Bosch TDS 1601 — brukerveiledning for dampstrykejern og vannbeholder [40/114]
![Bosch TDS 1601 [40/114] Viktig](/views2/1204611/page40/bg28.png)
40
Beskrivelse
1. Lokk på vannbeholder
2. Fjernbar strykejern matte
3. Strømledningen og dampslangen i
oppbevaringsrommet
4. Hovedkontakt kabel
5. Damp slange
6. “Damp klar” - varselampe
7. “Fyll vannbeholderen” - varsellampe
8. Damp regulator (*avhengig av modell)
9. Lysende hovedstrømsknapp 0/I
10. Damp generatorboks
11. Temperaturreguleringsknapp
12. Damputløserknapp
13. Strykejernets varsellampe
14 Strykeflate
15. Lås for dampknapp (*avhengig av modell)
16. Påfyllningstratt
17. Bærehåndtak
Forberedelse (A)
1. Fjern alle etiketter og beskyttelseslokket på
strykejernssålen.
2. Plasser apparatet horisontalt på et robust
og stabilt underlag. Du kan ta av setteplaten
(2) fra underdelen og plassere strykejernet
på setteplaten igjen på et solid, stabilt og
horisontalt underlag.
3. Åpne lokket til vannbeholderen (1) Fyll
vannbeholderen forsiktig. Bruk alltid trakten,
og sett lokket ordentlig på igjen.
Oppvarmingstiden reduseres hvis det fylles på
varmt vann.
Ikke overfyll vannbeholderen.
4. Strekk ut strømledningen (4) og koble den til
en jordet stikkontakt.
5. Slå på hovedbryteren (9). (“I”).
6. Indikatorlampen vil lyse når den er “dampklar”
(6) etter omlag 7 minutter, dette indikerer at
strykejernet er klart til bruk.
7. “Fyll på vannbeholderen”-kontrollampen (7)
lyser når vannbeholderen er tom.
Fylle på vannbeholderen
Forsiktig! Fare for brannskader!
Vær forsiktig når du åpner lokket, ettersom
damp kan komme ut.
Hvis varsellampen (7) tennes:
1. Trykk på dampknappen (12) for å kontrollere
at det ikke produseres damp lenger. Bare da
bør det fylles mer vann på beholderen.
2. Sett bryteren (9) på “av” (“0”), og trekk støpselet
til dampstasjonen ut av stikkontakten. Vent
deretter minst to minutter.
3. Åpne lokket (1) langsomt og forsiktig. Slipp ut
dampen som er igjen.
4. Bruk alltid trakten når du fyller vann på
beholderen. Ikke overfyll vannbeholderen.
5. Om det er vann rundt påfyllningshullet, tørk
dette opp med en klut før kokeren stenges.
6. Sett lokket ordentlig på igjen.
Viktig:
• Du kan bruke kranvann.
Bland springvann med destillert vann i forholdet
1:1 for å forlenge optimal dampfunksjon. Hvis
springvannet i ditt distrikt er veldig hardt, bland
springvannet med destillert vann i forholdet
1:2.
Ta kontakt med ditt lokale vannverk for å få
informasjon om hardheten på vannet.
• For å unngå skade og/eller forurensning av,
varmtvannstanken, ikke bruk parfymert vann,
eddik, stivelse, dekalin middel, tilsetningsstoffer
eller andre typer kjemiske produkter.
Enhver skade som skyldes bruk av nevnte
produkter, vil oppheve garantien.
• Strykejernet er ikke konstruert for å hvile på hælen.
Sett det alltid horisontalt på strykeunderlaget (2).
Setteplaten kan plasseres på området som
er tilpasset for denne på apparatet, eller på
hvilket som helst annet passende område.
Ikke sett strykejernet på apparatet uten
setteplaten.
• Ved førstegangsbruk, kan strykejernet utstøte
damp eller lukt samt hvite partikler fra sålen,
dette er helt normalt og vil forsvinne etter noen
minutter.
Regulering av temperaturen
1. Kontroller riktig stryketemperatur på etiketten
på klærne som skal strykes.
A
V
V
no
Содержание
- Sensi xx b10l p.1
- Wichtig p.5
- Vorwort p.5
- Allgemeine sicherheitshinweise p.5
- Wichtig p.6
- Vorbereitung a p.6
- Boiler nachfüllen p.6
- Beschreibung p.6
- Vertikaldampf c p.7
- Empfehlungen p.7
- Einstellen der temperatur p.7
- Dampfbügeln b p.7
- Bügeln ohne dampf p.7
- Wichtig p.8
- Textilschutzsohle e p.8
- Reinigung und pflege p.8
- Reinigen des boilers p.8
- Energiesparen eco p.8
- Aufbewahren des geräts d p.8
- Mögliche probleme und lösungen p.9
- Ratschläge zum energiesparen p.9
- Entsorgungshinweise p.10
- Introduction p.11
- Important p.11
- General safety instructions p.11
- Refilling the boiler p.12
- Preparations a p.12
- Important p.12
- Description p.12
- Vertical steam c p.13
- Setting the temperature p.13
- Ironing without steam p.13
- Ironing with steam b p.13
- Energy saving eco setting p.13
- Cleaning the boiler p.13
- A trouble shooting p.14
- Tips to help you save energy p.14
- Storing the appliance d p.14
- Important p.14
- Fabric protection soleplate cover e p.14
- Cleaning maintenance p.14
- Advice on disposal p.15
- Remarque importante p.16
- Introduction p.16
- Consignes générales de sécurité p.16
- Remplissage de la chaudière p.17
- Remarque importante p.17
- Préparation a p.17
- Description p.17
- Repassage à sec p.18
- Repassage avec de la vapeur b p.18
- Conseils p.18
- Vapeur verticale c p.18
- Réglage de la température p.18
- Économie d énergie eco p.19
- Semelle de protection textile e p.19
- Rangement de l appareil d p.19
- Nettoyage et entretien p.19
- Nettoyage de la chaudière p.19
- Important p.19
- Dépendant du modèle p.19
- Solution des pannes p.20
- Conseils pour vous aider à économiser de l énergie p.20
- Information sur l élimination des déchets p.21
- Istruzioni generali di sicurezza p.22
- Introduzione p.22
- Importante p.22
- Descrizione p.23
- Riempimento della caldaia p.23
- Preparazioni a p.23
- Importante p.23
- Vapore verticale c p.24
- Stiratura a vapore b p.24
- Stiratura a secco p.24
- Regolazione della temperatura p.24
- Consigli p.24
- Risparmio energetico eco p.25
- Pulizia e manutenzione p.25
- Pulizia della caldaia p.25
- Piastra di protezione tessili e p.25
- Importante p.25
- Consigli per il risparmio energetico p.25
- Conservazione dell apparecchio d p.25
- Soluzione ai guasti p.26
- Rottamazione p.27
- Inleiding p.28
- Belangrijk p.28
- Algemene veiligheidsinstructies p.28
- Voorbereidingen a p.29
- Boiler bijvullen p.29
- Beschrijving p.29
- Belangrijk p.29
- Verticale stoom c p.30
- Strijken zonder stoom p.30
- Strijken met stoom b p.30
- De temperatuur instellen p.30
- Het apparaat bewaren d p.31
- Energiebesparing eco p.31
- De boiler reinigen p.31
- Belangrijk p.31
- Voetplaatbedekking ter bescherming van weefsels e p.31
- Reiniging onderhoud p.31
- Tips om het energiegebruik te verminderen p.32
- Problemen oplossen p.32
- Advies mbt weggooien p.33
- Vigtigt p.34
- Introduktion p.34
- Generelle ikkerhedsforskrifter p.34
- Vigtigt p.35
- Fyldning af beholder p.35
- Forberedelse a p.35
- Beskrivelse p.35
- Rengøring af kedlen p.36
- Lodret damp c p.36
- Energisparende eco indstilling p.36
- Dampstrygning b p.36
- Temperaturindstilling p.36
- Strygning uden damp p.36
- Vigtigt p.37
- Tips til at hjælpe dig med at spare energi p.37
- Strygesålsomslag til tekstilbeskyttelse e p.37
- Rengøring og vedligeholdelse p.37
- Problemløsning p.37
- Opbevaring d p.37
- Bortskaffelse p.38
- Viktig p.39
- Innledning p.39
- Generelle sikkerhetsanvisninger p.39
- Regulering av temperaturen p.40
- Fylle på vannbeholderen p.40
- Forberedelse a p.40
- Beskrivelse p.40
- Viktig p.40
- Stryking uten damp p.41
- Rengjøring av kokeren p.41
- Loddrett dampstryking c p.41
- Innstilling for energisparing eco p.41
- Dampstryking b p.41
- Anbefalinger p.41
- Viktig p.42
- Tips for å hjelpe deg å spare energi p.42
- Stoff beskyttelses strykesåle deksel e p.42
- Rengjøring og vedlikehold p.42
- Problemer og løsninger p.42
- Oppbevaring av strykejernet d p.42
- Skroting p.43
- Inledning p.44
- Allmänna säkerhetsinstruktioner p.44
- Viktigt p.44
- Viktigt p.45
- Förberedelser a p.45
- Fyll på strykstationens behållare p.45
- Beskrivning p.45
- Temperaturinställning p.46
- Strykning utan ånga p.46
- Strykning med ånga b p.46
- Lodrät ånga c p.46
- Energisparande eco läge p.46
- Att rengöra kokaren p.46
- Tips för att spara energi p.47
- Sulskydd i textil e p.47
- Rengöring underhåll p.47
- Förvaring d p.47
- Felsökning p.47
- Viktigt p.47
- Avfallshantering p.48
- Yleiset turvaohjeet p.49
- Tärkeää p.49
- Kuvaus p.49
- Johdanto p.49
- Valmistelut a p.50
- Tärkeää p.50
- Lämpötilan säätäminen p.50
- Kuumavesisäiliön täyttäminen p.50
- Silittäminen höyryllä b p.51
- Pystysuora höyry c p.51
- Puhdistus huolto p.51
- Ohjeita p.51
- Lämminvesivaraajan puhdistus p.51
- Energiaa säästävä eco asetus p.51
- Tärkeää p.51
- Silittäminen ilman höyryä p.51
- Vianetsintä p.52
- Pohjan kangassuoja e p.52
- Ohjeita energian säästämiseen p.52
- Laitteen säilytys d p.52
- Hävitysohjeet p.53
- Introducción p.54
- Instrucciones generales de seguridad p.54
- Importante p.54
- Rellenar de agua la caldera p.55
- Preparación a p.55
- Importante p.55
- Descripción p.55
- Planchado con vapor b p.56
- Consejos p.56
- Vapor vertical c p.56
- Regulación de la temperatura p.56
- Planchado sin vapor p.56
- Suela de protección textil e p.57
- Limpieza y mantenimiento p.57
- Limpieza de la caldera p.57
- Importante p.57
- Guardar el aparato d p.57
- Consejos para el ahorro de energía p.57
- Ahorro de energía modo eco p.57
- Solución de averías p.58
- Información sobre eliminación p.59
- Introdução p.60
- Instruções gerais de segurança p.60
- Importante p.60
- Descrição p.61
- Reenchimento da caldeira p.61
- Preparações a p.61
- Importante p.61
- Vapor vertical c p.62
- Regulação da temperatura p.62
- Engomagem sem vapor p.62
- Engomagem com vapor b p.62
- Conselhos p.62
- Poupança de energia eco p.63
- Limpeza e manutenção p.63
- Limpeza da caldeira p.63
- Importante p.63
- Guardar o aparelho d p.63
- Conselhos para a economia de energia p.63
- Cobertura de protecção em tecido e p.63
- Solução de avarias p.64
- Informação sobre eliminação p.65
- Shmantikø p.66
- Genik q odhgºeq asfaleºaq p.66
- Eisagvg p.66
- Σημαντικό p.67
- Επαναπλήρωση του ντεπόζιτου p.67
- Shmantikø p.67
- Proetoimasºa a p.67
- Perigraf p.67
- Σιδέρωμα δίχως ατμό p.68
- Symboyl q p.68
- Sid rvma me atmø b p.68
- R umish thq uermokrasºaq p.68
- Kauarismøq toy l bhta p.69
- Kauarismøq kai synt rhsh p.69
- F lajh thq syskey q d p.69
- Σημαντικό p.69
- Ρύθμιση εξοικόνομηση ενέργειας eco p.69
- P lma prostasºaq yfasmåtvn e p.69
- Kåueth ektøjeysh atmo c p.69
- Συμβουλές για να εξοικονομήσετε ενέργεια p.70
- Epºlysh problhmåtvn p.70
- Plhroforºeq gia thn apøsyrsh p.71
- Önemli p.72
- Tan t m p.72
- Giriş p.72
- Genel güvenlik talimatları p.72
- Önemli p.73
- Sıcaklı ın ayarlanması p.73
- Kazanın yen iden doldurulması p.73
- Haz rl klar a p.73
- Buharla ütüleme b p.74
- Puçlar p.74
- Kazanın temizlenmesi p.74
- Enerji tasarrufu eco ayarı p.74
- Dikey buhar c p.74
- Buhars z ütüleme p.74
- Önemli p.75
- Temizleme ve bak m p.75
- Taban levhasının kumaş koruma kaplaması e p.75
- Enerji tüketimi açısından verimli kullanımına ilişkin bilgiler p.75
- Enerji tasarrufu yapmanıza yardımcı olacak öneriler p.75
- Aletin saklanmas d p.75
- Sorun giderme p.76
- Cihaz n at lmas p.77
- Wstęp p.78
- Ważne p.78
- Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa p.78
- Ważne p.79
- Przygotowanie a p.79
- Napełnianie bojlera p.79
- Regulacja temperatury p.80
- Prasowanie z parą b p.80
- Prasowanie bez użycia pary p.80
- Porady p.80
- Pionowy strumień pary c p.80
- Wskazówki które pomogą oszczędzić energię p.81
- Ważne p.81
- Ustawienie eco oszczędzania energii p.81
- Stopa ochronna do tkanin e p.81
- Przechowywanie urządzenia d p.81
- Czyszczenie kotła p.81
- Czyszczenie i konserwacja p.81
- Postępowanie w razie awarii p.82
- Ekologiczna utylizacja p.83
- Általános biztonsági előírások p.84
- Fontos p.84
- Bevezetés p.84
- Leírás p.85
- Fontos p.85
- Előkészületek a p.85
- A fűtőegység újratöltése p.85
- Vasalás gőzzel b p.86
- Tippek p.86
- Száraz vasalás p.86
- Függőleges gőzvasalás c p.86
- Energiatakarékos eco beállítás p.86
- A vízmelegítő tisztítása p.86
- A hőmérséklet beállítása p.86
- A készülék tárolása d p.87
- Védő vasalótalp burkolat e p.87
- Tisztítás és karbantartás p.87
- Fontos p.87
- Energiatakarékossági tanácsok p.87
- Hibaelhárítás p.88
- Hulladékkezelés p.89
- Загальні правила техніки безпеки p.90
- Вступ p.90
- Важливо p.90
- Підготовка a p.91
- Опис пристрою p.91
- Доливання води до баку парогенератора p.91
- Важливо p.91
- Прасування без пари p.92
- Поради p.92
- Вертикальна пара c p.92
- Регулювання температури p.92
- Прасування з парою b p.92
- Очищення та догляд p.93
- Очищення бака парогенератора p.93
- Насадка для делікатних тканин e p.93
- Зберігання пристрою d p.93
- Енергозберігаючий режим eco p.93
- Важливо p.93
- Щоб одягти насадку на праску установіть ніс праски в кінець насадки для делікатних тканин та протягніть еластичну стрічку понад задньою нижньою частиною праски щоб насадка закріпилася щоб зняти насадку для делікатних тканин потягніть за еластичну стрічку та стягніть насадку з праски насадку для делікатних тканин можна придбати у нашому сервіс центрі або у спеціалізованих магазинах p.94
- Розв язання невеликих проблем p.94
- Проблема можливі причини рішення p.94
- Поради щодо заощадження енергії p.94
- Tdz2045 p.94
- Рекомендації з утилізації p.95
- Проблема можливі причини рішення p.95
- Важно p.96
- Общие инструкции по безопасности p.96
- Введение p.96
- Подготовка p.97
- Описание p.97
- Доливание воды в парогенератор p.97
- Установка температуры p.98
- Советы p.98
- Глажение с паром b p.98
- Важно p.98
- Чистка и уход p.99
- Чистка бака парогенератора p.99
- Хранение прибора d p.99
- Защитная текстильная p.99
- Глажение без пара p.99
- Вертикальный пар c p.99
- Важно p.99
- Энергосберегающий режим eco p.99
- Проблема возможные причины решение p.100
- Советы по экономии электроэнергии p.100
- Подошва e p.100
- Код аксессуара название аксессуара p.100
- Выявление и устранение неполадок p.100
- В некоторых моделях эта подошва используется для глаженья с паром деликатных вещей при максимальной температуре не повреждая их использование защитной текстильной подошвы также исключает необходимость использовать тряпку для предотвращения блеска на темных тканях мы рекомендуем вам перед началом глаженья попробовать гладить на небольшом участке на вутренней стороне вещи и понаблюдать результаты чтобы установить защитную подошву поместите острый кончик утюга в конец защитной подошвы и потяните за эластичную ленту вдоль нижней задней части утюга до тех пор пока она не будет одета чтобы снять защитную подошву потяните за эластичную ленту чтобы отделить подошву от утюга защитную текстильную подошву можно приобрести в службе постпродаж или в специализированных магазинах p.100
- Tdz2045 p.100
- Утилизация отходов p.101
- Проблема возможные причины решение p.101
- Данный прибор имеет отметку в соответствии европейским нормам 2002 96 еg утилизации электрических и электронных приборов waste electrical and electronic equipment weee тази директива регламентира валидните в рамките на ес правила за приемане и използване на стари уреди p.101
- Анное руководство можно скачать с веб страницы bosch для вашей страны p.101
- Introducere p.102
- Instrucşiuni generale privind siguranţa p.102
- Important p.102
- Descriere p.103
- Reumplerea boilerului p.103
- Pregătiri a p.103
- Important p.103
- Stabilirea temperaturii p.104
- Sfaturi p.104
- Călcarea fără abur p.104
- Călcarea cu abur b p.104
- Abur pentru călcat vertical c p.104
- Talpă de protecţie textilă e p.105
- Setare eco economie de energie p.105
- Important p.105
- Depozitarea aparatului d p.105
- Curăţarea şi întreţinerea p.105
- Curăţarea boilerului p.105
- Sfaturi pentru a economisi energia p.106
- Depanare p.106
- Indicatii pentru renuntarea la un aparat folosit p.107
- ﺔﻴﻟﺎﺒﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ p.108
- ﻢﺳﺇ ﻞﻤﻜﻤﻟﺍﻢﻗﺭ ﻞﻤﻜﻤﻟﺍ p.109
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ p.109
- ﺏﺎﻄﻋﻷﺍ ﺡﻼﺻﺇ p.109
- ﺀﺰﳉﺍ ﻚﻠﻬﺘﺴﺗ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﻷﺍ p.109
- E ﻲﺠﻴﺴﻧ p.109
- D ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ p.109
- ﻞﺟﺮﳌﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ p.110
- ﺭﺎﺨﺑ ﻥﻭﺪﺑ ﻲﻜﻟﺍ p.110
- ﺢﺋﺎﺼﻧ p.110
- Eco ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻊﺿﻭ p.110
- C ﻱﺩﻮﻤﻋ ﺭﺎﺨﺑ p.110
- B ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻲﻜﻟﺍ p.110
- ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻂﺒﺿ p.111
- A ﺕﺎﺌﻴﻴﻬﺗ p.111
- ﻡﺎﻫ p.111
- ﻕﻭﺮﺤﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺮﻄﺧ ﻪﻴﺒﻨﺗ p.111
- ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ p.111
- ﻡﺎﻫ p.112
- ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ p.112
- ﱘﺪﻘﺗ p.112
Похожие устройства
-
Bosch Sensixx'x DA30Инструкция по работе -
Bosch Sensixx'x DA30Руководство по работе с устройством -
Bosch TDA30 EasyComfortРуководство по работе с устройством -
Bosch TDS 2011Руководство по эксплуатации -
Bosch TDS 12SPORTРуководство по эксплуатации -
Bosch TDS 1210Руководство по эксплуатации -
Bosch TDI 902431EРуководство по эксплуатации -
Bosch TDA 70goldРуководство по эксплуатации -
Bosch TDA 703021TРуководство по эксплуатации -
Bosch TDA 703021IРуководство по эксплуатации -
Bosch TDA 703021AРуководство по эксплуатации -
Bosch TDA 702821iРуководство по эксплуатации
Følg denne detaljerte veiledningen for å bruke dampstrykejern og vannbeholder effektivt. Lær om sikkerhet, fylling av vann og vedlikehold for optimal ytelse.