Russell Hobbs 18260-57 [9/46] Instructies
![Russell Hobbs 18260-57 [9/46] Instructies](/views2/1185540/page9/bg9.png)
9
instructies
bevroren brood f
8 Laat de bruiningsregeling op de gewenste stand staan, plaats het bevroren brood in de
gleuven, druk de liftknop naar beneden en druk op de knop “f”.
9 Het lampje “f” gaat aan en de roostertijd wordt automatisch gewijzigd om dezelfde
bruiningsgraad te verkrijgen als bij brood dat niet bevroren is.
bagel b
10 U kunt alleen de bruine buitenkant van bagels roosteren, de zachte binnenkant moet niet
geroosterd worden.
11 Snijd de bagel in tweeën en doe de twee helften in de gleuven met de bruine buitenkant
naar de buitenkant toe.
12 Laat de bruiningsbediening op uw favoriete instelling staan, doe de liftknop naar beneden
en druk op b.
geroosterd brood opnieuw opwarmen m
13 Laat de bruiningsregeling op de gewenste stand staan, plaats het brood in de gleuf, druk de
liftknop naar beneden en druk op de knop “m ”.
14 Het lampje “m” gaat aan en het geroosterde brood wordt korte tijd verwarmd.
15 Warm alleen geroosterd brood zonder boter of beleg opnieuw op.
broodjeswarmer
16 Gebruik de broodjeswarmer niet om bevroren, geboterde, bestreken, gevulde broodjes of
broodjes met een suikerlaag op te warmen.
17 Plaats de broodjeswarmer bovenop de broodrooster met de voetjes in de gleuven.
18 Plaats de broodjes bovenop de broodjeswarmer.
19 Stel de bruiningsgraad in op 1 en laat dan liftknop zakken.
20 Wanneer het liftknop opspringt, verwijdert u de opgewarmde broodjes.
21 Raak de draden van de broodjeswarmer niet aan – deze zijn heet.
22 Verwijder de broodjeswarmer alvorens de broodrooster normaal te gebruiken.
zorg en onderhoud
23 Haal de stekker van de broodrooster uit het stopcontact en laat hem afkoelen.
24 Neem de buitenkant van de mixer af met een vochtige doek.
25 Verwijder de kruimellade en maak hem leeg.
26 Neem de kruimellade met een vochtige doek af, droog hem en breng hem weer aan in de
broodrooster.
symbool van vuilcontainer
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische
en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet
worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
afbeeldingen
1 gleuven
2 liftknop
5 uitwerpen
b bagel
f bevroren
m geroosterd brood opnieuw opwarmen
3 bruiningsregeling
4 kruimellade
5 broodjeswarmer
6 handvat
7 voetjes
Содержание
- Household use only before using for the first time 2
- Important safeguards 2
- Toasting bread 2
- Bagel b 3
- Bun warmer 3
- Care and maintenance 3
- Drawings 3
- Eject 5 3
- Frozen bread f 3
- Instructions 3
- Reheating toast m 3
- Wheelie bin symbol 3
- Brot toasten 4
- Nur für den gebrauch im haushalt vor erstmaligem gebrauch 4
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen 4
- Auswerfen 5 5
- Bagel b 5
- Bedienungsanleitung 5
- Brötchenaufsatz 5
- Gefrorenes brot f 5
- Mülltonnen symbol 5
- Pflege und instandhaltung 5
- Toast aufwärmen m 5
- Zeichnungen 5
- Griller du pain 6
- Précautions importantes 6
- Usage ménager uniquement avant d utiliser pour la première fois 6
- Éjection 5 6
- Bagel b 7
- Chauffe croissants 7
- Mode d emploi 7
- Pain congelé f 7
- Réchauffage du toast m 7
- Schémas 7
- Soins et entretien 7
- Symbole poubelle barrée 7
- Belangrijke veiligheidsmaatregelen 8
- Brood roosteren 8
- Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik voor het allereerste gebruik 8
- Uitwerpen 5 8
- Afbeeldingen 9
- Bagel b 9
- Bevroren brood f 9
- Broodjeswarmer 9
- Geroosterd brood opnieuw opwarmen m 9
- Instructies 9
- Symbool van vuilcontainer 9
- Zorg en onderhoud 9
- Espulsione 5 10
- Norme di sicurezza importanti 10
- Solo per uso domestico prima di usare l apparecchio per la prima volta 10
- Tostatura del pane 10
- Bagel b 11
- Come riscaldare il toast m 11
- Cura e manutenzione 11
- Immagini 11
- Istruzioni per l uso 11
- Pane congelato f 11
- Scaldapanini 11
- Simbolo bidone della spazzatura su ruote 11
- Expulsión 5 12
- Pan congelado f 12
- Seguridad importante 12
- Sólo para uso doméstico antes de usar por primera vez 12
- Tostar pan 12
- Bagel b 13
- Calientapanecillos 13
- Cuidado y mantenimiento 13
- Ilustraciones 13
- Instrucciones 13
- Recalentar tostadas m 13
- Símbolo de un contenedor con ruedas 13
- Apenas para uso doméstico antes de utilizar pela primeira vez 14
- Expulsar 5 14
- Medidas de precaução importantes 14
- Torrar pão 14
- Aquecedor de pão 15
- Cuidados e manutenção 15
- Esquemas 15
- Instruções 15
- Pão congelado f 15
- Reaquecer torradas m 15
- Rosca b 15
- Símbolo do caixote do lixo 15
- Kun til privat brug før apparatet tages i brug første gang 16
- Ristning af brød 16
- Skub op 5 16
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 16
- Bagel b 17
- Bolle rister 17
- Brugsanvisning 17
- Frosset brød f 17
- Genopvarmning af brød m 17
- Pleje og vedligeholdelse 17
- Symbolet med en affaldsspand 17
- Tegninger 17
- Djupfryst bröd f 18
- Endast för hushållsbruk före första användningen 18
- Rosta bröd 18
- Utmatning 5 18
- Viktiga skyddsåtgärder 18
- Bagelbröd b 19
- Bilder 19
- Bruksanvisning 19
- Bullvärmare 19
- Grön soptunna symbol 19
- Skötsel och underhåll 19
- Återvärma rostat bröd m 19
- Brødristing 20
- Frossent brød f 20
- Kun for bruk i hjemmet før førstegangsbruk 20
- Utkasting 5 20
- Viktig sikkerhetspunkt 20
- Bagel b 21
- Behandling og vedlikehold 21
- Bollevarmer 21
- Instruksjoner 21
- Oppvarming brødskive m 21
- Søppelkasse symbol 21
- Leivän paahtaminen 22
- Nosto 5 22
- Pakastettu leipä f 22
- Tärkeitä varotoimia 22
- Vain kotikäyttöön ennen ensimmäistä käyttökertaa 22
- Bagel rinkilä b 23
- Hoito ja huolto 23
- Kierrätyssymboli 23
- Käyttöohjeet 23
- Paahtoleivän lämmittäminen uudestaan m 23
- Piirrokset 23
- Sämpylänlämmitin 23
- Важные меры предосторожности 24
- Извлечение 5 24
- Поджаривание хлеба 24
- Только для бытового использования перед первым использованием прибора 24
- Бублик b 25
- Замороженный хлеб f 25
- Иллюстрации 25
- Инструкции русский 25
- Повторный подогрев тоста m 25
- Решетка для подогрева булочек 25
- Символ мусорного контейнера 25
- Уход и обслуживание 25
- Důležitá bezpečnostní opatření 26
- Jen pro domácí použití před prvním použitím 26
- Mražený chléb f 26
- Opékání chleba 26
- Vysunout 5 26
- Bagel b 27
- Nákresy 27
- Ohřívač housek 27
- Ohřívání topinek m 27
- Pokyny čeština 27
- Péče a údržba 27
- Symbol popelnice 27
- Dôležité bezpečnostné opatrenia 28
- Opekanie chleba 28
- Použitie len pre domácnosť pred prvým použitím 28
- Uvoľniť 5 28
- Zmrazený chlieb f 28
- Nákresy 29
- Nástavec na ohrievanie žemlí 29
- Ohrievanie hrianky m 29
- Pokyny slovenčina 29
- Starostlivosť a údržba 29
- Symbol odpadkového koša 29
- Žemľa b 29
- Opiekanie pieczywa 30
- Pieczywo zamrożone f 30
- Tylko do użytku domowego przed pierwszym użyciem 30
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 30
- Wyrzuć 5 30
- Bajgiel b 31
- Czyszczenie i konserwacja 31
- Instrukcja 31
- Odgrzewanie tostów m 31
- Podgrzewacz bułeczek 31
- Rysunki 31
- Symbol kubła na śmieci 31
- Isključivo za kućnu upotrebu pre prve upotrebe 32
- Izbacivanje 5 32
- Pečenje hleba 32
- Važne sigurnosne mere 32
- Zamrznuti hleb f 32
- Bagel pecivo b 33
- Crteži 33
- Podgrevanje tosta m 33
- Rešetka za zagrevanje peciva 33
- Simbol precrtane korpe za otpatke 33
- Uputstva 33
- Čišćenje i održavanje 33
- Izmet 5 34
- Pomembna varovala 34
- Popečenje kruha 34
- Samo za gospodinjsko uporabo pred prvo uporabo 34
- Zamrznjen kruh f 34
- Kruhki bagel b 35
- Navodila 35
- Nega in vzdrževanje 35
- Pogrevanje popečenega kruha m 35
- Segrevanje štručk 35
- Simbol smetnjaka 35
- Αποκλειστικά για οικιακή χρήση πριν από την πρώτη χρήση 36
- Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 36
- Φρυγάνισμα ψωμιού 36
- Αναθέρμανση φρυγανιών m 37
- Εκτίναξη 5 37
- Εξάρτημα θέρμανσης για ψωμάκια 37
- Κατεψυγμένο ψωμί f 37
- Κουλούρι b 37
- Οδηγίες 37
- Σχέδια 37
- Σύμβολο κυλιόμενου κάδου 37
- Φροντίδα και συντήρηση 37
- Csak háztartási használatra az első használat előtt 38
- Fagyasztott kenyér f 38
- Fontos óvintézkedések 38
- Kenyérpirítás 38
- Kidobás 5 38
- Kerekes szeméttároló jel 39
- Pirítós újramelegítése m 39
- Rajzok 39
- Utasítások 39
- Zsemlemelegítő 39
- Ápolás és karbantartás 39
- Édes sütemény b 39
- Dondurulmuş ekmekler f 40
- Ekmek kızartma 40
- Sadece ev içi kullanım ilk kullanımdan önce 40
- Çıkarma 5 40
- Önemli güvenlik kuralları 40
- Atık konteyneri simgesi 41
- Simit açma vb b 41
- Talimatlar 41
- Tekrar ısıtma m 41
- Temizlik ve bakım 41
- Çizimler 41
- Çörek ısıtıcı 41
- Ejectare 5 42
- Exclusiv pentru uz casnic înainte de prima utilizare 42
- Prevederi importante de siguranţă 42
- Prăjirea pâinii 42
- Pâine congelată f 42
- Baghetă b 43
- Instrucţiuni 43
- Reîncălzirea pâinii prăjite m 43
- Schiţă 43
- Simbolul wheelie bin 43
- Încălzitor chifle 43
- Îngrijire şi întreţinere 43
- Бутон за изваждане 5 44
- Важни предпазни мерки 44
- Препичане на хляб 44
- Само за домашна употреба преди първоначално използване 44
- Гевреци b 45
- Грижи и поддръжка 45
- Замразен хляб f 45
- Затопляне на вече препечени филии m 45
- Илюстрации 45
- Инструкции български 45
- Символ зачеркнато кошче за боклук 45
- Стойка за затопляне на кифлички 45
Похожие устройства
- Russell Hobbs 18554-70 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 19840-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 20230-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 20200-56 Инструкция по эксплуатации
- Ruggear rg500 swift pro Инструкция по эксплуатации
- Ruggear rg150 traveller Инструкция по эксплуатации
- Rowenta SF 6150 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV 3620xx Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP 3132 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF 3322 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF 3345 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP 9260 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta dw 5135d1 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta cf 3320 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta cf 3352 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta ep 9300 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta ep 9134 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta ep 9000 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta cv 6070 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta cv 5351 Инструкция по эксплуатации