- Auffüllen von schneidschnur
- Nachstellen von schneidschnur
- Gebrauchsanweisung
- Austauschen der schneidschnurkapsel
- Wartung
- Verlängerungskabel
- Umweltgerechte entsorgung
- Symboles
- Français instructions d origine
- Consignes de sécurité importantes
- Identification générale fig 1
- Spécifications
- Remplacement de la cartouche de fil coupant
- Instructions de montage
- Démarrage
- 2 montage de la poignée auxiliaire
- 1 montage du carter de sécurité
- Utilisation du coupe herbe comme coupe bordures
- Rallonges électriques
- Remplissage du fil coupant
- Rechargement du fil coupant
- Instructions d utilisation
- Élimination écologique
- Entretien
- Simboli
- Italiano istruzioni originali
- Istruzioni di sicurezza importanti
- Elenco generale dei componenti fig 1
- Istruzioni di montaggio
- Caratteristiche tecniche
- Avviamento
- 2 montaggio dell impugnatura ausiliaria
- 1 montaggio della protezione di sicurezza
- Uso della macchina come tagliabordi
- Sostituzione della cartuccia del filo di taglio
- Ricarica del filo di taglio
- Prolunghe
- Manutenzione
- Istruzioni per l uso
- Alimentazione del filo
- Smaltimento ecocompatibile
- Symbolen
- Nederlands originele instructies
- Belangrijke veiligheidsinstructies
- De strimmer gebruiken als een graskantmaaier
- De onderdelen monteren
- Algemene identificatie zie afb 1
- 2 de hulphandgreep monteren
- 1 de veiligheidskap monteren
- Technische gegevens
- Inschakelen
- De nylondraadspoel vervangen
- De nylondraad bijvullen
- De nylondraad aanvoeren
- Aanwijzingen voor gebruik
- Verlengsnoeren
- Onderhoud
- Milieuvriendelijke verwerking
- Símbolos
- Instrucciones importantes de seguridad
- Español instrucciones originales
- Identificación general fig 1
- Arranque
- 2 montaje de la empuñadura auxiliar
- 1 montaje de las protecciones de seguridad
- Utilización de la desbrozadora como bordeadora
- Instrucciones de montaje
- Especificaciones
- Sustitución del cartucho de la línea de corte
- Relleno de la línea de corte
- Instrucciones para el uso
- Despliegue de la línea de corte
- Cables de extensión
- Mantenimiento
- Desecho respetuoso con el medio ambiente
- Símbolos
- Português instruções de origem
- Instruções de segurança importantes
- Identificação geral fig 1
- 2 montagem da pega auxiliar
- 1 montagem do resguardo de segurança
- Utilização do aparador como aparador de extremidades
- Substituição do cartucho da linha de corte
- Início
- Instruções de montagem
- Especificações
- Reabastecimento de linha de corte
- Instruções de utilização
- Cabos de extensão
- Avanço da linha de corte
- Manutenção
- Eliminação ecológica
- Συμβολα
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ
- Ελληνικα πρωτογενείς οδηγίες
- 2 συναρμολόγηση βοηθητικού χερουλιού
- 1 συναρμολόγηση προφυλακτήρα ασφαλείας
- Προδιαγραφεσ
- Οδηγιεσ συναρμολογησησ
- Ξεκινημα
- Γενικη αναγνωριση εξαρτηματων εικ 1
- Χρηση του χλοοκοπτικου ωσ κοπτη ακρων
- Τροφοδοσια τησ μεσινεζασ κοπησ
- Οδηγιεσ χρησησ
- Αντικατασταση τησ κασετασ τησ μεσινεζασ κοπησ
- Αναπληρωση τησ μεσινεζασ κοπησ
- Συντηρηση
- Καλωδια προεκτασησ
- Απορριψη φιλικη προσ το περιβαλλον
- Önemli güvenli k tali matlari
- Türkçe orijinal talimatlar
- Si mgeler
- Genel tanim şekil 1
- Çaliştirma
- Tekni k özelli kler
- Montaj tali matlari
- Mi si nali yan tirpanin kenar açici olarak kullanimi
- Mi si na kartuşunun deği şti ri lmesi
- 2 yardımcı sapın montajı
- 1 güvenlik muhafazasının montajı
- Yeni mi si na takilmasi
- Uzatma kablolari
- Mi si nanin açilmasi
- Kullanim tali matlari
- Çevreye uyumlu şeki lde bertarafi
- Viktiga säkerhetsanvisningar
- Symboler
- Svenska originalanvisningar
- Delar fig 1
- Utbyte av skärtrådsrullen
- Starta
- Specifikationer
- Monteringsanvisning
- Använd trimmern som en kantklippare
- 2 montering av hjälphandtag
- 1 montering av säkerhetsskydd
- Underhåll
- Påfyllning av skärtråd
- Miljövänlig avfallshantering
- Mata ut skärtråd
- Förlängningskablar
- Användningsinstruktion
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner
- Symboler
- Dansk originalvejledning
- Generel identificering fig 1
- Udskiftning af skæresnorskassetten
- Specifikationer
- Monteringsvejledning
- Anvendelse af trimmeren som en kantklipper
- 2 montering af det ekstra håndtag
- 1 montering af sikkerhedsafskærmning
- Vejledning i brug
- Vedligeholdelse
- Genopfyldning af skæresnor
- Fremføring af skæresnor
- Forlængerledninger
- Miljøvenlig bortskaffelse
- Tärkeitä turvaohjeita
- Symbolit
- Suomi alkuperäiset ohjeet
- Yleiset varotoimet kuva 1
- Tekniset tiedot
- Siimaleikkurin käyttäminen viimeistelyleikkurina
- Osien kiinnittäminen
- Leikkuusiimakasetin vaihtaminen
- Käynnistys
- 2 apukädensijan asentaminen
- 1 turvasuojuksen asentaminen
- Ympäristöystävällinen hävittäminen
- Leikkuusiiman syöttäminen
- Leikkuusiiman lisääminen
- Käyttöohjeet
- Kunnossapito
- Jatkojohdot
- Symboly
- Důležité bezpečnostní pokyny
- Česky originální návod
- Obecný popis dílů obr 1
- Výměna kazety se sekací strunou
- Využití sekačky jako začišťovače okrajů trávníků
- Technické údaje
- Spouštění zařízení
- Návod k montáži
- 2 sestava pomocného držadla
- 1 sestava ochranného krytu
- Údržba
- Prodlužovací kabely
- Pokyny k použití
- Podávání sekací struny
- Ekologická likvidace
- Doplnění sekací struny
- Polski oryginalna instrukcja
- Ważne zasady bezpieczeństwa
- Symbole
- Widok ogólny fig 1
- Wymiana kasety z żyłką tnącą
- Użycie funkcji koszenia krawędzi
- Rozruch
- Instrukcja montażu
- Dane techniczne
- 2 montaż uchwytu pomocniczego
- 1 montaż osłon zabezpieczających
- Wysuwanie żyłki
- Uzupełnianie żyłki tnącej
- Przedłużacze
- Konserwacja
- Instrukcje użytkowania
- Utylizacja przyjazna dla środowiska
- Szimbólumok
- Magyar eredeti útmutató
- Fontos biztonsági szabályok
- Általános azonosítás 1 ábra
- Szerelési utasítás
- Műszaki adatok
- Indítás
- A vágószál kazetta cseréje
- A készülék használata szegélynyíróként
- 2 kiegészítő fogantyú felszerelése
- 1 biztonsági védőburkolat felszerelése
- Hosszabbító kábelek
- Használati utasítás
- A vágószál utántöltése
- A vágószál utánengedése
- Karbantartás
- Környezetbarát megsemmisítés
- Русский oригинальные инструкции
- Символы
- Важные инструкции по технике безопасности
- Технические характеристики
- Инструкция по сборке
- Расположение компонентов рис 1
- Пуск
- 2 установка дополнительной ручки
- 1 установка защитного ограждения
- Заправка режущей нити
- Замена картриджа режущей нити
- Подача режущей нити
- Использование инструмента для резки в качестве инструмента для обрезания кромок листьев
- Инструкция по эксплуатации
- Обслуживание
- Экологически безопасная утилизация
- Удлинительные шнуры
- Važne sigurnosne upute
- Simboli
- Hrvatski originalne upute
- Opća identifikacija sl 1
- Zamjena uloška s reznom niti
- Upute za sastavljanje
- Uporaba trimera za kutno košenje
- Specifikacije
- Pokretanje
- 2 sastavljanje pomoćne ručke
- 1 sastavljanje sigurnosnog štitnika
- Ponovno namatanje rezne niti
- Održavanje
- Izvlačenje rezne niti
- Upute za uporabu
- Produžni kabeli
- Ekološki prihvatljivo odlaganje
- Slovenščina izvirna navodila
- Simboli
- Pomembni varnostni ukrepi
- Sestavni elementi sl 1
- Zamenjava navitja z rezalno nitjo
- Uporaba kosilnice kot obrezovalnik robov
- Specifikacije
- Navodila za sestavljanje
- 2 sestavljanje dodatnega ročaja
- 1 sestavljanje zaščitnih pokrovov
- Navodila za uporabo
- Navijanje rezalne niti
- Dovajanje rezalne niti
- Vzdrževanje
- Podaljški
- Okolju prijazna odstranitev
- Symboly
- Slovenčina pôvodné pokyny
- Dôležité bezpečnostné pokyny
- Všeobecné označenie súčastí obr 1
- Úprava kosačky na kosačku na úpravu okrajov
- Výmena kazety s reznou strunou
- Technické špecifikácie
- Spustenie
- Pokyny pre montáž
- 2 montáž prídavnej rukoväti
- 1 montáž bezpečnostného chrániča
- Pokyny na používanie
- Navinutie reznej struny
- Údržba
- Vysúvanie reznej struny
- Predlžovacie káble
- Ekologická likvidácia
- Simboluri
- Română instrucţiuni originale
- Instrucţiuni importante privind siguranţa
- Identificare generală fig 1
- Înlocuirea cartuşului liniei de tăiere
- Utilizarea motocoasei ca maşină de bordurare
- Specificaţii
- Pornire
- Instrucţiuni de asamblare
- 2 ansamblu mâner auxiliar
- 1 ansamblu apărătoare
- Alimentarea liniei de tăiere
- Întreţinere
- Reumplerea liniei de tăiere
- Instrucţiuni de utilizare
- Cabluri de prelungire
- Depunere la deşeuri într un mod ecologic
- Ženklai
- Svarbios saugos instrukcijos
- Lietuvių kalba originali instrukcija
- Bendrasis gaminio aprašymas 1 pav
- Žoliapjovės naudojimas tiksliems pakraščių pjovimo darbams
- Įjungimas
- Techniniai duomenys
- Pjovimo vielos kasetės keitimas
- Montavimo instrukcija
- 2 pagalbinės rankenos montavimas
- 1 apsauginio gaubto montavimas
- Techninė priežiūra
- Pjovimo vielos tiekimas
- Pjovimo vielos papildymas
- Nurodymai kaip naudoti
- Ilginimo laidai
- Senų įrenginių išmetimas nedarant žalos aplinkai
- Svarīgi drošības norādījumi
- Simboli
- Latviešu oriģinālās instrukcijas
- Vispārīga identifikācija 1 att
- Tehniskie dati
- Montāžas norādījumi
- Iedarbināšana
- Griešanas auklas kasetnes nomaiņa
- 2 palīgroktura montāža
- 1 drošības aizsarga montāža
- Trimera kā malu pļāvēja izmantošana
- Videi nekaitīga likvidēšana
- Tehniskā apkope
- Pagarinātāji
- Lietošanas norādījumi
- Griešanas auklas padeve
- Griešanas auklas nomaiņa
- Tähtsad ohutusjuhised
- Sümbolid
- Eesti originaaljuhendid
- Ülevaade joon 1
- Käivitamine
- Kokkupanemisjuhis
- Jõhvi poolile kerimine
- 2 lisakäepideme paigaldamine
- 1 kaitsekatte paigaldamine
- Trimmipea vahetamine
- Trimmeri kasutamine servade niitmiseks
- Tehnilised andmed
- Pikendusjuhtmed
- Lõikejõhvi etteandmine
- Kasutusjuhised
- Kasutusest kõrvaldamine keskkonnaohutul viisil
- Hooldus
- Važno bezbednosno uputstvo
- Srpski originalno uputstvo
- Simboli
- Opšti pregled slika 1
- Primena trimer kosilice kao oivičavač
- Pokretanje
- 2 sklapanje dodatne ručice
- 1 sklapanje štitnika
- Zamena patrone sa niti za sečenje
- Uputstvo za sklapanje
- Specifikacije
- Uputstvo za upotrebu
- Produžni kablovi
- Održavanje
- Izvlačenje niti za sečenje
- Dopunjavanje niti za sečenje
- Odlaganje prilagođeno zaštiti životne sredine
- Makita corporation
Похожие устройства
-
Makita ur3501Эксплуатационная инструкция -
Makita ur3500Руководство по использованию -
Makita ur3501Руководство по эксплуатации -
Makita ur3500Руководство по эксплуатации -
Makita DUR182LZ БЕЗ АКК. И ЗУИнструкция по эксплуатации -
Makita DUR364LZ (без АКБ и ЗУ)Инструкция по эксплуатации -
Makita DUR365UZ (без АКБ и ЗУ)Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3501Руководство пользователя -
Makita ur2300Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3501Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3502Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3500Инструкция по эксплуатации
Följ dessa steg för att montera och använda din trimmer på ett säkert sätt. Lär dig om säkerhetsskydd, hjälphandtag och hur du byter skärtrådsrullen.