Behringer CE 500A-BK BUSINESS ENVIRONMENT SPEAKER [15/22] Ce500a
![Behringer CE 500A-BK BUSINESS ENVIRONMENT SPEAKER [15/22] Ce500a](/views2/1001875/page15/bgf.png)
CE500A
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
CE500A• pg 15
Zusatzlautsprechers verbinden.
Jeśli potrzebujesz, używając kabla z końcówką XLR możesz
dołączyć kolejne kolumny podłączając wyjście LINK OUTPUT
jednej kolumny do wejścia MIC/LINE INPUT dodatkowej
kolumny.
Se occorre, aggiungi ulteriori diusori collegando un cavo
XLR dall’uscita LINK OUTPUT di un diusore all’ingresso MIC/
LINE INPUT dell’unità aggiuntiva.
Voeg indien nodig extra luidsprekers toe, door de LINK
OUTPUT van een luidspreker aan te sluiten op de MIC/LINE
INPUT van de bijkomende luidspreker met een XLR-kabel.
Αν είναι απαραίτητο, προσθέστε επιπλέον ηχεία συνδέοντας
το LINK OUTPUT του ενός ηχείου με το MIC/LINE INPUT του
επιπλέον ηχείου χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο XLR.
Lägg till er högtalare om det behövs genom att ansluta
LINK-UTGÅNGEN på en högtalare till MIC/LINE-INGÅNGEN på
den extra högtalaren med en XLR-kabel.
Om nødvendigt, tilslut ekstra højtalere ved at forbinde LINK
UDGANGEN af en højtaler til MIC/LINE INDGANGEN på den
ekstra højtaler med et XLR kabel.
Lisää tarpeen mukaan ylimääräisiä kaiuttimia yhdistämällä
yhden kaiuttimen LINK OUTPUT ylimääräisen kaiuttimen
MIC/LINE INPUT -sisääntuloon XLR-johdolla.
Ligue sua fonte de áudio (CD player, mixer).
Включите Ваш источник аудио сигнала
(проигрыватель компакт дисков, микшер).
Schalten Sie Ihre Audioquelle ein (CD Player, Mischer).
Włącz źródło dźwięku (odtwarzacz płyt CD, mikser).
Attiva la sorgente audio (lettore CD, mixer).
Zet de audiobron (CD-speler, mixer) aan.
Ενεργοποιήστε την πηγή ήχου (CD player, μίκτη).
Koppla på din audiokälla (CD-spelare, mixer).
do mikrofonu.
Avvia l’esecuzione del segnale audio oppure parla nel
microfono impiegando un livello da normale a elevato.
Speel het geluid van de geluidsbron af of spreek in de
microfoon op een normaal tot luid niveau.
Αναπαράγετε την πηγή ήχου ή μιλήστε στο μικρόφωνο
σε κανονική προς υψηλή ένταση.
Spela din audiokälla eller tala i din mikrofon med
normal till hög ljudnivå.
Påbegynd afspilning af din lyd kilde eller snak ind i din
mikrofon ved normalt eller højt niveau.
Soita audiolähdettä tai puhu mikrofoniin normaalilla tai
kovalla äänenvoimakkuudella.
Ajuste o botão LEVEL para o nível de
volume desejado. Se o CLIP LED piscar, gire
o botão LEVEL para baixo. Se estiver
usando alto-falantes múltiplos, o botão LEVEL deve
estar ajustado em cada alto-falante.
Поворачивайте ручку LEVEL до достижения
требуемого уровня громкости. Если светодиод
ограничения CLIP светится, верните ручку
LEVEL назад. При использовании нескольких
громкоговорителей отрегулируйте ручку LEVEL на
каждом громкоговорителе.
Stellen Sie den LEVEL-Regler auf die gewünschte
Lautstärke ein. Wenn die CLIP LED blinkt, drehen Sie
den LEVEL-Regler etwas zurück. Beim Einsatz mehrerer
Lautsprecher müssen Sie den LEVEL-Regler bei jedem
Lautsprecher einstellen.
Ustaw potencjometr czułości LEVEL na żądanym
poziomie. Jeśli dioda LED CLIP zacznie migać, zmniejsz
poziom za pomocą potencjometru LEVEL , przekręcając
go w lewą stronę. Jeśli korzystasz z wielu kolumn
jednocześnie, poziom czułości LEVEL trzeba ustawić w
każdej kolumnie oddzielnie.
Regola la manopola LEVEL per impostare il livello di
volume desiderato. Se l’indicatore LED CLIP lampeggia,
diminuisci leggermente il livello della manopola LEVEL.
In presenza di un sistema composto da diversi diusori,
la manopola LEVEL deve essere regolata su ciascuna
unità.
Stel de LEVEL-knop af op het gewenste niveau. Stel
de LEVEL-knop lager af als de CLIP-LED oplicht. Als u
meerdere luidsprekers gebruikt, moet de LEVEL-knop
afgesteld worden op iedere luidspreker.
Προσαρμόστε το διακόπτη LEVEL στην επιθυμητή
ένταση. Αν η ένδειξη CLIP LED αναβοσβήσει, γυρίστε
το διακόπτη LEVEL στο ίδιο σημείο. Αν χρησιμοποιείτε
πολλά ηχεία, ο διακόπτης LEVEL πρέπει να προσαρμοστεί
σε κάθε ηχείο.
Ställ in ratten LEVEL på önskad ljudnivå. Vrid tillbaka
ratten LEVEL om CLIP-LJUSDIODEN blinkar. Om era
högtalare används måste ratten LEVEL ställas in på varje
högtalare.
Juster LEVEL kontrollen til det ønskede lydniveau. Hvis
CLIP LED indikatoren blinker bør du skrue ned for LEVEL
kontrollen igen. Bruger du indtil ere højtalere skal
LEVEL kontrollen justeres for hver højtaler.
Käännä LEVEL-säädin halutulle äänitasolle. Jos CLIP
LED-vilkkuu, käännä LEVEL-säädintä pienemmälle.
Jos käytössä on useita kaiuttimia, jokaisen kaiuttimen
LEVEL-säädintä on käännettävä.
Tænd for lyd kilden (CD afspiller, mixer).
Kytke päälle audiolähde (kuten CD-soitin tai mikseri).
Ligue seu(s) alto-falante(s) ligando o
interruptor de energia POWER SWITCH. A
lâmpada POWER LED acenderá.
Включите Ваш громкоговоритель (громкоговорители)
при помощи выключателя питания POWER. Светодиод
POWER начнет светиться.
Schalten Sie Ihre Lautsprecher mit dem POWER-SCHALTER
ein. Die POWER LED leuchtet.
Włącz kolumnę za pomocą przycisku POWER. Dioda POWER
LED zaświeci się.
Attiva il/i diusore/i premendo l’interruttore POWER.
L’indicatore LED POWER si attiverà.
Zet de luidspreker(s) aan met de POWER-schakelaar. De
POWER-LED licht op.
Ενεργοποιήστε το ηχείο (τα ηχεία) σας γυρνώντας το
διακόπτη POWER SWITCH. Η ένδειξη POWER LED θα ανάψει.
Koppla in högtalaren/högtalarna genom att snäppa över
POWER-BRYTAREN. POWER-LYSDIODEN tänds.
Tænd for din(e) højtaler(e) ved at aktivere POWER SWITCH
knappen. POWER LED indikatoren lyser op.
Kytke kauitin tai kaiuttimet päälle kääntämällä POWER
SWITCH -kytkintä. POWER LED syttyy.
Toque sua fonte de áudio ou fale ao microfone
de um nível normal à alto.
Начинайте воспроизведение с Вашего
источника аудио сигнала или говорите в микрофон с
уровнем от нормального до громкого.
Spielen Sie Ihre Audioquelle ab oder sprechen Sie mit
normaler oder erhöhter Lautstärke ins Mikrofon.
Uruchom odtwarzanie w źródle dźwięku lub zacznij mówić
Содержание
- Bedienings veiligheid svoorschriften 1
- Betjenings og sikkerheds instruktioner 1
- Ce500a 1
- Drifts säkerhets instruktioner 1
- Instruções de funcionamento segurança 1
- Istruzioni di funzionamento sicurezza 1
- Käyttö ja turvallisuusohjeet 1
- Wskazówki obsługi bezpieczeństwa 1
- Οδηγίες λειτουργίας ασφαλείας 1
- Инструкция по эксплуатации и технике безопасности bedienungs sicherheit shinweise 1
- Instruções de segurança importantes 2
- Важные указания по ехнике безопасности 2
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Istruzioni di sicurezza importanti 4
- Ważne informacje o bezpieczeństwie 4
- Belangrijke eiligheidsvoorschriften 5
- Viktiga säkerhetsanvisningar 6
- Σημαντικ οδηγ ασφαλε 6
- Tärkeitä turvallisuusohjeita 7
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 7
- Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon 16 ammatti laisten tehtäväksi huoltoa tarvitaan kun laite on jotenkin vaurio itunut esim kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin muuta yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle se ei toimi tavano maisesti tai on päässyt putoamaan 8
- Ce500a pg 8 8
- Huomioi kaikki varoitukset 3 8
- Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja 15 laitteen ollessa pidempään käyttämättä 8
- Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä 12 pääverkon tai laitteen pistokkeesta on näiden oltava sellaisessa paikassa että niitä pääsee käyttämään milloin tahansa 8
- Kierrätyspisteeseen tällaisen jätteen epäasianmukainen hävitys saattaa vahingoittaa ympäristöä ja henkilön terveyttä sähkö ja elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti sisältyvien vaarallisten aineiden takia kun hävität tuotteen asianmukaisesti autat myös tehostamaan luonnonvarojen käyttöä saat lisätietoja hävitettävälle laitteelle tarkoitetuista kierrätyspisteistä kotipaikkakuntasi viranomaisilta jätteenkäsittelyviranomaiselta tai jätehuoltoyritykseltä 8
- Käytä ainoastaan 14 valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin seisontatuen kolmijalan kan nattimen tai pöydän kanssa cartia käytettäessä tulee cart laite yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa stumasta itse laitteeseen jotta mahdollisilta vahin goittumisilta vältyttäisiin 8
- Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia 13 kiinnityksiä lisälaitteita 8
- Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina 11 vioittumattomalla suojajohtimella 8
- Lue nä mä ohjeet 1 8
- Noudata kaikkia ohjeita 4 8
- Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla 6 8
- Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen 10 aiheuttamien vaurioiden varalta huolehdi erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä siitä kohdasta jossa verkkojohto tulee ulos laitteesta 8
- Säilytä nämä ohjeet 2 8
- Tuotteen oikea hävitys tämä symboli osoittaa että tuotetta ei weee direktiivin 2002 96 ey ja paikallisen lain mukaan saa hävittää kotitalousjätteen mukana tuote tulee toimittaa valtuutettuun sähkö ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun 8
- Www behringer com 8
- Älä asenna lämpölähteiden kuten 8 lämpöpattereiden uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden vahvistimet mukaan lukien lähelle 8
- Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen 9 turvatoimintaa polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä joista toinen on toista leveämpi maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä leveä kieli tai kol mas terä on tarkoitettu oman turvallisuutesi takaamiseksi mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen 8
- Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä 5 8
- Älä peitä tuuletusaukkoja asenna valmistajan 7 antamien ohjeiden mukaisesti 8
- Garantie 9
- Ce500a hook up 10
- Ce500a pg 10 10
- Krok 1 podłączenie 10
- Passo 1 conexão 10
- Schritt 1 verkabelung 10
- Stap 1 aansluiten 10
- Steg 1 inkoppling 10
- Step 1 collegamenti 10
- Trin 1 tilslutninger 10
- Vaihe 1 kytkentä 10
- Www behringer com 10
- Βήμα 1 σύνδεση 10
- Операция 1 соединение 10
- Ce500a 11
- Ce500a controls 12
- Ce500a pg 12 12
- Krok 2 sterowanie 12
- Passo 2 controles 12
- Schritt 2 regler 12
- Stap 2 bediening 12
- Steg 2 kontroller 12
- Step 2 controlli 12
- Trin 2 kontroller 12
- Vaihe 2 hallintalaitteet 12
- Www behringer com 12
- Βήμα 2 έλεγχοι 12
- Операция 2 органы управления 12
- Ce500a 13
- Ce500a pg 13 13
- Www behringer com 13
- Ce500a getting started 14
- Ce500a pg 14 14
- Krok 3 uruchomienie 14
- Passo 3 primeiros passos 14
- Schritt 3 erste schritte 14
- Stap 3 aan de slag 14
- Steg 3 komma igång 14
- Step 3 per cominciare 14
- Trin 3 igangsætning 14
- Vaihe 3 aloitus 14
- Βήμα 3 εκκίνηση 14
- Операция 3 начало эксплуатации 14
- Ce500a 15
- Ce500a pg 15 15
- Alerta de montagem 16
- Ce500a mounting instructions 16
- Ce500a pg 16 16
- Krok 4 instrukcja montażu 16
- Ostrzeżenie związane z montażem 16
- Passo 4 instruções de montagem 16
- Schritt 4 montageanleitungen 16
- Stap 4 montage instructies 16
- Steg 4 montering sanvisningar 16
- Step 4 istruzioni per il montaggio 16
- Trin 4 installation 16
- Vaihe 4 asennuso hjeet 16
- Vorsicht bei der montage 16
- Www behringer com 16
- Βήμα 4 οδηγίες τοποθέτησης 16
- Операция 4 инструкции по монтажу 16
- Предупреждение по поводу монтажа 16
- Advarsel vedrørende installation 17
- Asennukseen liittyvä varoitus 17
- Avvertenza per il montaggio 17
- Ce500a 17
- Ce500a pg 17 17
- Montagewaarschuwing 17
- Monteringsvarning 17
- Www behringer com 17
- Προειδοποίηση τοποθέτησης 17
- Ce500a mounting instructions 18
- Ce500a pg 18 18
- Www behringer com 18
- Anexe a peça de montagem de parede à parede usando parafusos adequados ou buchas não inclusas caso necessário 19
- Befestigen sie die beiden gelenkstücke mit der langen schraube und dem drehknopf aneinander schieben sie die schraube durch beide gelenkstücke und schrauben sie dann den drehknopf auf das gewindeende der schraube 19
- Befestigen sie die wandmontageplatte mit den geeigneten schrauben oder sogar wandverankerungen nicht im lieferumfang enthalten an der wand 19
- Befestigen sie zuletzt die lautsprechermontageplatte mit den mitgelieferten flügelschrauben am lautsprecher der lautsprecher kann vertikal oder horizontal montiert werden 19
- Bevestig als laatste de montageplaat aan de luidspreker met de meegeleverde vleugelschroef de luidspreker kan verticaal of horizontaal geplaatst worden 19
- Bevestig de muurplaat aan de wand met geschikte schroeven of zelfs ankers niet meegeleverd 19
- Ce500a 19
- Ce500a pg 19 19
- Congiungi le due parti dello snodo mediante il lungo bullone e l apposita manopola di fissaggio inserisci il bullone attraverso entrambe le parti dello snodo quindi avvita la manopola di fissaggio applicandola all estremità filettata del bullone 19
- Facendo uso di viti e o tasselli di fissaggio adeguati non inclusi applica alla parete la piastra per il montaggio a parete 19
- Fastgør beslaget til muren ved hjælp af passende skruer eller om nødvendigt med brug af ravpluks medfølger ikke 19
- Fastgør de to beslag sammen med den lange monteringsskrue og møtrik før skruen igennem begge beslag og skru så møtrikken på den korrekte side af skruen 19
- Infine colloca il diffusore sulla piastra di montaggio e fissalo con le viti ad alette incluse il diffusore è installabile in posizione verticale e orizzontale 19
- Kiinnitä seinäkiinnityslevy seinään riittävän suurilla ruuveilla tai jopa seinäankkureilla eivät sisälly pakkaukseen 19
- Kiinnitä viimeiseksi kaiuttimen kiiinnityslevy kaiuttimeen pakkaukseen sisältyvillä siipimuttereilla kaiutin voidaan asentaa joko pysty tai vaakatasoon 19
- Liitä molemmat saranaosat toisiinsa pitkällä pultilla ja kiinnitysnupilla työnnä pultti molempien saranaosien läpi ja ruuvaa sitten kiinnitysnuppi pultin kierteiseen päähän 19
- Por fim anexe a peça de montagem de parede ao alto falante utilizando os parafusos de asa inclusos o alto falante pode ser montado tanto na vertical quanto na horizontal 19
- Sätt fast väggmonteringsplattan på väggen med lämpliga skruvar eller eventuella väggförankringar ingår ej 19
- Sätt ihop de två ledstyckena med den långa bulten och fästratten för den långa bulten genom båda ledstyckena och skruva sedan fast fästratten på bultens gängade ände 19
- Sätt slutligen fast högtalarens monteringsplatta på högtalaren med medlevererade vingskruvar högtalaren kan monteras antingen vertikalt eller horisontellt 19
- Tilslut højtaler beslaget til højtaleren ved brug af de medfølgende møtrikbeslag højtaleren kan enten monteres horisontalt eller vertikalt 19
- Verenig de twee scharnierdelen met de lange bout en de vastzetknop steek de bout door de scharnierdelen en schroef dan de vastzetknop op het schroefdraad van de bout 19
- W ostatniej operacji za pomocą znajdujących się w zestawie śrub motylkowych przytwierdź kolumnę do płytki montażowej kolumna może być zamontowana zarówno w pionie jak i w poziomie 19
- Www behringer com 19
- Za pomocą odpowiednich śrub lub kołków rozporowych nie ma w zestawie przytwierdź płytkę do ściany 19
- Za pomocą śruby i pokrętła skręć dwie części zawiasu przełóż śrubę na wylot obu części zawiasu a następnie nakręć pokrętło na koniec śruby 19
- Συνδέστε τα δύο κομμάτια της άρθρωσης μαζί με μία μακριά βίδα και έναν διακόπτη στερέωσης περάστε τη βίδα και από τα δύο κομμάτια της άρθρωσης και τότε βιδώστε το μοχλό στερέωσης στο σπειροειδές άκρο της βίδας 19
- Συνδέστε τη βάση συναρμολόγησης του τοίχου στον τοίχο χρησιμοποιώντας επαρκείς βίδες ή ακόμα και άγκυρες τοίχου δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία 19
- Τέλος συνδέστε τη βάση συναρμολόγησης του ηχείου στο ηχείο χρησιμοποιώντας πεταλούδες που περιλαμβάνονται στην συσκευασία το ηχείο μπορεί να τοποθετηθεί είτε κάθετα είτε οριζόντια 19
- Последнее прикрепите монтажную пластину к громкоговорителю при помощи прилагаемых винтов с крылышками барашков громкоговоритель может быть установлен в вертикальном или горизонтальном положении 19
- Прикрепите настенную монтажную пластину к стене при помощи подходящих шурупов или даже распорных болтов не включены в комплект поставки 19
- Altre importanti informazioni 20
- Anden vigtig information 20
- Andere belangrijke informatie 20
- Other important information 20
- Outras informações importantes 20
- Pozostałe ważne informacje 20
- Tärkeää lisätietoa 20
- Weitere wichtige informationen 20
- Övrig viktig information 20
- Άλλες σημαντικές πληροφορίες 20
- Другая важная информация 20
- Ce500a 22
- Chcesz poznać więcej informacji o tym produkcie 22
- Haluatko saada lisätietoja tästä tuotteesta 22
- Möchten sie weitere informationen über diese produkt 22
- Vill du ha mer information om produkten 22
- Você deseja mais informações sobre este produto 22
- Vuoi avere maggiori informazioni riguardanti questo prodotto 22
- Wenst u meer informatie over dit product 22
- Www behringer com 22
- Ønsker du mere information om dette produkt 22
- Θέλετε περισσότερες πληροφορίες για αυτό το προϊόν 22
- Хотите получить больше информации об этом изделии 22
Похожие устройства
- Karcher AB 84 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Shuffle 2G MC584RP Silver Инструкция по эксплуатации
- Apple для iPad2 MC941ZM/A Smart Cover Инструкция по эксплуатации
- LG LM-D5542 Инструкция по эксплуатации
- Festool CXS Li 1.3 Plus 564252 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-D500M Инструкция по эксплуатации
- Behringer CE 500A-WH BUSINESS ENVIRONMENT SPEAKER Инструкция по эксплуатации
- Apple NANO 8GB MC692QB Pink Инструкция по эксплуатации
- Karcher BDP 43/1500 C Bp Инструкция по эксплуатации
- Apple для iPad2 MC952ZM/A Smart Cover Инструкция по эксплуатации
- Maktec MT064SK2 Инструкция по эксплуатации
- LG LM-D2860 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-7300M Инструкция по эксплуатации
- Behringer E 1220 EUROLIVE PERFORMER Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Shuffle 2G MC585RP Pink Инструкция по эксплуатации
- Karcher BDP 50/1500C Инструкция по эксплуатации
- Prorab 1112 K2NS Инструкция по эксплуатации
- Apple для iPad2 MC949ZM/A Smart Cover Инструкция по эксплуатации
- LG LM-D2540 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-7200M Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения