Panasonic NV-VX22EN [12/137] Русский язык
Содержание
- Nv vx22en 1
- Panasonic 1
- X л и 2
- Важно запись с предварительно записанных 2
- Видеолент или дисков а также других опубликованных или телевещательных материалов с целью отличной от вашего личного использования может являться нарушением законов об авторских правах 2
- Внимание 2
- Информация для вашей безопасности 2
- Испытайте видеокамеру 2
- Прочитайте внимательно инструкцию по 2
- Ш и 1 4 1 ръ 2
- Эксплуатации и правильно используйте видеокамеру 2
- Если вы хотите начать использовать видеокамеру немедленно следует прочитать страницы отмеченные значком 4 3
- Основные операции 3
- Подготовка 3
- Русский язык 3
- Содержание 3
- Ui 1 a ol09x 49 lblllu 4
- Дополнительные операции 4
- Меры предосторожности 4
- Техническая информация и т д 4
- Preparations 5
- Standard accessories 5
- А iii 6
- Подготовка 6
- Стандартные принадлежности 6
- 50 90 94 96 98 7
- A aw bj 9o 7
- Ama no2 7
- Controls and components 7
- Ftafade 80 86 7
- Imis 50 7
- Io ibacklight h00 7
- M 40 90 7
- Sim issmprogramme ae 7
- Tewwat d zoom 82 7
- Tii ad effectk i 484 86 7
- Органы управления и компоненты 8
- Русский язык 8
- 0 w8 s adate title m4 46 114 9
- 28 62 66 120 122 9
- 32 46 62 66 106 110 112 114 120 122 9
- 4 28 32 46 62 106 110 112 114 120 122 9
- 4 28 32 46 72 106 110 112 114 9
- 456 70 72 120 9
- 54 56 62 70 72 120 9
- 8bttffimemory 116 118 120 9
- Camera 28 40 44 50 62 9
- Date time set trackings 44 70 9
- Date time shift tracking h44 70 9
- English 9
- I reset 4116 120 9
- M wplay menu 9
- Omotos 76 120 122 9
- S a pause item 9
- S mstop set 9
- Search 9
- W fflwm search 9
- Русский язык 10
- 38 64 106 108 11
- Fe mil colour 438 11
- Me1twh42 11
- Power 4 24 40 44 48 50 52 56 62 74 11
- S himaopen 11
- Volume 438 11
- W tmlock 430 11
- Русский язык 12
- 0 1e w mo 13
- 46 50 52 54 56 80 86 13
- 60 82 90 94 13
- Mj s 40 13
- Русский язык 14
- Adaptor and to an ac mains socket 15
- Connect the ac mains cable to the ac 15
- Connect the dc input cable to the 15
- Connect the other end of the cable to 15
- Dc in socket on the movie camera 15
- O ft 4 15
- Outmlo 15
- The 3 types of power supplies 15
- The dc out socket on the ac adaptor 15
- Using the ac adaptor as power supply unit 15
- Использование адаптера переменного тока в качестве источника питания 16
- Лл л 16
- Типа источников питания 16
- Attach the battery 17
- Charging lamp 17
- Charging the battery 17
- N yit mo 17
- Removing the battery 17
- S 7tfco 17
- Securely connect the ac mains cable 17
- To the ac adaptor and an ac mains socket 17
- Tttë æmmiua 17
- Зарядка батареи 18
- Ск к ск к м 18
- A istâismrb l 19
- Charging time and maximum time for 19
- Continuous recording in the manual recording mode 19
- Using the charge confirmation marker 19
- Время зарядки и максимальное 20
- Время непрерывной записи в режиме записи вручную 20
- Использование указателя 20
- Подтверждения зарядки 20
- Attaching the charged battery 21
- Ruvitm 21
- Присоединение заряженной батареи 22
- Using the menu function 23
- Использование функции меню 24
- Item a ais ssm eo 25
- Menu m iïo 25
- Mvcr camera 8iww m 25
- Set kæ îfi îiaw m 25
- Seta on 25
- Title set h 25
- Using the main menu 25
- Using the title menu 25
- Использование главного меню 26
- Использование меню титров 26
- Feika tü aeject 27
- Fr mia0penmaf 27
- Inserting the cassette 27
- Lockffi0o 27
- Wssærawista s sw 27
- Вставление кассеты 28
- Isæiiimmsbi 29
- Selecting the correct tape length 29
- Selecting the recording speed 29
- Fapee3 30
- H т ihl 30
- Item jpl hi jal 30
- Ja ji set 30
- Menu pl hi l 30
- Menu pl julbl 30
- Set ji h i 30
- V i q item jpl h t 30
- Выбор скорости записи 30
- Выхода из функции меню 30
- До тех пор пока не замигает выбранная позиция speed о 30
- До тех пор пока не замигает индикация таре га 30
- Желаемого режима 30
- Желаемой скорости записи sp или lp 30
- Нажимайте повторно кнопку item 30
- Нажмите кнопку menu 30
- Нажмите кнопку menu для 30
- Нажмите кнопку set для выбора 30
- О speed 30
- Установка правильной длины ленты 30
- Ь menu jji 30
- 2 se 0 31
- Confirming the remaining tape time 31
- Im o ww wmo 31
- Nmiwwawj n 31
- Preventing accidental erasure of 31
- Recordings 31
- Записей 32
- Подтверждение оставшегося времени на ленте 32
- Предотвращение случайного стирания 32
- Ay aa nssi tw 33
- Fa waopenffi mn j t 33
- Mmmfcwm m 33
- Using the lcd monitor 33
- 90 ujljj 34
- Iitljw pl 34
- Lcd ли nt gcjltl 34
- Uili a open gui jjl 34
- Возвратите жки видеомонитор в 34
- Закрывание жки видеомонитора 34
- И одновременно откройте жки видеомонитор в направлении стрелки на угол приблизительно 90 34
- Использование жки видеомонитора 34
- Направление к корпусу видеокамеры до тех пор пока он не закроется со щелчком 34
- Открывание жки видеомонитора 34
- Сдвиньте рычажок a open влево 34
- Adjusting the angle of the lcd monitor 35
- Adjusting the lcd monitor 35
- Adjusting the volume of the speaker 35
- Lcd ljijji 36
- Регулировка жки видеомонитора 36
- Adjusting the finder 37
- Adjusting the grip belt 37
- Handling the lens cap 37
- M ss ibfii 37
- Powersbh jtfrww 37
- Wtffiins gdeo 37
- If fl hr j fjj 38
- Обращение с крышкой объектива 38
- Регулировка захватывающего ремня 38
- Регулировка искателя 38
- Attaching the shoulder strap and remote controller holder 39
- Fflw ksbso 39
- Ji4wfflw wib a ttsij k 39
- Kmfflw wiai ahfflww o 39
- Limsw o a 39
- Wig s s a si o 39
- Wsjsssifi oo 39
- Присоединение плечевого ремня и держателя устройства дистанционного управления 40
- Setting the date and time 41
- Tas n b bar in îi o 41
- Установка даты и времени 42
- Date titlesa 43
- Menu æm sa rigiüæw igo 43
- Recording with the time and or date superimposed in the picture 43
- S set k aa mm 43
- Sa item 1rs ss îsdate 43
- Start stopsa æifèiè o 43
- Title h islièlwo 43
- Запись со временем и или датой наложенными на изображение 44
- And to the movie camera 45
- Charging the built in lithium battery 45
- Charging the built in lithium battery and 45
- Condition for approximately 4 hours 45
- Connect the ac adaptor to the mains 45
- Leave the movie camera in this 45
- Leave the movie camera turned off 45
- Other required operations 45
- Set the clock to the current date and 45
- Зарядка встроенной литиевой батарейки 46
- И л 1и их 46
- Basic operations 47
- Recording in the full auto mode 47
- Lowiiï и à j 48
- Ukulx 3 48
- Запись в полностью автоматическом режиме 48
- Основные операции 48
- Disconnect the ac adaptor or remove 49
- Ftspôwermm 49
- Ita s bi o 49
- Movie camera off 49
- Press the recording start stop button 49
- Sstart stopiio 49
- Stopping recording 49
- Take out the cassette 49
- The battery 49
- Turn in the power switch to turn the 49
- Вытащите кассету 50
- Д jiiji 11 jj uin jjajs jkl jj power 50
- Для остановки записи 50
- Ду jli i 50
- Если вы оставите видеокамеру в режиме паузы записи в течение более 6 минут она автоматически выключится с целью предохранения ленты и сохранения энергии батареи для возобновления записи с этого состояния поверните к видеокамере переключатель power видеокамера выключается а затем снова поверните его от видеокамеры 50
- Запись останавливается и видеокамера 50
- Нажмите кнопку старт стоп 50
- Отсоедините адаптер переменного 50
- Переключатель power для её выключения 50
- Переходит в режим паузы записи готовности 50
- Поверните к видеокамере 50
- Русский язык 50
- Тока или удалите батарею 50
- Bsrmtftttso 51
- Checking the end of a recorded scene recording check function 51
- Проверка конца записанной 52
- Сцены функция проверки записи 52
- Searching for a tape position before the end of the last recording camera search function 53
- St twitti 53
- Поиск позиции на ленте перед окончанием последней записи функция поиска камерой 54
- Zooming in out 55
- W t в направлении w или т тем быстрее станет скорость трансфокации 56
- W t в направлении к w 56
- W t в направлении к т 56
- W w t i 2 56
- Возможно выполнение трансфокации в диапазоне 56
- Выполнения наезда видеокамеры точная фокусировка возможна только для объектов которые расположены на расстоянии более 2 2 м от объектива 56
- Гп w t 1 56
- Избегайте слишком частого использования трансфокации во время записи так как это придает видеофильмам непрофессиональный вид 56
- Между широкоугольной установкой индикация увеличения трансфокатора 1 х и установкой телефото индикация увеличения трансфокатора 21 х 56
- На жки видеомониторе появляется индикация 56
- Наезд о 56
- Наезд отъезд 56
- Наезд позволяет вам записывать приближения отдаленных объектов 56
- Нажмите рычажок трансфокации 56
- Отъезд о 56
- Отъезд позволяет вам записывать широкие отдаленные виды 56
- При максимальной установке телефото после 56
- Русский язык 56
- Увеличения трансфокатора 56
- Увеличения трансфокатора q 56
- Чем сильнее вы нажмете рычажок трансфокации 56
- Asj a ais f ixi o 57
- Using the macro close up function 57
- 41x17 0 58
- Д 7ii 4 ни 58
- Использование функции крупного плана 58
- Воспроизведение воспроизведение на жки видеомониторе 60
- Ft waopenffi i w t 61
- Ji4fë iiætmwft90 61
- Viewing playback on the lcd monitor with the movie camera placed on a table 61
- Jxiljj j hi 4 62
- К м q i i ш ii i е ii b д el lcd 62
- Просмотр воспроизведения на жки видеомониторе с видеокамерой расположенной на столе 62
- Corresponds to the video audio input sockets used for connecting 63
- Playing back on a tv 63
- Press the vcr camera button to 63
- Select the channel on the tv which 63
- Select the vcr mode 63
- Start playback on the movie camera 63
- Svcr cameraja jgwvcrjw o 63
- The movie camera with the tv 63
- Use the av cable supplied to connect 63
- Wf iwawl 63
- N jjlij 64
- Vcr camera jpl jxi bj 64
- Видеокамере 63 64
- Воспроизведение по телевизору 64
- Выберите канал на тв который 64
- Выбора режима vcr 64
- Для подсоединения видеокамеры к 64
- Инициируйте воспроизведение на 64
- Нажмите кнопку vcr camera для 64
- Соответствует входным аудио видео гнездам используемым для подсоединения 64
- Тв используйте аудио видео кабель поставляется 64
- Ц le д и 1x1 u 64
- Playing back on a vcr using the supplied cassette adaptor 65
- Воспроизведение на видеомагнитофоне используя поставляемый кассетный адаптер 66
- Ги 1и 1 4 э шь 66
- Eliminating picture distortions tracking adjustment 67
- Fast forwarding 67
- Rewinding 67
- Trackingmtrackingk 67
- Tracking jpf jajldf 3 li_o tracking 68
- Ери ьа 1 68
- Или tracking одновременно 68
- Нажмите кнопку 68
- Нажмите обе кнопки tracking 68
- Ускоренная перемотка вперед 68
- Ускоренная перемотка назад 68
- Устранение искажений изображения регулировка трекинга 68
- A i search i 69
- Cue playback 69
- Ffi pause o 69
- Keep the search button pressed 69
- Mmi sfcisia 69
- Press the pause button 69
- Resuming normal playback 69
- Review playback 69
- Still playback 69
- Wsttt search if 69
- Aillllwl в 70
- Ihj i о search jjjl ц 70
- Imj л ill 70
- Lui bjllllwl в 70
- Pause jpl 70
- Search 70
- Search jjjl 70
- Возобновление нормального 70
- Воспроизведение стоп кадра 70
- Воспроизведения 70
- Держите нажатой кнопку 70
- И jbjjlji 70
- Нажмите кнопку pause 70
- Олш i м wl в 70
- Ускоренное воспроизведение вперед 70
- Ускоренное воспроизведение назад 70
- After use 71
- Atiixzitil ith 7t jo 71
- B a siko 71
- Cleaning the finder 71
- Cleaning the lens 71
- Cleaning the movie camera body 71
- Ft powea w 71
- Gieo 0 71
- I msffix 71
- 4 1 7 jub 72
- Й uijj 4 72
- После использования 72
- Чистка искателя 72
- Чистка корпуса видеокамеры 72
- Чистка объектива 72
- Advanced operations 73
- Cancelling the auto power save 73
- Function 73
- Resuming recording 73
- Using the auto power save function 73
- Using the power save functions 73
- Wcmsint 73
- Дополнительные операции 74
- Использование функции автоматической экономии потребляемой мощности батареи 74
- Использование функции экономии потребляемой мощности батареи 74
- Cancelling the anti ground recording 75
- Function 75
- Nwwm a ij m iw 75
- Resuming recording 75
- Using the anti ground recording function 75
- Возобновление записи 76
- Записи земли 76
- Использование функции предотвращения записи земли 76
- Мм fib mil 76
- Отмена функции предотвращения 76
- Fading in out 77
- Жао 77
- Жпжйяйшдо 77
- Плавное введение выведение изображения и звука 78
- D zoom 79
- Ft d zoom ihi 8 s 79
- Using the digital zoom function 79
- W t в направлении к w или к т для наезда или отъезда по желанию 80
- W и w t fjpi 80
- Xcfd zoom 80
- Ù4 u d zoom jpi 80
- Использование функции цифровой трансфокации 80
- Нажмите кнопку d zoom так 80
- Нажмите рычажок трансфокации 80
- Отмена функции цифровой 80
- Трансфокации 80
- Чтобы на жки видеомониторе появилась индикация d zoom 80
- Cancelling any of the above digital 81
- Effect functions 81
- Using the digital effect functions 81
- Wji fttwii miaiieae 81
- Solari jipi 82
- Введения выведения изображения и звука d fade 87 82
- Использование функций цифровых эффектов 82
- Используйте эту функцию когда вы желаете записывать сцены с коричневой окраской подобной таковой на старых фотографиях 82
- Когда выбрана одна из функций цифровых эффектов и вы выключите видеокамеру а затем включите её снова остается активизированным предварительно выбранный цифровой эффект как напоминание индикация активизированного цифрового эффекта мигает в искателе в течение нескольких секунд а затем остается высвеченной 82
- Нажимайте повторно кнопку d effect до тех пор пока на жки видеомониторе не будет высвечиваться ни одна из 5 ти индикаций цифровых эффектов 82
- Отмена любой из вышеуказанных 82
- Русский язык 82
- С помощью этой функции вы можете придать определенным сценам специальный эффект с обращенными цветами 82
- Следующие 5 функций делают возможным придание специальных эффектов изображения вашим записям вы можете выбрать одну из этих функций цифровых эффектов путем повторного нажатия кнопки effect эти функции изменяются в порядке показанном выше 82
- Функций цифрового эффекта 82
- Функция негатива nega 82
- Функция окраски сепия sepia 82
- Функция соляризации solari 82
- Функция черно белого цвета b w 82
- Цифровая функция плавного 82
- Эта функция позволяет вам записывать сцены со специальным эффектом подобным фотографическому негативу т е яркие и темные части и цвета обращены 82
- Эта функция позволяет вам придать вашим видеозаписям интересные эффекты плавного введения и плавного выведения изображения и звука которые отличаются от нормального плавного введения и плавного выведения изображения и звука 82
- Эта функция удобна для записи сцен в черно белом изображении 82
- Using the digital fade function 83
- Использование цифровой функции плавного введения выведения изображения и звука 84
- Белого фокусировка 85
- Быстро движущиеся объекты фокусировка предметы позади движущихся объектов 85
- Видеокамеры а другая часть далеко от нее фокусировка 85
- Высокой отражающей способностью фокусировка 85
- Для регулировки фокуса вручную смотрите раздел запись с ручной регулировкой фокуса н 95 85
- Каплями воды фокусировка 85
- Лампами баланс белого 85
- Объекты без вертикальных контуров 85
- Объекты за стеклом покрытым грязью пылью или 85
- Объекты и условия записи для которых более подходящим является ручной режим 85
- Объекты освещенные различными источниками 85
- Объекты освещенные ртутными или натриевыми 85
- Объекты с темными поверхностями баланс 85
- Объекты со сверкающими поверхностями или 85
- Объекты со слабой контрастностью фокусировка объекты одна часть которых находится вблизи 85
- При перемещении видеокамеры во время записи с 85
- Русский язык 85
- Света баланс белого 85
- Следующие объекты и записываемые ситуации не подходят для записи в полностью автоматическом режиме в таких случаях регулировка баланса белого и или фокуса вручную обеспечит более красивое изображение прочитайте также страницы относящиеся к ручным регулировкам и обозначенные в круглых скобках 85
- Улицы внутрь помещения баланс белого 85
- Фокусировка 85
- Ш 7г 85
- Recording with manual white balance adjustment 86
- Swsttfw bgt ms o 86
- Jjffjj 87
- Запись с ручной регулировкой баланса белого 87
- Afe i 9o 88
- Btmbis 88
- Colour temperature and white balance adjustment 88
- Iggn m 88
- O iiww 88
- Rmk wmiom 88
- Запись с ручной регулировкой фокуса 89
- Awm lt foi 90
- Bias programme aejb 90
- N s w m f ffm 90
- Recording with manual focus adjustment 90
- Sb ifibwm aw 90
- Sf0cusj 3g 90
- W t ffi iimist ifi ii 90
- Wii a sstfik o 90
- Ww tj ffim ttisjwj 90
- Запись с ручной фокусировкой 91
- Bisfefprogramme aea i 92
- Recording fast moving subjects sports mode 92
- Wmwfto 92
- Wwwmisoio 92
- Запись быстро движущихся объектов режим спорта 93
- Hdimt isr 94
- Ieim fe ig o 94
- Making your subject stand out sharply from the background portrait mode 94
- Press the programme ae button 94
- Programme aem 94
- Recording dark scenes more brightly low light mode 94
- Repeatedly until the indication appears on the lcd monitor 94
- Returning to the normal recording mode 94
- S programme ae sss 94
- Wtx 3w w smj w 94
- Большей яркостью режим низкой освещенности 95
- Запись темных сце 95
- Резкое выделение снимаемого объекта из окружающего фона режим портрета 95
- Backlighta sm p iri 96
- Bi start 96
- Euiossws sisw ttn 96
- Jdl ffls ieo 96
- Recording backlit scenes backlight mode 96
- Teffliofcswim 96
- Запись сцен с задней подсветкой режим задней подсветки 97
- Buttons on the remote controller 98
- Conditions for correct operation of the 98
- Fto mik aoima msfrm 98
- Remote controller 98
- Using the remote controller 98
- Дистанционного управления 99
- Дли и 99
- Использование устройства дистанционного управления 99
- Использования устройства дистанционного управления 99
- Кнопки на устройстве 99
- Условия для правильного 99
- Inserting the button type battery 100
- Во время нажатия на стопор 101
- Вставьте батарейку с печатным 101
- Вставьте батарейный держатель в 101
- Вытащите батарейный держатель 101
- Замена пуговичной батарейки 101
- Знаком обращенным вверх как показано на рисунке 101
- Установка пуговичной батарейки 101
- Устройство дистанционного управления 101
- Recording yourself with the lcd monitor facing forward 102
- Жки видеомонитором обращенным вперед 103
- Запись собственного изображени 103
- It bisc tluin bi 104
- Mirror mode 104
- Mswmlio h 104
- Дал ди ц хп с 0 0 дд1 д 105
- Зеркальный режим 105
- For title g g o 106
- Recording with programmed titles inserted in the picture 106
- Selecting the desired language 106
- Set iwa 106
- Sia item hg mw language 106
- Nt tff 107
- T f fl ъ 107
- Выбор желаемого языка 107
- Запись с запрограммированными титрами вставленными в изображение 107
- Desired colour 108
- Desired title 108
- I item jls at s colour 108
- Jimenu m a2 xiltbsm l 108
- Menul gm 2 fc igai m o 108
- Mitem hia il ilstitle 108
- Press the item button repeatedly to 108
- Press the menu button twice to exit 108
- Press the set button to select the 108
- Select colour 108
- Select title o 108
- Selecting the desired colour of the title 108
- Selecting the desired title 108
- Set msi 108
- Sset k sa igis ws o 108
- The menu function 108
- Выбор желаемого цвета титров 109
- Выбор желаемых титров 109
- As s a 110
- Selecting the size of thetitle indication 110
- Jlll f 111
- Выбор размера индикации титров 111
- Checking the elapsed tape time 112
- Press the memory button repeatedly 112
- Press the reset button before 112
- Reset im 112
- Sig memorya obffiisss 112
- Starting to record or play back to reset the elapsedtapetime indication to 0 00 0 112
- Tt at 0 00 0 o 112
- Until the elapsed tape time indication o is displayed on the lcd monitor 112
- Using the tape counter indication 112
- J j i reset jpl h i 2 113
- Lcd lbsfjxi 4 wlw 113
- Memory jjjl 1 113
- Memory до тех пор пока на жки видеомониторе не появится индикация истекшего времени на ленте о 113
- Sjj vi ajj 113
- Использование индикации счетчика ленты 113
- Нажимайте повторно кнопку 113
- Нажмите кнопку reset перед 113
- Началом записи или воспроизведения для сброса индикации времени истекшего на ленте на 0 00 0 113
- Проверка времени истекшего на ленте 113
- Miw aèwo m fê 114
- Изменение индикации счетчика 115
- Ленты 115
- Staewa 116
- Using the memory stop function 116
- Использование функции остановки по памяти 117
- Ar w o 118
- Avcr m w 118
- Dubbing copying 118
- Iljevcrw o 118
- Mi vcrm o 118
- Перезапись копирование 119
- Информация и т д 120
- Меры предосторожности 120
- Меры предосторожности для адаптера переменного тока 120
- Меры предосторожности для видеокамеры 120
- Меры предосторожности техническая 120
- Меры предосторожности для батареи 121
- Меры предосторожности для кассеты 121
- Видеомониторе в течение первых нескольких секунд появляется индикация 1л1 ф 122
- Если при включении видеокамеры на жки видеомониторе появляется индикация конденсации влаги ию щ через несколько секунд произойдет автоматическое выключение видеокамеры 122
- Загрязнение видеоголовок и принимаемые меры 122
- П ии 7 и 4 и 122
- При включении видеокамеры на жки 122
- Случаи конденсации влаги и принимаемые меры 122
- Ыисххл 122
- Автоматический баланс белого 123
- Видеозапись выполняется с использованием различных источников света от солнечного света как источника естественного света до широкого диапазона источников искусственного света таких как люминесцентные лампы так как каждый из этих источников света имеет различную цветовую температуру каждый из них придает цветности объекта слегка различную окраску 123
- Глаз видеокамеры объектив однако не может приспособиться к изменению освещения и подвержен влиянию освещения следовательно в зависимости от источника света изображение записывается с голубоватой или красноватой окраской для минимизации влияния освещения на цветность объекта необходима регулировка называемая регулировкой баланса белого 123
- Глаза человека могут легко подстраиваться под различные виды освещения и распознавать объект в его оригинальном цвете даже под другим освещением 123
- Данная видеокамера предлагает обе регулировки автоматическую регулировку баланса белого и ручную регулировку баланса белого если видеокамера переключена в полностью автоматический режим внутренняя система видеокамеры автоматически определяет температуру света и соответственно компенсирует окраску объекта белый цвет является основным цветом по которому определяется окраска и поскольку эта регулировка выполняется базируясь на белом цвете она называется регулировкой баланса белого оптимальные установки различных источников света хранятся в памяти видеокамеры внутренний микрокомпьютер сравнивает цветовую температуру света принимаемого сенсором баланса белого расположенного спереди видеокамеры с цветом хранящимся в памяти и выбирает установку для наиболее похожей окраски будьте осторожны чтобы не закрыть сенсор баланса белого рукой и т п 123
- Как работает регулировка баланса белого окраски 123
- Русский язык 123
- Ручная регулировка баланса белого 123
- Хотя эта видеокамера хранит в памяти оптимальные установки для нескольких источников света для правильной оценки белого цвета она не может справиться со всеми источниками света следовательно для тех типов освещения 89 93 которые не могут быть подрегулированы с помощью автоматической регулировки баланса белого использтйте ручную регулировку баланса белого н 91 123
- Автоматическая регулировка фокуса 124
- В глазах человека также имеются линзы и когда мы смотрим на объекты с различного расстояния форма линз автоматически изменяется таким образом что мы всегда можем четко видеть эти объекты 124
- Если вы смотрите на объект через увеличительное стекло и приближаете или удаляете его от ваших глаз вы достигнете точки в которой объект станет четко видимым быть сфокусированным или в фокусе означает что объект может быть виден с оптимальной ясностью и четкостью расстояние между линзой и точкой где сходятся лучи света называется фокусным расстоянием или фокусной длиной и оно зависит от размера и формы линзы 124
- Как работает регулировка фокуса 124
- Образ объекта поступает в видеокамеру через объектив и преобразуется в электрический сигнал видеосигнал для записи на ленту базируясь на этом сигнале система автофокуса автоматически регулирует фокусное расстояние посредством движения фокусирующей линзы вперед и назад фокус регулируется на объект в центре искателя 124
- Русский язык 124
- Functional diagram of the auto focus function 125
- Д д б б ь 126
- Функциональная диаграмма функции автоматической фокусировки 126
- Indications on the lcd monitor in the finder 127
- Индикации на жки видеомониторе в искателе 128
- 0 0 0 i i 130
- I ji camera 130
- Ij die 130
- Isje i sjli 130
- Je index 130
- Ji vcr vcr camera jji 130
- Воспроизведения 130
- Запись сигналов индексации делает возможным использовать функцию поиска по индексации vhs или функцию сканирования начал записей во время воспроизведения на вкм снабженном этими функциями обращайтесь к инструкции по эксплуатации вашего вкм 130
- Изменения с режима vcr на режим camera и наоборот 130
- Индикации записи и 130
- Когда лента перематывается дальше позиции времени истекшего на ленте 0 00 0 перед индикацией времени истекшего на ленте появляется знак минус 130
- Л i i i 130
- Сигнал индексации записывается автоматически и в искателе кратковременно мигает индикация index во время записи когда вы включаете видеокамеру и инициируете запись инициируете запись после вставления кассеты нажимаете кнопку vcr camera для 130
- Cancelling the demonstration mode 131
- Demonstration mode 131
- Fi k ae 131
- Reactivating the demonstration mode 131
- Jiiji ij 132
- Power jjji j 132
- Stop ji 132
- Uui j play 132
- Xu power 132
- Во время нажатия кнопки play поверните от видеокамеры переключатель power режим демонстрации начинается через 6 секунд 132
- Вышеуказанные индикации ф ф высвечиваются 132
- Демонстрации 132
- Если вы подсоедините к видеокамере адаптер переменного тока включите видеокамеру без вставления кассеты и оставите её в течение приблизительно 10 минут без выполнения операций она автоматически переключается в режим демонстрации этот режим продолжается до тех пор пока вы не выключите видеокамеру и не отсоедините адаптер переменного тока 132
- Отмена режима демонстрации 132
- Поверните к видеокамере переключатель power для её выключения затем снова поверните его от видеокамеры во время нажатия кнопки stop 132
- Повторная активизация режима 132
- Режим демонстрации 132
- Только при записи в зеркальном режиме 109 132
- Hhr v211 133
- Hhr v212 133
- Optional accessories 133
- Vw kbc2e 4 vw acc2e 5 vw rf7e 6 vz ldcs13e 133
- Vw sk9e 8 vw lf43we 9 vw lt4314we 10 vw lw4307we11 vz ct55e 12 vw tca7e 133
- Vw vbs10e 133
- Vw vbs20e 133
- Vw vt1e 14 vw vt1b 15 nv mpd1 133
- Принадлежности поставляемые за отдельную плату 134
- 5 143 x 39 x 72 135
- 50 uji 240 100 jjia jiü 135
- C 0 c 80 10 135
- Ijliu jia 50 kk 625 ccir 135
- J 256 x i jj 127 x jt 102 135
- J juj 1 135
- Jaaal 1 uji 4 а jul 135
- Jj 210 135
- Jji iaji 135
- Jjj 8 uji 6 135
- Jjjll jlji jj o uji 6 135
- Ju lcd 135
- Lja 850 ija 135
- Ljiii pal 135
- Ljlkji jau 135
- Phono ä 135
- Sj xäj 21 xjj 135
- Адаптер переменного тока 135
- Видеокамера vhs c 135
- Есбо цсц lp ialxl ji ш niitl jdj 135
- Технические характеристики 135
- Прежде чем обратиться к специалисту по техобслуживанию 136
Похожие устройства
- Panasonic LUMIX DMC-FZ48 Инструкция по эксплуатации
- Korg EC320 Инструкция по эксплуатации
- Termica SHL 2112 TC Инструкция по эксплуатации
- D-Link DFL-200 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje G51101IW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VX1EN Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-GH1 Инструкция по эксплуатации
- Korg EC310 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DFL-210 Инструкция по эксплуатации
- Timberk TFH T20FSH.PM Инструкция по эксплуатации
- Defender PULSAR 655 G Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GIN52160IW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VX10EN Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-G10 Инструкция по эксплуатации
- Korg EC510 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2171 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DFL-260 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K57320IW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VS7EN Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-S5 Инструкция по эксплуатации
РУССКИЙ язык 29 Рычажок открывания ЖКИ видеомонитора AOPEN 31 37 65 107 н 31 37 65 107 AOPEN LCD 29 39 VOLUME 30 39 BRIGHT MIUL pt 31 H 39 COLOUR QfpVb CLLU 32 37 39 65 107 109 LCD 1 33 30 Регулятор громкости VOLUME 39 31 Регулятор яркости BRIGHT 39 32 Регулятор цветности COLOUR 39 33 ЖКИ видеомонитор 37 39 65 107 109 4 31 LOCK йм wixjf JÄJ jj 35 POWER bjAiif 36 H 25 41 45 49 51 53 57 63 75 43 I 7 УII jLbj OGjAa 37 38 34 Кассетный отсек 31 35 Кнопка блокировки кассетного отсека LOCK Н 31 36 Переключатель питания POWER 25 41 45 49 51 53 57 63 75 37 Держатели плечевого ремня 43 38 Розетка треножника 15