Makita ga7020sf [22/28] Дополнительные правила техники безопасности
Содержание
- Angle grinder 1
- Szlifierka k towa 1
- Winkelschleifer 1
- Углошлифовальная машинка 1
- English 4
- Explanation of general view 4
- General safety rules 4
- Specifications 4
- Additional safety rules 5
- Assembly 6
- Functional description 6
- Installing or removing depressed center grinding wheel multi disc accessory fig 5 6
- Installing or removing wheel guard fig 4 6
- Installing side grip handle fig 3 6
- Save these instructions 6
- Shaft lock fig 1 6
- Switch action fig 2 6
- Accessories 7
- Grinding and sanding operation fig 7 7
- Maintenance 7
- Operation 7
- Replacing carbon brushes 7
- Super flange fig 6 7
- Allgemeine sicherheitsregeln 9
- Deutsch 9
- Erklärung der gesamtdarstellung 9
- Technische angaben 9
- Zusätzliche sicherheitsregeln 11
- Bedienung des schalters abb 2 12
- Betrieb 12
- Bewahren sie diese anweisungen sorgfältig auf 12
- Einsetzen des seitengriffs zusatzgriff abb 3 12
- Funktionsbeschreibung 12
- Montage 12
- Montage und demontage der schutzhaube abb 4 12
- Montieren und demontieren einer gekröpften trennschleifscheibe multischeibe sonderzubehör abb 5 12
- Spindel arretiertaste abb 1 12
- Super flansch abb 6 12
- Austausch der kohlebürsten 13
- Schleifen und schmirgeln abb 7 13
- Wartung 13
- Zubehör 13
- Dane techniczne 15
- Objasnienia do widoku ogólnego 15
- Ogólnezasady bezpieczenstwa 15
- Polski 15
- Blokada walu rys 1 17
- Dodatkowe zalecenia dotyczace bezpieczeñstwa 17
- Instrukcj obstugi nalezy zachowac 17
- Opis dzialania 17
- Mechanizm przelqcznika rys 2 18
- Montaz 18
- Montaz i demontaz tarczy o obnizonym srodku sciernicy lamelowej osprz t dodatkowy rys 5 18
- Montaz lub demontaz o stony tarczy rys 4 18
- Montaz uchwytu bocznego r kojesc rys 3 18
- Obstuga 18
- Super kolnierz rys 6 18
- Konserwacja 19
- Szlifowanie rys 7 19
- Wymiana szczotek w glowych 19
- Wyposazenie dodatkowe 19
- Общие правила техники безопасности 20
- Пояснения к общему виду 20
- Русский 20
- Технические характеристики 20
- Дополнительные правила техники безопасности 22
- Блокировка вала рис 1 23
- Быстрозажимной фланец рис 6 23
- Включение рис 2 23
- Описание функций 23
- Сборка 23
- Сохраните данные инструкции 23
- Установка боковой дополнительной ручки рис 3 23
- Установка или снятие ограждения диска рис 4 23
- Установка или снятие шлифовального диска с углубленным центром многофункционального диска принадлежность рис 5 23
- Замена угольных щеток 24
- Зачистка и шлифовка рис 7 24
- Обслуживание 24
- Принадлежности 24
- Эксплуатация 24
Похожие устройства
- Makita ga7050 Инструкция по эксплуатации
- Makita ga9050 Инструкция по эксплуатации
- Makita fs4300 Инструкция по эксплуатации
- Makita rp2300fc Инструкция по эксплуатации
- Makita dp4010 Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf343rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf343she3 Инструкция по эксплуатации
- Makita td0101f Инструкция по эксплуатации
- Makita uc4030a/5m Инструкция по эксплуатации
- Makita uc4530a/5m Инструкция по эксплуатации
- Makita sk102z Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye STEALTH 10 (CC-GL 10) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye V3 (CC-TR300TW) Инструкция по эксплуатации
- Makita ls1216 Инструкция по эксплуатации
- Makita hm0870c Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye V3N (CC-TR210DW) Инструкция по эксплуатации
- Makita hm1101c Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye STRADA DIGITAL WIRELESS (CC-RD410DW) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Padrone (CC-PA100W) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Micro Wireless (CC-MC100W) Инструкция по эксплуатации
пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем 21 Предостережение Использование принадлежностей или насадок не рекомендованных в данном руководстве по эксплуатации или в каталоге может привести к риску получения травмы 22 Доверяйте ремонт вашего инструмента только квалифицированному персоналу Данный электроинструмент соответствует применяемым к нему требованиям безопасности Ремонт должен выполняться только квалифицированным персоналом с использованием оригинальных запасных частей Несоблюдение этого правила может привести к возникновению угрозы безопасности пользователя ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ EN ВО31 6 1 Всегда используйте средства защиты зрения и слуха Следует также пользоваться другими средствами индивидуальной защиты такими как пылезащитная маска перчатки каска и фартук 2 Перед выполнением каких либо работ на инструменте обязательно убедитесь что он выключен и его вилка выключена из розетки 3 Всегда устанавливайте на место ограждения 4 Используйте диски правильного размера максимальная рабочая скорость которых как минимум соответствует максимальной скорости вращения инструмента без нагрузки указанной на идентификационной табличке При использовании дисков с вогнутым центром используйте только диски с упрочением стекловолокном 5 Перед эксплуатацией тщательно осмотрите диск и убедитесь в отсутствии трещин или повреждений Немедленно замените треснувший или поврежденный диск 6 Соблюдайте инструкции изготовителя по правильной установке и использованию дисков Бережно обращайтесь с дисками и аккуратно храните их 7 Не используйте какие либо переходные втулки или адаптеры для установки абразивных кругов с большим отверстием 8 Пользуйтесь только фланцами указанными для этого инструмента 9 Избегайте повреждения шпинделя фланца особенно его установочной поверхности или стопорной гайки Повреждения этих деталей могут привести к поломке круга 10 Для инструментов предназначенных для использования дисков с резьбовым отверстием убедитесь что резьба диска достаточна чтобы диск можно было полностью завернуть на шпиндель 11 Перед использованием инструмента непосредственно на требуемой детали дайте инструменту поработать на максимальной скорости без нагрузки в безопасном 22 положении как минимум в течение 30 секунд Немедленно выключите инструмент в случае возникновения вибрации или биения что может свидетельствовать о неправильной установке или плохой балансировке диска Осмотрите инструмент для определения причины 12 Убедитесь в нормальной фиксации обрабатываемой детали 13 Крепко держите инструмент 14 Руки должны находиться на расстоянии от вращающихся деталей 15 Перед включением выключателя убедитесь что диск не касается детали 16 Для шлифовки используйте диск с соответствующими характеристиками 17 Не используйте для шлифовки отрезные круги 18 Следите за образующимися искрами Держите инструмент таким образом что искры были направлены от вас других лиц или горючих материалов 19 Обратите внимание на то что диск будет некоторое время вращаться после выключения инструмента 20 Сразу после окончания работ не прикасайтесь к обработанной детали Она может быть очень горячей что приведет к ожогам кожи 21 Располагайте инструмент таким образом чтобы во время работы его шнур питания всегда оставался сзади 22 Если в месте выполнения работ очень высокая температура и влажность или в ней содержится большое количество токопроводящей пыли используйте прерыватель цепи 30 мА для обеспечения безопасности работ 23 Не используйте инструмент на любых материалах содержащих асбест 24 Не используйте воду или шлифовальную смазку 25 При работе в запыленных условиях убедитесь что вентиляционные отверстия не заблокированы При необходимости выполнения чистки вентиляционных отверстий сначала выключите инструмент из сети используйте неметаллические предметы и следите за тем чтобы не повредить внутренние детали шлифмашинки 26 При использовании отрезного круга всегда работайте с установленным пылесборным ограждением диска наличие которого необходимо в соответствии с местными нормативными требованиями 27 Не подвергайте отрезные круги какому либо боковому давлению