Metabo sb 18 ltx impuls (602192500) — instrukcja obsługi wiertarki: wiercenie, wkręcanie i gwintowanie [57/76]
Превью страниц
Страница 57 /
76
![Metabo sb 18 ltx impuls (602192500) [57/76] Naprawy](/views2/1175672/page57/bg39.png)
POLSKI pl
57
- Przytrzymać wrzeciono kluczem płaskim (c) i
drugim kluczem płaskim (b) odkręcić uchwyt (2).
Nakręcanie wykonywane jest w odwrotnej
kolejności.
Raz na jakiś czas należy odwrócić urządzenie i
skierować szybkomocujący uchwyt wiertarski ku
dołowi, następnie przekręcić tuleję do oporu w
kierunku „GRIP, ZU“, i potem przekręcić w kierunku
„AUF, RELEASE“. Nagromadzony pył wysypie się z
uchwytu wiertarskiego.
Wiercenie
- Najkorzystniej na 2. biegu (duża prędkość
obrotowa).
- Przy nawierceniu stali, aluminium lub płytek
ceramicznych, w celu uniknięcia konieczności
punktowania czy wstępnego wiercenia otworów,
należy włączyć funkcję impulsowania (dostępna
w zależności od wyposażenia wiertarki).
-Płytki ceramiczne i inne kruche materiały należy
wiercić
bez udaru (w zależności od wyposażenia).
-W przypadku głębokich otworów co jakiś czas
należy wyciągnąć wiertło z otworu w celu
usunięcia zwiercin lub wiórów.
Śruby
- Najkorzystniej na 1. biegu (mała prędkość
obrotowa) i z ograniczeniem momentu
obrotowego.
-Przy wkręcaniu i wykręcaniu w drewnie wkrętów
ze zdeformowanymi łbami należy włączyć funkcję
impulsowania (dostępna w zależności od
wyposażenia wiertarki).
- W celu uzyskania maksymalnego momentu
obrotowego przy wkręcaniu należy włączyć
funkcję impulsowania (dostępna w zależności od
wyposażenia wiertarki).
-Do wkręcania można usunąć uchwyt wiertarski.
Włożyć końcówkę
wkrętakową bezpośrednio w
gniazdo sześciokątne wrzeciona.
W urządzeniach BS 18 LTX Quick końcówka
wkrętakowa mocowana jest magnetycznie. W
innych urządzeniach trzeba użyć tulei
zaciskającej do końcówek wkrętakowych. (W
zamocowanej tulei zaciskającej do końcówek
(jako akcesoria: nr zamów. 6.31281) mocowana
jest końcówka wkrętakowa.)
Gwintowanie
-Lekko naoliwić wiertło gwintujące.
-Wybrać 1. bieg (mała prędkość obrotowa).
-Ustawić ogranicznik momentu obrotowego.
Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria
Metabo.
Patrz strona 4.
Należy stosować wyłącznie akcesoria, które speł-
niają wymagania i parametry wymienione w niniej-
szej instrukcji eksploatacji.
A Ładowarki
BAkumulatory o różnych pojemnościach.
Należy kupować wyłącznie akumulatory o
napi
ęciu pasującym do posiadanego
elektronarzędzia.
C Obejma z uchwytami na końcówki
Obejmę nasunąć od przodu na tuleję
zaciskową wiertarki (zdjąć wcześniej
dodatkowy uchwyt (1) , jeśli był założony) i
docisnąć aż do zatrzaśnięcia
D Tuleja zaciskająca do końcówek
E Uchwyt wiertarski z systemem szybkiej
wymiany Quick
FUchwyt końcówki śrubokrętowej z systemem
szybkiej wymiany Quick
GNasadka kątowa z systemem szybkiej wymiany
Quick
Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com
lub katalog główny.
Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektryka!
W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się
zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są
podane na stronie www.metabo.com.
Listę części zamiennych można pobrać pod
adresem www.metabo.com.
Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą-
cych utylizacji zużytych urządzeń, opakowań i
akcesoriów zgodnie z ochroną środowiska natural-
nego oraz zasadami recyklingu.
Akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z
odpadami z gospodarstwa domowego!
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy
oddawać do punktu sprzedaży produktów Metabo!
Nie wrzucać akumulatorów do wody.
Dotyczy tylko państw UE: Nie wolno
wyrzucać elektronarzędzi do odpadów
pochodzących z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE o
zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz-
nych oraz jej odzwierciedlenia w prawie krajowym
zużyte elektronarzędzia muszą być gromadzone
osobno i podawane odzyskowi surowców wtórnych
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 2.
Prawo do zmian konstrukcyjnych wynikających z
postępu technicznego zastrzeżone.
U=napięcie akumulatora
n
0
=prędkość obrotowa na biegu jałowym
Moment dociągnięcia przy przykręcaniu:
M
1
= Wkręcanie miękkie (drewno)
M
2
=Moment impulsowania
8. Konserwacja, czyszczenie
9. Wskazówki i zalecenia
10. Akcesoria
11. Naprawy
12. Ochrona środowiska
13. Dane techniczne
Содержание
317- Www metabo com
- Bs 14 ltx impuls bs 18 ltx bs 18 ltx quick bs 18 ltx impuls bs 18 ltx x3 quick sb 14 ltx impuls sb 18 ltx sb 18 ltx impuls
- En 60745 2006 42 ec 2004 108 ec 2011 65 eu
- Director product engineering quality responsible person for documentation metabowerke gmbh 72622 nuertingen germany
- Bs 18 ltx bs 18 ltx quick bs 18 ltx impuls bs 18 ltx x3 quick
- Bs 14 ltx impuls
- 02 14 volker siegle
- Sb 18 ltx impuls
- Sb 18 ltx
- Sb 14 ltx impuls
- Überblick
- Spezielle sicherheitshinweise
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Deutsch de
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Inbetriebnahme
- Deutsch de
- Benutzung
- Grip zu
- Deutsch de
- Auf release
- Wartung reinigung
- Tipps und tricks
- Zubehör
- Umweltschutz
- Technische daten
- Reparatur
- Deutsch de
- Specified use
- Special safety instructions
- Overview
- Original instructions
- General safety instructions
- English en
- Conformity declaration
- Commissioning
- English en
- Tips and tricks
- Maintenance cleaning
- Grip zu
- English en
- Auf release
- Accessories
- Technical specifications
- Repairs
- Environmental protection
- English en
- Utilisation conforme à la destination
- Notice originale
- Français fr
- Déclaration de conformité
- Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité particulières
- Vue d ensemble
- Utilisation
- Mise en service
- Français fr
- Maintenance nettoyage
- Grip zu
- Français fr
- Conseils et astuces
- Auf release
- Réparations
- Protection de l environnement
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Français fr
- Algemene veiligheidsinstructies
- Speciale veiligheidsinstructies
- Overzicht
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
- Nederlands nl
- Gebruik volgens de voorschriften
- Conformiteitsverklaring
- Nederlands nl
- Inbedrijfstelling
- Gebruik
- Onderhoud reiniging
- Nederlands nl
- Handige tips
- Grip zu
- Auf release
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Reparatie
- Nederlands nl
- Utilizzo conforme alle disposizioni
- Panoramica generale
- Italiano it
- Istruzioni originali
- Dichiarazione di conformità
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Avvertenze generali di sicurezza
- Utilizzo
- Messa in funzione
- Italiano it
- Grip zu
- Auf release
- Manutenzione pulizia
- Italiano it
- Tutela dell ambiente
- Suggerimenti pratici
- Riparazione
- Italiano it
- Dati tecnici
- Accessori
- Italiano it
- Manual original
- Instrucciones generales de seguridad
- Instrucciones especiales de seguridad
- Español es
- Descripción general
- Declaración de conformidad
- Aplicación de acuerdo a la finalidad
- Puesta en marcha
- Manejo
- Español es
- Limpieza mantenimiento
- Grip zu
- Español es
- Consejos y trucos
- Auf release
- Reparación
- Protección ecológica
- Especificaciones técnicas
- Español es
- Accesorios
- Español es
- Indicações de segurança especiais
- Declaração de conformidade
- Vista geral
- Utilização autorizada
- Português pt
- Manual original
- Indicações gerais de segurança
- Utilização
- Português pt
- Colocação em operação
- Português pt
- Manutenção limpeza
- Grip zu
- Conselhos úteis
- Auf release
- Português pt
- Dados técnicos
- Acessórios
- Reparações
- Protecção do meio ambiente
- Português pt
- Översikt
- Överensstämmelseintyg
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Originalbruksanvisning
- Avsedd användning
- Användning
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Användning
- Råd och tips
- Grip zu
- Auf release
- Underhåll rengöring
- Tillbehör
- Svenska sv
- Återvinning
- Tekniska data
- Svenska sv
- Reparation
- Yleiskuva
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus
- Suomi fi
- Määräystenmukainen käyttö
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Alkuperäinen käyttöopas
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Suomi fi
- Suomi fi
- Neuvot ja ohjeet
- Lisätarvikkeet
- Huolto puhdistus
- Grip zu
- Auf release
- Ympäristönsuojelu
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Korjaus
- Oversikt
- Original bruksanvisning
- Norsk no
- Hensiktsmessig bruk
- Generelle sikkerhetshenvisninger
- Spesielle sikkerhetshenvisninger
- Samsvarserklæring
- Norsk no
- Før bruk
- Vedlikehold rengjøring
- Tips og triks
- Tilbehør
- Norsk no
- Grip zu
- Auf release
- Tekniske data
- Reparasjon
- Norsk no
- Miljøvern
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Dansk da
- Tiltænkt formål
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Oversigt
- Original brugsanvisning
- Konformitetserklæring
- Ibrugtagning
- Dansk da
- Anvendelse
- Vedligeholdelse rensning
- Tips og tricks
- Tilbehør
- Grip zu
- Dansk da
- Auf release
- Miljøbeskyttelse
- Dansk da
- Tekniske data
- Reparation
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
- Przegląd
- Polski pl
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Instrukcja oryginalna
- Deklaracja zgodności
- Użytkowanie
- Uruchomienie
- Polski pl
- Polski pl
- Grip zu
- Auf release
- Akcesoria
- Wskazówki i zalecenia
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Naprawy
- Konserwacja czyszczenie
- Dane techniczne
- Polski pl
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
- Επισκόπηση
- Ελληνικα el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Δήλωση πιστότητας
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Θέση σε λειτουργία
- Ελληνικα el
- Χρήση
- Ελληνικα el
- Grip zu
- Auf release
- Συντήρηση καθαρισμός
- Συμβουλές και τεχνάσματα
- Προστασία περιβάλλοντος
- Επισκευή
- Εξαρτήματα
- Ελληνικα el
- Τεχνικά στοιχεία
- Ελληνικα el
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar hu
- Különleges biztonsági szabályok
- Eredeti üzemeltetési útmutató
- Áttekintés
- Általános biztonsági szabályok
- Rendeltetésszerű használat
- Üzembe helyezés
- Magyar hu
- Használat
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás
- Magyar hu
- Karbantartás tisztítás
- Grip zu
- Auf release
- Tartozékok
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Javítás
- Magyar hu
- Специальные указания по технике безопасности
- Русский ru
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Общие указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Декларация о соответствии
- Эксплуатация
- Русский ru
- Обзор
- Ввод в эксплуатацию
- Русский ru
- Grip zu
- Auf release
- Принадлежности
- Защита окружающей среды
- Техническое обслуживание очистка
- Советы и рекомендации
- Русский ru
- Ремонт
- Технические характеристики
- Русский ru
Похожие устройства
-
Metabo bs 18 (602207500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo bs 14.4 (602206500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SE 18 LTX 2500 620047500Инструкция по эксплуатации -
Metabo SE 18 LTX 6000 620049510Инструкция по эксплуатации -
Metabo SE 18 LTX 4000 620048510Инструкция по эксплуатации -
Metabo SE 18 LTX 2500 620047890Инструкция по эксплуатации -
Metabo SE 18 LTX 4000 620048500Инструкция по эксплуатации -
Metabo SE 18 LTX 6000 620049500Инструкция по эксплуатации -
Metabo SE 18 LTX 4000 620048890Инструкция по эксплуатации -
Metabo powermaxx bs quick basic (600156500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo powermaxx bs (600080500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo bs 18 (602207500)Инструкция по эксплуатации
Poznaj kluczowe wskazówki dotyczące obsługi wiertarki. Dowiedz się, jak prawidłowo wiercić, wkręcać i gwintować, aby uzyskać najlepsze rezultaty.