Scarlett sc-021r [12/15] Pakartotinas įjungimas
![Scarlett sc-021r [12/15] Pakartotinas įjungimas](/views2/1188401/page12/bgc.png)
IM005
www.scarlett.ru SC-021
12
• PASTABA: Virdulio įjungimo mygtukas yra
sukonstruotas taip, kad neleistų išjungti virdulį jam
neužvirus.
• DĖMESIO: Jūsų virdulyje yra įrengta apsaugos nuo
perkaitimo sistema. Kai prietaise nėra vandens,
arba vandens yra mažai, jis automatiškai išsijungia.
Atsitikus tokiai situacijai, palaukite ne mažiau kaip
10 minučių kol virdulys atvės, ir vėl galite pilti
vandenį.
PAKARTOTINAS ĮJUNGIMAS
• Tuo atveju, kai virdulys ką tik užvirė ir automatiškai
išsijungė, o Jums reikia vėl pašildyti vandenį,
palaukite 15-20 sekundžių ir pakartotinai įjunkite
prietaisą.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
• Atidenkite dangtį ir išpilkite visą vandenį pro angą.
• Prieš valydami virdulį visada išjunkite jį iš elektros
tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti.
• Nenaudokite šveitimo valymo priemonių, metalinių
šepečių bei organinių tirpiklių.
• Reguliariai valykite prietaisą nuo kalkių nuosėdų
specialiomis priemonėmis, kurias galima įsigyti
prekybos tinkluose. Naudodamiesi valymo
priemonėmis, vadovaukitės nurodymais ant jų
pakuotės.
SAUGOJIMAS
• Atilkite visus “VALYMAS IR PRIEŽIŪRA” skyriaus
reikalavimus.
• Suvyniokite maitinimo laidą.
• Laikykite prietaisą sausoje vėsioje vietoje.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• A készülék használata előtt, a készülék
károsodása elkerülése érdekében figyelmesen
olvassa el a Használati utasítást.
• A készülék első használata előtt, ellenőrizze
egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az
elektromos hálózat adataival.
• A helytelen kezelés a készülék károsodásához,
anyagi kárhoz, vagy a használó
egészségkárosodásához vezethet.
• Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi
célra.
• Használaton kívül mindig áramtalanítsa a
készüléket.
• Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy
más folyadékba. Hogyha ez megtörtént, azonnal
áramtalanítsa a készüléket és, mielőtt újra
használná azt, ellenőrizze a készülék
munkaképességét és biztonságát szakképzett
szerelő segítségével.
• Ne használja a készüléket sérült vezetékkel,
csatlakozódugóval, valamint azután, hogy
nedvesség érte, ütődést szenvedett, vagy más
milyen képen károsodva volt. Forduljon a közeli
szakszervizbe.
• Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles,
vagy forró felülettel.
• A készülék áramtalanítása közben fogja a
csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.
• A készüléket száraz, sima felületre szilárdan kell
felállítani. Ne alítsa fel a készüléket forró felületre,
valamint hőforrás (villamos tűzhely) függöny
közelében és függő polcok alatt.
• Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt
teafőzőt.
• Felnőttek ellenőrzése nélkül ne engedje gyereknek
használni a teafőzőt.
• FIGYELEM: Amíg a víz forr a fedelet kinyitni tilos.
• A készülék csak vízmelegítésre alkalmas. A
készüléket károsodás elkerülése végett más célból
felhasználni tilos.
ELŐKÉSZÍTÉS
• Bontsa ki a terméket és vegye le a készülékházról
a címkét.
• Töltse meg a készüléket vízzel a maximális szintig,
forralja fel a vizet és öntse le. Ismételje meg ezt a
műveletet. A teafőző használatra kész.
JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
VÍZZEL VALÓ FELTÖLTÉS
• Nyissa ki a fedőt és töltsön a teafőzőbe hideg vizet.
• A teafőző belső felületén láthatók a minimális
(“MIN”) és maximális (“MAX”) vízmérték-jelek.
• A teafőző túlmelegedése elkerülése érdekében
nem ajánlatos 0.15 liternél kevesebb vizet tölteni
(„MIN„ jelző alatt). Ne töltsön a teáskannába több
mint 0.5 vizet („MAX„ jelző felett), mert forrás
közben a víz kiloccsanhat a teáskanna száján.
BEKAPCSOLÁS
• Csatlakoztassa a vezetéket az elektromos
hálózathoz, és kapcsolja be a teafőzőt. Bekapcsol
a működési jelzőlámpa.
KIKAPCSOLÁS
• Amikor elkezd forrni a víz, a teafőző automatikusan
kikapcsol, és elalszik a jelzőlámpa.
• MEGJEGYZÉS: A teafőző kapcsolója úgy van
tervezve, hogy nem engedi kikapcsolni a teafőzőt,
amíg a víz fel nem forr.
• FIGYELEM: Az Ön teafőzője túlmelegedés gátló
védőrendszerrel van ellátva. Hogyha a
teáskannában nincs, vagy kevés víz van, akkor az
automatikusan kikapcsol. Ha ez megtörtént, várjon
legalább 10 percig, amíg a teafőző lehűl, miután
feltöltheti vízzel.
ISMÉTELT BEKAPCSOLÁS
• Hogyha a teafőzőben felforrott a víz, és a készülék
automatikusan kikapcsolt, de Önnek ismételten
vizet kell melegíteni, akkor az ismételt bekapcsolás
előtt várjon 15-20 másodpercig.
TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Öntse ki a torkán a vizet, kinyitva annak fedelét.
• Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket,
és hagyja teljesen kihűlni.
• Ne használjon súrolószert, kefét, szerves oldószert.
• Rendszeresen tisztítsa a készüléket a
vízkövesedéstől üzletben árusított vízkőellenes
szerekkel. Használja a tisztítószert a csomagoláson
előírt utasításoknak megfelelően.
TÁROLÁS
• Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész
lépéseit.
• Tekerje fel a vezetéket.
• Száraz, hűvös helyen tárolja.
KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды
қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен
оқып шығыңыз.
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Sc 021 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Pl opis 2
- Ro descriere 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Cr opis 3
- Gerätebeschreibung 3
- Kz сипаттама 3
- Сипаттама 3
- Before using for the first time 4
- Care and cleaning 4
- Filling 4
- Gb instruction manual 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Rus руководство по эксплуатации 4
- Storage 4
- Switching off 4
- Switching on 4
- Switching on again 4
- Меры безопасности 4
- Bezpečtnostní pokyny 5
- Cz návod k použití 5
- Nalévání vody 5
- Provoz 5
- Příprava 5
- Включение 5
- Выключение 5
- Залив воды 5
- Очистка и уход 5
- Повторное включение 5
- Подготовка 5
- Работа 5
- Хранение 5
- Bg ръководство за експлоатация 6
- Opakované zapnutí 6
- Skladování 6
- Vypnutí 6
- Zapnutí 6
- Čištění a údržba 6
- Включване 6
- Експлоатация на уреда 6
- Изключване 6
- Повторно включване 6
- Подготовка за експлоатация 6
- Почистване и поддръжка 6
- Правила за безопасност 6
- Сипване на вода 6
- Czyszczenie i obsługa 7
- Măsuri de siguranţă 7
- Napełnienie wodą 7
- Pl instrukcja obsługi 7
- Ponowne włączenie 7
- Przechowywanie 7
- Przygotowanie 7
- Ro manual de utilizare 7
- Wyłączenie 7
- Włączenie 7
- Środki bezpieczeństwa 7
- Curăţarea şi întreţinerea 8
- Deschiderea 8
- Deschiderea repetată 8
- Folosire 8
- Pregătire 8
- Păstrarea 8
- Turnarea apei 8
- Ua інструкція з експлуатації 8
- Închiderea 8
- Міри безпеки 8
- Підготовка 8
- Scg упутство за руковање 9
- Вимикання 9
- Вмикання 9
- Експлуатація 9
- Заливання води 9
- Збереження 9
- Искључење 9
- Очищення та догляд 9
- Повторне вмикання 9
- Поновно укључење 9
- Припрема 9
- Пуњење 9
- Сигурносне мере 9
- Укључење 9
- Употреба 9
- Чишћење и одржавање 9
- Drošības noteikumi 10
- Enne esmakasutust 10
- Est kasutamisjuhend 10
- Kasutamine 10
- Korduv sisselülitus 10
- Lv lietošanas instrukcija 10
- Ohutusnõuanded 10
- Puhastus ja hooldus 10
- Sisselülitamine 10
- Veega täitmine 10
- Väljalülitamine 10
- Чување 10
- Atkārtota ieslēgšana 11
- Darbība 11
- Glabāšana 11
- Ieslēgšana 11
- Izslēgšana 11
- Išjungimas 11
- Lt vartotojo instrukcija 11
- Pasiruošimas darbui 11
- Sagatavošana 11
- Saugumo priemonės 11
- Tīrīšana un kopšana 11
- Vandens įpylimas 11
- Veikimas 11
- Įjungimas 11
- Ūdens ieliešana 11
- Bekapcsolás 12
- Előkészítés 12
- Fontos biztonsági intézkedések 12
- H hasznalati utasítás 12
- Ismételt bekapcsolás 12
- Javaslatok a kezeléshez 12
- Kikapcsolás 12
- Kz жабдық нұсқауы 12
- Pakartotinas įjungimas 12
- Saugojimas 12
- Tisztitás és karbantartás 12
- Tárolás 12
- Valymas ir priežiūra 12
- Vízzel való feltöltés 12
- Қауіпсіздік шаралары 12
- Cr uputa za rukovanje 13
- Sigurnosne mjere 13
- Ажырату 13
- Дайындау 13
- Жұмыс 13
- Сақтау 13
- Суды құю 13
- Тазалау және күтім 13
- Қайта қосу 13
- Қосу 13
- D bedienungsanleitung 14
- Einfüllen von wasser 14
- Einschalten 14
- Inbetriebnahme 14
- Isključenje 14
- Ponovno uključenje 14
- Pripreme 14
- Sicherheitshinweise 14
- Sipanje vode 14
- Ukljućenje 14
- Vorbereitung 14
- Čišćenje i održavanje 14
- Čuvanje 14
- Aufbewahrung 15
- Ausschalten 15
- Reinigung und pflege 15
Похожие устройства
- Scarlett sc-hs60001r Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-hc63c51r Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-ek21s04 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-hc63c52 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-mg45m02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-ek21s04 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-mg45m05 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-ek18p06 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-ek21s02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-si30k01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-hb42f01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-hb42f04 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-hb42s02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sl-hb43f01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett is-hb44k01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-ek18p09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-hb42m01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-ek27g01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-422 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-1370 Инструкция по эксплуатации