Makita ur3000 — asennusohjeet siimaleikkurin turvasuojuksen ja kädensijan asentamiseen [63/128]
Превью страниц
Страница 63 /
128
![Makita ur3000 [63/128] Tekniset tiedot](/views2/1175341/page63/bg3f.png)
63
3. TEKNISET TIEDOT
4. OSIEN KIINNITTÄMINEN
Siimaleikkurin kaikkia osia ei ole asennettu paikalleen
leikkurin ostohetkellä. Asenna ne paikalleen seuraavasti:
4-1 Turvasuojuksen asentaminen
Kiinnitä turvasuojus moottorin koteloon (kuvat 2 ja 3).
1. Aseta turvasuojus paikalleen moottorin koteloon.
2. Kierrä turvasuojus oikeaan asentoon.
3. Kiinnitä turvasuojus moottorin koteloon ruuvilla.
VAROITUS: Varo, ettet loukkaa itseäsi
leikkuusiiman katkaisuun tarkoitettuun suojuksen terään.
Kun olet vetänyt uuden siiman oikeaan mittaansa, palauta
siimaleikkuri aina normaaliin toimintatilaan ennen virran
kytkemistä siihen.
VAROITUS: Älä koskaan kiinnitä metallisia
leikkuuteriä.
VAROITUS: Älä koskaan käytä laitetta, jos
turvasuojus ei ole asianmukaisesti asennettu. Tämän
varoituksen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa
vakavia henkilövahinkoja.
4-2 Apukädensijan asentaminen
1. Kiinnitä apukädensija kiinnikkeeseen. (kuva 4)
2. Kiinnitä pultti kädensijan kiinnikkeessä ja kädensijassa
oleviin reikiin. Kierrä sitten lukitusnuppi pultin päähän,
mutta älä kierrä sitä kiinni. (kuva 5)
3. Aseta laitteen leikkuupää maahan ja säädä
apukädensija itsellesi mukavaan asentoon. (kuva 6)
3a. Paina säätöpainiketta ja säädä putken pituutta.
3b. Kierrä apukädensija itsellesi sopivaan kulmaan.
4. Kiristä apukädensija kiertämällä lukitusnuppia.
5. KÄYNNISTYS
Ennen kuin käynnistät siimaleikkurin, työnnä jatkojohto
pääkädensijan aukkoon. (kuvat 7 ja 8)
Ota tukeva ote leikkurista ja nosta leikkuri leikattavan
ruohon yläpuolelle. Paina sitten ylemmän kädensijan
suojalukituspainiketta ja liipaisinkytkintä.
Kun haluat sammuttaa leikkurin, vapauta liipaisinkytkin.
(kuva 9)
VAROITUS: Kun käynnistät moottorin, varmista,
että jalkasi ja kätesi ovat kaukana leikkuupäästä.
6. SIIMALEIKKURIN
KÄYTTÄMINEN
VIIMEISTELYLEIKKURINA
Kun haluat viimeistellä ajoteiden ja polkujen reunoja,
vaihda siimaleikkuri viimeistelyleikkuritilaan.
1. Pidä toisella kädellä kiinni siimaleikkurin putkesta ja
paina kiertopainiketta toisella kädellä. (kuva 10)
2. Kierrä putkea 180º, kunnes se lukittuu
viimeistelyleikkuritilaan. (kuva 11)
VAROITUS: Jotta laite ei käynnisty tahattomasti
ja aiheuta mahdollisesti vakavia vammoja, irrota aina
virtajohto pistorasiasta ennen putken kiertämistä.
7. LEIKKUUSIIMAKASETIN
VAIHTAMINEN
Siimaleikkurissa on kertakäyttöinen leikkuusiimakasetti,
jonka ansiosta siimaa ei tarvitse itse kiertää kelalle.
Vaihda tyhjä leikkuusiimakasetti seuraavasti:
1. Paina molempia kelan pitimen lukitussalpoja, vedä se
ulos leikkuupäästä (kuva 12) ja irrota tyhjä kela
(kuva 13).
2. Irrota jousi ja kupu tyhjästä kelasta ja asenna ne
uuteen kelaan. Vedä sitten molemmat leikkuusiimat
läpi kuvun aukoista. (kuva 14)
3. Aseta uusi kela kelan pitimeen, paina kupu paikalleen
ja lukitse se lukitussalvoilla. (kuva 15)
Malli UR3000
Nimellisjännite: 230 - 240 V~
Nimellistaajuus: 50 - 60 Hz
Nimellisteho: 450 W
Joutokäyntinopeus: 9 000 min
-1
Leikkausleveys: 300 mm
Siiman koko: Φ1,65 mm
Äänenpainetaso käyttäjän tasolla: 75,1 dB (A) K=3 dB (A)
Taattu äänitehotaso: 96 dB (A)
Tärinä: 2,73 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Mitat (P/L/K): 1 016 - 1 256 / 301 / 262 mm
Nettopaino: 2,6 kg
Содержание
407- Ur3000
- English original instructions
- Important safety instructions
- Symbols
- General identification fig 1
- Replacement of the cutting line cartridge
- 2 auxiliary handle assembly
- 1 safety guard assembly
- Utilization the trimmer as an edger
- Starting
- Specifications
- Assembly instruction
- Instruction for use
- Feeding cutting line
- Extension cords
- Refill of cutting line
- Maintenance
- Environmentally friendly disposal
- Wichtige sicherheitshinweise
- Symbole
- Deutsch originalanweisungen
- Verwenden des trimmers als kantenstecher
- Technische daten
- Montageanleitung
- Einschalten
- Benennung der teile abb 1
- 2 anbringen des zusatzgriffs
- 1 anbringen der schutzhaube
- Auffüllen von schneidschnur
- Nachstellen von schneidschnur
- Gebrauchsanweisung
- Austauschen der schneidschnurkapsel
- Wartung
- Verlängerungskabel
- Umweltgerechte entsorgung
- Symboles
- Français instructions d origine
- Consignes de sécurité importantes
- Identification générale fig 1
- Spécifications
- Remplacement de la cartouche de fil coupant
- Instructions de montage
- Démarrage
- 2 montage de la poignée auxiliaire
- 1 montage du carter de sécurité
- Utilisation du coupe herbe comme coupe bordures
- Rallonges électriques
- Remplissage du fil coupant
- Rechargement du fil coupant
- Instructions d utilisation
- Élimination écologique
- Entretien
- Simboli
- Italiano istruzioni originali
- Istruzioni di sicurezza importanti
- Elenco generale dei componenti fig 1
- Istruzioni di montaggio
- Caratteristiche tecniche
- Avviamento
- 2 montaggio dell impugnatura ausiliaria
- 1 montaggio della protezione di sicurezza
- Uso della macchina come tagliabordi
- Sostituzione della cartuccia del filo di taglio
- Ricarica del filo di taglio
- Prolunghe
- Manutenzione
- Istruzioni per l uso
- Alimentazione del filo
- Smaltimento ecocompatibile
- Symbolen
- Nederlands originele instructies
- Belangrijke veiligheidsinstructies
- De strimmer gebruiken als een graskantmaaier
- De onderdelen monteren
- Algemene identificatie zie afb 1
- 2 de hulphandgreep monteren
- 1 de veiligheidskap monteren
- Technische gegevens
- Inschakelen
- De nylondraadspoel vervangen
- De nylondraad bijvullen
- De nylondraad aanvoeren
- Aanwijzingen voor gebruik
- Verlengsnoeren
- Onderhoud
- Milieuvriendelijke verwerking
- Símbolos
- Instrucciones importantes de seguridad
- Español instrucciones originales
- Identificación general fig 1
- Arranque
- 2 montaje de la empuñadura auxiliar
- 1 montaje de las protecciones de seguridad
- Utilización de la desbrozadora como bordeadora
- Instrucciones de montaje
- Especificaciones
- Sustitución del cartucho de la línea de corte
- Relleno de la línea de corte
- Instrucciones para el uso
- Despliegue de la línea de corte
- Cables de extensión
- Mantenimiento
- Desecho respetuoso con el medio ambiente
- Símbolos
- Português instruções de origem
- Instruções de segurança importantes
- Identificação geral fig 1
- 2 montagem da pega auxiliar
- 1 montagem do resguardo de segurança
- Utilização do aparador como aparador de extremidades
- Substituição do cartucho da linha de corte
- Início
- Instruções de montagem
- Especificações
- Reabastecimento de linha de corte
- Instruções de utilização
- Cabos de extensão
- Avanço da linha de corte
- Manutenção
- Eliminação ecológica
- Συμβολα
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ
- Ελληνικα πρωτογενείς οδηγίες
- 2 συναρμολόγηση βοηθητικού χερουλιού
- 1 συναρμολόγηση προφυλακτήρα ασφαλείας
- Προδιαγραφεσ
- Οδηγιεσ συναρμολογησησ
- Ξεκινημα
- Γενικη αναγνωριση εξαρτηματων εικ 1
- Χρηση του χλοοκοπτικου ωσ κοπτη ακρων
- Τροφοδοσια τησ μεσινεζασ κοπησ
- Οδηγιεσ χρησησ
- Αντικατασταση τησ κασετασ τησ μεσινεζασ κοπησ
- Αναπληρωση τησ μεσινεζασ κοπησ
- Συντηρηση
- Καλωδια προεκτασησ
- Απορριψη φιλικη προσ το περιβαλλον
- Önemli güvenli k tali matlari
- Türkçe orijinal talimatlar
- Si mgeler
- Genel tanim şekil 1
- Çaliştirma
- Tekni k özelli kler
- Montaj tali matlari
- Mi si nali yan tirpanin kenar açici olarak kullanimi
- Mi si na kartuşunun deği şti ri lmesi
- 2 yardımcı sapın montajı
- 1 güvenlik muhafazasının montajı
- Yeni mi si na takilmasi
- Uzatma kablolari
- Mi si nanin açilmasi
- Kullanim tali matlari
- Çevreye uyumlu şeki lde bertarafi
- Viktiga säkerhetsanvisningar
- Symboler
- Svenska originalanvisningar
- Delar fig 1
- Utbyte av skärtrådsrullen
- Starta
- Specifikationer
- Monteringsanvisning
- Använd trimmern som en kantklippare
- 2 montering av hjälphandtag
- 1 montering av säkerhetsskydd
- Underhåll
- Påfyllning av skärtråd
- Miljövänlig avfallshantering
- Mata ut skärtråd
- Förlängningskablar
- Användningsinstruktion
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner
- Symboler
- Dansk originalvejledning
- Generel identificering fig 1
- Udskiftning af skæresnorskassetten
- Specifikationer
- Monteringsvejledning
- Anvendelse af trimmeren som en kantklipper
- 2 montering af det ekstra håndtag
- 1 montering af sikkerhedsafskærmning
- Vejledning i brug
- Vedligeholdelse
- Genopfyldning af skæresnor
- Fremføring af skæresnor
- Forlængerledninger
- Miljøvenlig bortskaffelse
- Tärkeitä turvaohjeita
- Symbolit
- Suomi alkuperäiset ohjeet
- Yleiset varotoimet kuva 1
- Tekniset tiedot
- Siimaleikkurin käyttäminen viimeistelyleikkurina
- Osien kiinnittäminen
- Leikkuusiimakasetin vaihtaminen
- Käynnistys
- 2 apukädensijan asentaminen
- 1 turvasuojuksen asentaminen
- Ympäristöystävällinen hävittäminen
- Leikkuusiiman syöttäminen
- Leikkuusiiman lisääminen
- Käyttöohjeet
- Kunnossapito
- Jatkojohdot
- Symboly
- Důležité bezpečnostní pokyny
- Česky originální návod
- Obecný popis dílů obr 1
- Výměna kazety se sekací strunou
- Využití sekačky jako začišťovače okrajů trávníků
- Technické údaje
- Spouštění zařízení
- Návod k montáži
- 2 sestava pomocného držadla
- 1 sestava ochranného krytu
- Údržba
- Prodlužovací kabely
- Pokyny k použití
- Podávání sekací struny
- Ekologická likvidace
- Doplnění sekací struny
- Polski oryginalna instrukcja
- Ważne zasady bezpieczeństwa
- Symbole
- Widok ogólny fig 1
- Wymiana kasety z żyłką tnącą
- Użycie funkcji koszenia krawędzi
- Rozruch
- Instrukcja montażu
- Dane techniczne
- 2 montaż uchwytu pomocniczego
- 1 montaż osłon zabezpieczających
- Wysuwanie żyłki
- Uzupełnianie żyłki tnącej
- Przedłużacze
- Konserwacja
- Instrukcje użytkowania
- Utylizacja przyjazna dla środowiska
- Szimbólumok
- Magyar eredeti útmutató
- Fontos biztonsági szabályok
- Általános azonosítás 1 ábra
- Szerelési utasítás
- Műszaki adatok
- Indítás
- A vágószál kazetta cseréje
- A készülék használata szegélynyíróként
- 2 kiegészítő fogantyú felszerelése
- 1 biztonsági védőburkolat felszerelése
- Hosszabbító kábelek
- Használati utasítás
- A vágószál utántöltése
- A vágószál utánengedése
- Karbantartás
- Környezetbarát megsemmisítés
- Русский oригинальные инструкции
- Символы
- Важные инструкции по технике безопасности
- Технические характеристики
- Инструкция по сборке
- Расположение компонентов рис 1
- Пуск
- 2 установка дополнительной ручки
- 1 установка защитного ограждения
- Заправка режущей нити
- Замена картриджа режущей нити
- Подача режущей нити
- Использование инструмента для резки в качестве инструмента для обрезания кромок листьев
- Инструкция по эксплуатации
- Обслуживание
- Экологически безопасная утилизация
- Удлинительные шнуры
- Važne sigurnosne upute
- Simboli
- Hrvatski originalne upute
- Opća identifikacija sl 1
- Zamjena uloška s reznom niti
- Upute za sastavljanje
- Uporaba trimera za kutno košenje
- Specifikacije
- Pokretanje
- 2 sastavljanje pomoćne ručke
- 1 sastavljanje sigurnosnog štitnika
- Ponovno namatanje rezne niti
- Održavanje
- Izvlačenje rezne niti
- Upute za uporabu
- Produžni kabeli
- Ekološki prihvatljivo odlaganje
- Slovenščina izvirna navodila
- Simboli
- Pomembni varnostni ukrepi
- Sestavni elementi sl 1
- Zamenjava navitja z rezalno nitjo
- Uporaba kosilnice kot obrezovalnik robov
- Specifikacije
- Navodila za sestavljanje
- 2 sestavljanje dodatnega ročaja
- 1 sestavljanje zaščitnih pokrovov
- Navodila za uporabo
- Navijanje rezalne niti
- Dovajanje rezalne niti
- Vzdrževanje
- Podaljški
- Okolju prijazna odstranitev
- Symboly
- Slovenčina pôvodné pokyny
- Dôležité bezpečnostné pokyny
- Všeobecné označenie súčastí obr 1
- Úprava kosačky na kosačku na úpravu okrajov
- Výmena kazety s reznou strunou
- Technické špecifikácie
- Spustenie
- Pokyny pre montáž
- 2 montáž prídavnej rukoväti
- 1 montáž bezpečnostného chrániča
- Pokyny na používanie
- Navinutie reznej struny
- Údržba
- Vysúvanie reznej struny
- Predlžovacie káble
- Ekologická likvidácia
- Simboluri
- Română instrucţiuni originale
- Instrucţiuni importante privind siguranţa
- Identificare generală fig 1
- Înlocuirea cartuşului liniei de tăiere
- Utilizarea motocoasei ca maşină de bordurare
- Specificaţii
- Pornire
- Instrucţiuni de asamblare
- 2 ansamblu mâner auxiliar
- 1 ansamblu apărătoare
- Alimentarea liniei de tăiere
- Întreţinere
- Reumplerea liniei de tăiere
- Instrucţiuni de utilizare
- Cabluri de prelungire
- Depunere la deşeuri într un mod ecologic
- Ženklai
- Svarbios saugos instrukcijos
- Lietuvių kalba originali instrukcija
- Bendrasis gaminio aprašymas 1 pav
- Žoliapjovės naudojimas tiksliems pakraščių pjovimo darbams
- Įjungimas
- Techniniai duomenys
- Pjovimo vielos kasetės keitimas
- Montavimo instrukcija
- 2 pagalbinės rankenos montavimas
- 1 apsauginio gaubto montavimas
- Techninė priežiūra
- Pjovimo vielos tiekimas
- Pjovimo vielos papildymas
- Nurodymai kaip naudoti
- Ilginimo laidai
- Senų įrenginių išmetimas nedarant žalos aplinkai
- Svarīgi drošības norādījumi
- Simboli
- Latviešu oriģinālās instrukcijas
- Vispārīga identifikācija 1 att
- Tehniskie dati
- Montāžas norādījumi
- Iedarbināšana
- Griešanas auklas kasetnes nomaiņa
- 2 palīgroktura montāža
- 1 drošības aizsarga montāža
- Trimera kā malu pļāvēja izmantošana
- Videi nekaitīga likvidēšana
- Tehniskā apkope
- Pagarinātāji
- Lietošanas norādījumi
- Griešanas auklas padeve
- Griešanas auklas nomaiņa
- Tähtsad ohutusjuhised
- Sümbolid
- Eesti originaaljuhendid
- Ülevaade joon 1
- Käivitamine
- Kokkupanemisjuhis
- Jõhvi poolile kerimine
- 2 lisakäepideme paigaldamine
- 1 kaitsekatte paigaldamine
- Trimmipea vahetamine
- Trimmeri kasutamine servade niitmiseks
- Tehnilised andmed
- Pikendusjuhtmed
- Lõikejõhvi etteandmine
- Kasutusjuhised
- Kasutusest kõrvaldamine keskkonnaohutul viisil
- Hooldus
- Važno bezbednosno uputstvo
- Srpski originalno uputstvo
- Simboli
- Opšti pregled slika 1
- Primena trimer kosilice kao oivičavač
- Pokretanje
- 2 sklapanje dodatne ručice
- 1 sklapanje štitnika
- Zamena patrone sa niti za sečenje
- Uputstvo za sklapanje
- Specifikacije
- Uputstvo za upotrebu
- Produžni kablovi
- Održavanje
- Izvlačenje niti za sečenje
- Dopunjavanje niti za sečenje
- Odlaganje prilagođeno zaštiti životne sredine
- Makita corporation
Похожие устройства
-
Makita ur3501Эксплуатационная инструкция -
Makita ur3500Руководство по использованию -
Makita ur3501Руководство по эксплуатации -
Makita ur3500Руководство по эксплуатации -
Makita DUR182LZ БЕЗ АКК. И ЗУИнструкция по эксплуатации -
Makita DUR364LZ (без АКБ и ЗУ)Инструкция по эксплуатации -
Makita DUR365UZ (без АКБ и ЗУ)Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3501Руководство пользователя -
Makita ur2300Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3501Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3502Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3500Инструкция по эксплуатации
Opi, miten asentaa siimaleikkurin turvasuojus ja apukädensija turvallisesti. Seuraa ohjeita ja varoituksia, jotta voit käyttää laitetta oikein ja turvallisesti.