Elica ELITE26 IX/A/60 [28/128] Branchement électrique
![Elica ELITE26 IX/A/60 [28/128] Branchement électrique](/views2/1202363/page28/bg1c.png)
28
Utilisation
La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en
version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à
recyclage intérieur.
Version évacuation extérieure
Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un
conduit d'évacuation fixé à la bride de raccord qui se trouve
au-dessus de la hotte.
Attention!
Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à
part.
Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la
bride de raccord.
Sur la partie horizontale, le tuyau doit avoir une légère
inclinaison vers le haut (10° env.) de façon à convoyer plus
facilement l’air vers l’extérieur.
Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit
être enlevé.
Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un
diamètre équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord).
! Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.
! Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime
(angle maxi du coude: 90°).
! Éviter les variations excessives de section du tuyau.
! Utiliser un tuyau le plus lisse possible sur sa partie
interne.
! Le matériau du tuyau doit être aux normes.
Version recyclage
Il convient d’utiliser un filtre à charbon actif, disponible auprès
de vôtre revendeur habituel.
L’air aspiré sera dégraissé et désodorisé avant d’être refoulé
dans la pièce à travers la grille supérieure.
Attention! Si la hotte est livrée sans filtre à charbon, celui-
ci doit être commandé et monté avant la mise en service.
Installation
La distance minimum entre la superficie de support des
récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse
de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans
le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de
cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz
spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
Branchement électrique
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée
sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si
une prise est présente, branchez la hotte dans une prise
murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une
zone accessible également après l’installation. Si aucune
prise n’est présente (raccordement direct au circuit
électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone
accessible également après l’installation, appliquez un
disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher
complètement la hotte du circuit électrique en conditions de
catégorie surtension III, conformément aux règlementations
de montage.
Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à
l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement
correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit
monté correctement.
La hotte est pourvue d'un câble d'alimentation spécial; en cas
de détérioration du câble, en demander un neuf au service
d'assistance technique.
Montage
Avant de commencer l’installation:
• Vérifier que le produit acheté soit de dimensions
adéquates pour la zone d’installation choisie.
• Enlevez le(s) filtre(s) au charbon actif (*) si ceux-ci sont
fournis (voir également le paragraphe concerné). Celui-
ci(ceux-ci) est(sont) remonté(s) uniquement si l’on veut
utiliser la hotte en version recyclage.
• Vérifiez qu’à l’intérieur de la hotte il n’y est pas (pour des
raisons de transport) d’autre matériel fourni avec
l’équipement (par exemple: vis (*), garanties (*) etc.,
dans ce cas, enlevez-les et conservez-les.
• Protéger la cuisinière et la hotte contre d’éventuels débris
et dégâts en utilisant une toile de protection. Préférer une
surface plane pour l’assemblage. Couvrir cette surface
d’une protection et placer tous les éléments de la hotte et
de la cheminée dessus.
• Préparez le branchement électrique et veillez qu’à
proximité de la zone d’installation de la hotte (dans une
zone également accessible avec la hotte déjà montée), il
y ait une prise électrique et qu’il soit possible de se
raccorder à un dispositif d’évacuation de fumées vers
l’extérieur (uniquement Version Evacuation).
• Effectuer tous les travaux de maçonnerie nécessaires
(par exemple: installation d’une prise électrique et/ou trou
pour le passage des tubes d’évacuation).
Cet appareil est concu pour étre encastré dans un meuble ou
un autre support.
Содержание
- Avvertenze 15
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 15
- Collegamento elettrico 16
- Installazione 16
- Montaggio 16
- Utilizzazione 16
- Versione aspirante 16
- Versione filtrante 16
- Funzionamento 17
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 18
- Filtro antigrasso 18
- Manutenzione 18
- Pulizia 18
- Sostituzione lampade 18
- Caution 19
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 19
- Ducting version 20
- Electrical connection 20
- Filter version 20
- Installation 20
- Mounting 20
- Operation 21
- Charcoal filter filter version only 22
- Cleaning 22
- Grease filter 22
- Maintenance 22
- Replacing lamps 22
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 23
- Warnung 23
- Abluftbetrieb 24
- Befestigung 24
- Betriebsart 24
- Elektrischer anschluss 24
- Montage 24
- Umluftbetrieb 24
- Betrieb 25
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 26
- Ersetzen der lampen 26
- Fettfilter 26
- Reinigung 26
- Wartung 26
- Attention 27
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 27
- Branchement électrique 28
- Installation 28
- Montage 28
- Utilisation 28
- Version recyclage 28
- Version évacuation extérieure 28
- Fonctionnement 29
- Entretien 30
- Filtre anti gras 30
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 30
- Nettoyage 30
- Remplacement des lampes 30
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 31
- Waarschuwing 31
- Elektrische aansluiting 32
- Filtrerende versie 32
- Het gebruik 32
- Het installeren 32
- Montage 32
- Uitvoering als afzuigend apparaat 32
- Werking 33
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 34
- Onderhoud 34
- Schoonmaak 34
- Vervanging lampjes 34
- Vetfilter 34
- Advertencias 35
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 35
- Conexión eléctrica 36
- Instalación 36
- Montaje 36
- Utilización 36
- Versión aspirante 36
- Versión filtrante 36
- Funcionamiento 37
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 38
- Filtro antigrasa 38
- Limpieza 38
- Mantenimiento 38
- Sustitución de la lámpara 38
- Advertências 39
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 39
- Conexão elétrica 40
- Instalação 40
- Montagem 40
- Versão aspirante 40
- Versão filtrante 40
- Funcionamento 41
- Filtro antigordura 42
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 42
- Limpeza 42
- Manutenção 42
- Substituição das lâmpadas 42
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 43
- Προηδοποιησεις 43
- Εγκατασταση 44
- Ηλεκτρικη συνδεση 44
- Τύπος απορρόφησης 44
- Χρήση 44
- Λειτουργια 45
- Αντικατασταση λαμπες 46
- Καθαρισμος 46
- Συντηρηση 46
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 46
- Φιλτρο για τα λιποι 46
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 47
- Varningsföreskrifter 47
- Användning 48
- Elektrisk anslutning 48
- Installation 48
- Montering 48
- Utsugningsversion 48
- Funktion 49
- Byte av lampor 50
- Fettfilter 50
- Kolfilter gäller endast filterversionen 50
- Rengöring 50
- Underhåll 50
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 51
- Turvallisuustietoa 51
- Asennus 52
- Imukupuversio 52
- Käyttö 52
- Suodatinversio 52
- Sähköliitäntä 52
- Toiminta 53
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 54
- Huolto 54
- Lamppujen vaihto 54
- Puhdistus 54
- Rasvasuodatin 54
- Advarsel 55
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 55
- Bruksmåte 56
- Direkte avtrekk 56
- Elektrisk tilslutning 56
- Installasjon 56
- Montering 56
- Resirkulering av luften 56
- Funksjon 57
- Fettfilteret 58
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 58
- Rengjøring 58
- Utskifting av lyspærer 58
- Vedlikehold 58
- Advarsler 59
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 59
- Elektrisk tilslutning 60
- Filtrerende udgave 60
- Installering 60
- Montering 60
- Sugende udgave 60
- Funktion 61
- Fedtfilter 62
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 62
- Rengøring 62
- Udskiftning af lyspærerne 62
- Vedligeholdelse 62
- Ostrzeżenia 63
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 63
- Instalacja okapu 64
- Obsługa 64
- Okap pracujący jako pochłaniacz 64
- Okap pracujący jako wyciąg 64
- Podłączenie elektryczne 64
- Działanie okapu 65
- Czyszczenie okapu 66
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 66
- Filtr przeciwtłuszczowy 66
- Konserwacja 66
- Wymiana lampek 66
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 67
- Výměna žárovek 67
- Elektrické připojení 68
- Instalace 68
- Odsávání mimo místnost 68
- Odsávání s recilkulací 68
- Použití 68
- Provoz 69
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 70
- Tukový filtr 70
- Výměna žárovek 70
- Údržba 70
- Čištění 70
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 71
- Upozornenia 71
- Elektrické napojenie 72
- Filtračná verzia 72
- Montáž 72
- Odsávacia verzia 72
- Používanie 72
- Činnosť 73
- Protitukový filter 74
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 74
- Výmena žiaroviek 74
- Údržba 74
- Čistenie 74
- Figyelmeztetés 75
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 75
- Felszerelés 76
- Használat 76
- Villamos bekötés 76
- Működése 77
- Karbantartás 78
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 78
- Tisztítás 78
- Zsírszűrő filter 78
- Égőcsere 78
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 79
- Предупреждения 79
- Аспирираща версия 80
- Ел връзка 80
- Монтаж 80
- Монтиране 80
- Употреба 80
- Филтрираща версия 80
- Начин на употреба 81
- Поддръжка 82
- Подмяна на ел крушки 82
- Почистване 82
- Филтър за мазнини 82
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 82
- Avertismente 83
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 83
- Conexarea electrică 84
- Instalarea 84
- Montarea 84
- Utilizarea 84
- Versiunea aspirantă 84
- Versiunea filtrantă 84
- Funcţionarea 85
- Curăţarea 86
- Filtru anti grăsimi 86
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 86
- Înlocuirea becurilor 86
- Întreţinerea 86
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 87
- Внимание 87
- Исполнение с отводом воздуха 88
- Пользование 88
- Установка 88
- Электрическое соединение 88
- Функционирование 89
- Замена ламп 90
- Очистка 90
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 90
- Уход 90
- Фильтры задержки жира 90
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 91
- Попередження по безпеці 91
- Інсталяція 92
- Використання 92
- Під єднання до електромережі 92
- Режим відводу 92
- Режим рециркуляції 92
- Функціонування 93
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 94
- Догляд 94
- Заміна ламп 94
- Фільтр затримки жирів 94
- Чистка 94
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 95
- Ohuabinõud 95
- Elektriühendus 96
- Filtreeriv versioon 96
- Kasutamine 96
- Paigaldamine 96
- Väljatõmberežiim 96
- Töötamine 97
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 98
- Hooldus 98
- Pirnide vahetamine 98
- Puhastamine 98
- Rasvafilter 98
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 99
- Saugos taisyklės 99
- Filtravimo režimas 100
- Montavimas 100
- Naudojimas 100
- Oro ištraukimo režimas 100
- Prijungimas prie elektros tinklo 100
- Įrengimas 100
- Veikimas 101
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 102
- Nuo riebalų saugantis filtras 102
- Priežiūra 102
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 102
- Valymas 102
- Drošības brīdinājumi 103
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 103
- Elektriskā pieslēgšana 104
- Ierīkošana 104
- Iesūkšanas versija 104
- Izmantošana 104
- Versija ar filtru 104
- Darbošanās 105
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 106
- Prettauku filtrs 106
- Spuldžu nomainīšana 106
- Tehniskā apkalpošana 106
- Tīrīšana 106
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 107
- Upozorenja 107
- Električno povezivanje 108
- Filtracijska verzija 108
- Instalacija 108
- Korištenje 108
- Montaža 108
- Funkcionisanje 109
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 110
- Filter za uklanjanje masnoće 110
- Održavanje 110
- Zamenjivanje lampe 110
- Čišćenje 110
- Opozorila 111
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 111
- Električna povezava 112
- Inštalacija 112
- Montaža 112
- Obtočna različica 112
- Odzračevalna različica 112
- Uporaba 112
- Delovanje 113
- Maščobni filter 114
- Ogleni filter samo za obtočno različico 114
- Vzdrževanje 114
- Zamenjava žarnic 114
- Čiščenje 114
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 115
- Upozorenja 115
- Filtracijska verzija 116
- Korištenje 116
- Montaža 116
- Postavljanje 116
- Povezivanje s električnom strujom 116
- Verzija za isisivanje 116
- Funkcioniranje 117
- Filtar za masnoću 118
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 118
- Održavanje 118
- Zamjena lampe 118
- Čišćenje 118
- Dikkat 119
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 119
- Aspiratörlü model 120
- Elektrik bağlantısı 120
- Kullanım 120
- Kurulum 120
- Montaj 120
- Çalıştırma 121
- Bakım 122
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 122
- Lambaları değiştirme 122
- Temizleme 122
- Yağ filtresi 122
- نﻮهﺪﻠﻟ ةدﺎﻀﻤﻟا ةﺎﻔﺼﻤﻟا 123
Похожие устройства
- Elica Stripe BL/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Ezetil E28S 12V Инструкция по эксплуатации
- Ezetil E21 S 12V Инструкция по эксплуатации
- Exeq Alpha MP-1001 Инструкция по эксплуатации
- Elica Sinfonia BK Инструкция по эксплуатации
- Elica Galaxy BL 80 Inox Инструкция по эксплуатации
- Elica BELT BL/F/55 Инструкция по эксплуатации
- Elica Elite 14 Lux GRIX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica Mini Skin F/55 BK Инструкция по эксплуатации
- Elica ELIBLOC 9 LX F/60 Silver Инструкция по эксплуатации
- Elica Ciak 56 Inox Инструкция по эксплуатации
- Elica Stripe WH/A/60/LX Инструкция по эксплуатации
- Elica CLASS 60/A/IX/BL Инструкция по эксплуатации
- Elica EMERALD GO/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica EMERALD WH/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Jet JVM-836TS (50000154T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTM-949EVS (690501T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTM-1050EVS2 (690601T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-254 (JTS-254-M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-600XL (10000070XLM) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения