Bosch TDS 1601 — guia de Uso e Manutenção de Aparelhos de Engomar com Vapor [63/114]
![Bosch TDS 1601 [63/114] Limpeza da caldeira](/views2/1204611/page63/bg3f.png)
63
Poupança de energia “eco”
(dependiente do modelo)
Se selecionamos o modo “eco” do regulador de
vapor (8), o consumo de energia do aparelho
diminui com a redução do consumo eléctrico e
de água.
Deste modo, irá obter bons resultados ao
engomar as suas peças de roupa.
Utilize a definição do nível normal de energia
apenas para tecidos grossos e bastante
vincados.
Limpeza da caldeira
Para aumentar a vida útil do gerador de vapor
e evitar a acumulação de calcário, é essencial
lavar a caldeira depois de aproximadamente a
cada 50 horas de utilização.
Se a água for dura, aumente a frequência.
Não utilize agentes descalcificantes para a
lavagem da caldeira, porque poderiam danificá-
la.
1. Desligue o aparelho da rede electrica, deixe
arrefecer o aparelho durante mais de 2 horas,
e comprove que a caldeira está vazia.
2. Desaperte a tampa da caldeira (1).
3. Esvazie a caldeira acima de um balde ou
bidé asegurando o aparelho de cabeça para
baixo.
4. Encha a caldeira com 500 ml de água fresca.
5. Abanar a unidade de base durante alguns
momentos e então esvazie-a completamente
acima de um balde.
6. Para obter o melhor resultado possível,
recomen damos que esta operação seja feita
duas vezes.
7. Feche a tampa.
Limpeza e manutenção
Importante:
Sempre desligue o aparelho da rede
electrica antes de efectuar qualquer
operação de limpeza ou manutenção.
1. Depois de engomar, desligue a ficha e deixe
arrefecer a base da tábua de passar antes de
limpar.
2. Limpe a carcaça, a asa e o corpo da tábua de
passar com um pano húmido.
3. Se a base estiver manchada com sujidade ou
óxido, limpe-a com um pano húmido.
4. Não utilize produtos abrasivos ou dissolventes.
Guardar o aparelho (D)
1. Colocar o botão de alimentação electrica
sobre a posição “0”e desligue os cabos.
2. Deixe arrefecer a tábua de passar antes de a
guardar.
3. Ponha a tábua de passar sobre o suporte,
apoiada sobre a base.
4. Esvazie a caldeira e armazene os cabos e a
mangueira no compartimento de armazenagem.
Não dobrar muito os cabos e mangueiras.
5. Para transportar o aparelho, segure as alças
(17) localizadas nos laterais.
Cobertura de protecção
em tecido (E)
(dependiente do modelo)
Este protector utiliza-se para engomar com vapor
peças delicadas a uma temperatura máxima
sem as danificar. O uso da capa protectora em
tecido também elimina a necessidade de um
pano para evitar o brilho em materiais escuros.
Aconselha-se começar a engomar uma
pequena secção do interior da peça e observar
os resultados.
Para colocar o protector no ferro, ponha a ponta
do ferro no extremo do protector de tecidos e
puxe a banda elástica por cima da parte inferior
traseira do ferro até que fique ajustada. Para
soltar a capa de protecção em tecido, puxe a
banda elástica para separá-la do ferro.
A capa de protecção em tecido pode ser
adquirida no serviço de pós-venda ou em casas
especializadas.
Código do acessório
(Serviço pós-venda)
Me do acessório
(casas especializadas)
571510 TDZ2045
Conselhos para a economia
de energia
A produção de vapor consome a maior parte
da energia. Para ajudar a minimizar a energia
usada, siga os conselhos abaixo:
pt
Содержание
- Sensi xx b10l p.1
- Wichtig p.5
- Vorwort p.5
- Allgemeine sicherheitshinweise p.5
- Wichtig p.6
- Vorbereitung a p.6
- Boiler nachfüllen p.6
- Beschreibung p.6
- Vertikaldampf c p.7
- Empfehlungen p.7
- Einstellen der temperatur p.7
- Dampfbügeln b p.7
- Bügeln ohne dampf p.7
- Wichtig p.8
- Textilschutzsohle e p.8
- Reinigung und pflege p.8
- Reinigen des boilers p.8
- Energiesparen eco p.8
- Aufbewahren des geräts d p.8
- Mögliche probleme und lösungen p.9
- Ratschläge zum energiesparen p.9
- Entsorgungshinweise p.10
- Introduction p.11
- Important p.11
- General safety instructions p.11
- Refilling the boiler p.12
- Preparations a p.12
- Important p.12
- Description p.12
- Vertical steam c p.13
- Setting the temperature p.13
- Ironing without steam p.13
- Ironing with steam b p.13
- Energy saving eco setting p.13
- Cleaning the boiler p.13
- A trouble shooting p.14
- Tips to help you save energy p.14
- Storing the appliance d p.14
- Important p.14
- Fabric protection soleplate cover e p.14
- Cleaning maintenance p.14
- Advice on disposal p.15
- Remarque importante p.16
- Introduction p.16
- Consignes générales de sécurité p.16
- Remplissage de la chaudière p.17
- Remarque importante p.17
- Préparation a p.17
- Description p.17
- Repassage à sec p.18
- Repassage avec de la vapeur b p.18
- Conseils p.18
- Vapeur verticale c p.18
- Réglage de la température p.18
- Économie d énergie eco p.19
- Semelle de protection textile e p.19
- Rangement de l appareil d p.19
- Nettoyage et entretien p.19
- Nettoyage de la chaudière p.19
- Important p.19
- Dépendant du modèle p.19
- Solution des pannes p.20
- Conseils pour vous aider à économiser de l énergie p.20
- Information sur l élimination des déchets p.21
- Istruzioni generali di sicurezza p.22
- Introduzione p.22
- Importante p.22
- Descrizione p.23
- Riempimento della caldaia p.23
- Preparazioni a p.23
- Importante p.23
- Vapore verticale c p.24
- Stiratura a vapore b p.24
- Stiratura a secco p.24
- Regolazione della temperatura p.24
- Consigli p.24
- Risparmio energetico eco p.25
- Pulizia e manutenzione p.25
- Pulizia della caldaia p.25
- Piastra di protezione tessili e p.25
- Importante p.25
- Consigli per il risparmio energetico p.25
- Conservazione dell apparecchio d p.25
- Soluzione ai guasti p.26
- Rottamazione p.27
- Inleiding p.28
- Belangrijk p.28
- Algemene veiligheidsinstructies p.28
- Voorbereidingen a p.29
- Boiler bijvullen p.29
- Beschrijving p.29
- Belangrijk p.29
- Verticale stoom c p.30
- Strijken zonder stoom p.30
- Strijken met stoom b p.30
- De temperatuur instellen p.30
- Het apparaat bewaren d p.31
- Energiebesparing eco p.31
- De boiler reinigen p.31
- Belangrijk p.31
- Voetplaatbedekking ter bescherming van weefsels e p.31
- Reiniging onderhoud p.31
- Tips om het energiegebruik te verminderen p.32
- Problemen oplossen p.32
- Advies mbt weggooien p.33
- Vigtigt p.34
- Introduktion p.34
- Generelle ikkerhedsforskrifter p.34
- Vigtigt p.35
- Fyldning af beholder p.35
- Forberedelse a p.35
- Beskrivelse p.35
- Rengøring af kedlen p.36
- Lodret damp c p.36
- Energisparende eco indstilling p.36
- Dampstrygning b p.36
- Temperaturindstilling p.36
- Strygning uden damp p.36
- Vigtigt p.37
- Tips til at hjælpe dig med at spare energi p.37
- Strygesålsomslag til tekstilbeskyttelse e p.37
- Rengøring og vedligeholdelse p.37
- Problemløsning p.37
- Opbevaring d p.37
- Bortskaffelse p.38
- Viktig p.39
- Innledning p.39
- Generelle sikkerhetsanvisninger p.39
- Regulering av temperaturen p.40
- Fylle på vannbeholderen p.40
- Forberedelse a p.40
- Beskrivelse p.40
- Viktig p.40
- Stryking uten damp p.41
- Rengjøring av kokeren p.41
- Loddrett dampstryking c p.41
- Innstilling for energisparing eco p.41
- Dampstryking b p.41
- Anbefalinger p.41
- Viktig p.42
- Tips for å hjelpe deg å spare energi p.42
- Stoff beskyttelses strykesåle deksel e p.42
- Rengjøring og vedlikehold p.42
- Problemer og løsninger p.42
- Oppbevaring av strykejernet d p.42
- Skroting p.43
- Inledning p.44
- Allmänna säkerhetsinstruktioner p.44
- Viktigt p.44
- Viktigt p.45
- Förberedelser a p.45
- Fyll på strykstationens behållare p.45
- Beskrivning p.45
- Temperaturinställning p.46
- Strykning utan ånga p.46
- Strykning med ånga b p.46
- Lodrät ånga c p.46
- Energisparande eco läge p.46
- Att rengöra kokaren p.46
- Tips för att spara energi p.47
- Sulskydd i textil e p.47
- Rengöring underhåll p.47
- Förvaring d p.47
- Felsökning p.47
- Viktigt p.47
- Avfallshantering p.48
- Yleiset turvaohjeet p.49
- Tärkeää p.49
- Kuvaus p.49
- Johdanto p.49
- Valmistelut a p.50
- Tärkeää p.50
- Lämpötilan säätäminen p.50
- Kuumavesisäiliön täyttäminen p.50
- Silittäminen höyryllä b p.51
- Pystysuora höyry c p.51
- Puhdistus huolto p.51
- Ohjeita p.51
- Lämminvesivaraajan puhdistus p.51
- Energiaa säästävä eco asetus p.51
- Tärkeää p.51
- Silittäminen ilman höyryä p.51
- Vianetsintä p.52
- Pohjan kangassuoja e p.52
- Ohjeita energian säästämiseen p.52
- Laitteen säilytys d p.52
- Hävitysohjeet p.53
- Introducción p.54
- Instrucciones generales de seguridad p.54
- Importante p.54
- Rellenar de agua la caldera p.55
- Preparación a p.55
- Importante p.55
- Descripción p.55
- Planchado con vapor b p.56
- Consejos p.56
- Vapor vertical c p.56
- Regulación de la temperatura p.56
- Planchado sin vapor p.56
- Suela de protección textil e p.57
- Limpieza y mantenimiento p.57
- Limpieza de la caldera p.57
- Importante p.57
- Guardar el aparato d p.57
- Consejos para el ahorro de energía p.57
- Ahorro de energía modo eco p.57
- Solución de averías p.58
- Información sobre eliminación p.59
- Introdução p.60
- Instruções gerais de segurança p.60
- Importante p.60
- Descrição p.61
- Reenchimento da caldeira p.61
- Preparações a p.61
- Importante p.61
- Vapor vertical c p.62
- Regulação da temperatura p.62
- Engomagem sem vapor p.62
- Engomagem com vapor b p.62
- Conselhos p.62
- Poupança de energia eco p.63
- Limpeza e manutenção p.63
- Limpeza da caldeira p.63
- Importante p.63
- Guardar o aparelho d p.63
- Conselhos para a economia de energia p.63
- Cobertura de protecção em tecido e p.63
- Solução de avarias p.64
- Informação sobre eliminação p.65
- Shmantikø p.66
- Genik q odhgºeq asfaleºaq p.66
- Eisagvg p.66
- Σημαντικό p.67
- Επαναπλήρωση του ντεπόζιτου p.67
- Shmantikø p.67
- Proetoimasºa a p.67
- Perigraf p.67
- Σιδέρωμα δίχως ατμό p.68
- Symboyl q p.68
- Sid rvma me atmø b p.68
- R umish thq uermokrasºaq p.68
- Kauarismøq toy l bhta p.69
- Kauarismøq kai synt rhsh p.69
- F lajh thq syskey q d p.69
- Σημαντικό p.69
- Ρύθμιση εξοικόνομηση ενέργειας eco p.69
- P lma prostasºaq yfasmåtvn e p.69
- Kåueth ektøjeysh atmo c p.69
- Συμβουλές για να εξοικονομήσετε ενέργεια p.70
- Epºlysh problhmåtvn p.70
- Plhroforºeq gia thn apøsyrsh p.71
- Önemli p.72
- Tan t m p.72
- Giriş p.72
- Genel güvenlik talimatları p.72
- Önemli p.73
- Sıcaklı ın ayarlanması p.73
- Kazanın yen iden doldurulması p.73
- Haz rl klar a p.73
- Buharla ütüleme b p.74
- Puçlar p.74
- Kazanın temizlenmesi p.74
- Enerji tasarrufu eco ayarı p.74
- Dikey buhar c p.74
- Buhars z ütüleme p.74
- Önemli p.75
- Temizleme ve bak m p.75
- Taban levhasının kumaş koruma kaplaması e p.75
- Enerji tüketimi açısından verimli kullanımına ilişkin bilgiler p.75
- Enerji tasarrufu yapmanıza yardımcı olacak öneriler p.75
- Aletin saklanmas d p.75
- Sorun giderme p.76
- Cihaz n at lmas p.77
- Wstęp p.78
- Ważne p.78
- Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa p.78
- Ważne p.79
- Przygotowanie a p.79
- Napełnianie bojlera p.79
- Regulacja temperatury p.80
- Prasowanie z parą b p.80
- Prasowanie bez użycia pary p.80
- Porady p.80
- Pionowy strumień pary c p.80
- Wskazówki które pomogą oszczędzić energię p.81
- Ważne p.81
- Ustawienie eco oszczędzania energii p.81
- Stopa ochronna do tkanin e p.81
- Przechowywanie urządzenia d p.81
- Czyszczenie kotła p.81
- Czyszczenie i konserwacja p.81
- Postępowanie w razie awarii p.82
- Ekologiczna utylizacja p.83
- Általános biztonsági előírások p.84
- Fontos p.84
- Bevezetés p.84
- Leírás p.85
- Fontos p.85
- Előkészületek a p.85
- A fűtőegység újratöltése p.85
- Vasalás gőzzel b p.86
- Tippek p.86
- Száraz vasalás p.86
- Függőleges gőzvasalás c p.86
- Energiatakarékos eco beállítás p.86
- A vízmelegítő tisztítása p.86
- A hőmérséklet beállítása p.86
- A készülék tárolása d p.87
- Védő vasalótalp burkolat e p.87
- Tisztítás és karbantartás p.87
- Fontos p.87
- Energiatakarékossági tanácsok p.87
- Hibaelhárítás p.88
- Hulladékkezelés p.89
- Загальні правила техніки безпеки p.90
- Вступ p.90
- Важливо p.90
- Підготовка a p.91
- Опис пристрою p.91
- Доливання води до баку парогенератора p.91
- Важливо p.91
- Прасування без пари p.92
- Поради p.92
- Вертикальна пара c p.92
- Регулювання температури p.92
- Прасування з парою b p.92
- Очищення та догляд p.93
- Очищення бака парогенератора p.93
- Насадка для делікатних тканин e p.93
- Зберігання пристрою d p.93
- Енергозберігаючий режим eco p.93
- Важливо p.93
- Щоб одягти насадку на праску установіть ніс праски в кінець насадки для делікатних тканин та протягніть еластичну стрічку понад задньою нижньою частиною праски щоб насадка закріпилася щоб зняти насадку для делікатних тканин потягніть за еластичну стрічку та стягніть насадку з праски насадку для делікатних тканин можна придбати у нашому сервіс центрі або у спеціалізованих магазинах p.94
- Розв язання невеликих проблем p.94
- Проблема можливі причини рішення p.94
- Поради щодо заощадження енергії p.94
- Tdz2045 p.94
- Рекомендації з утилізації p.95
- Проблема можливі причини рішення p.95
- Важно p.96
- Общие инструкции по безопасности p.96
- Введение p.96
- Подготовка p.97
- Описание p.97
- Доливание воды в парогенератор p.97
- Установка температуры p.98
- Советы p.98
- Глажение с паром b p.98
- Важно p.98
- Чистка и уход p.99
- Чистка бака парогенератора p.99
- Хранение прибора d p.99
- Защитная текстильная p.99
- Глажение без пара p.99
- Вертикальный пар c p.99
- Важно p.99
- Энергосберегающий режим eco p.99
- Проблема возможные причины решение p.100
- Советы по экономии электроэнергии p.100
- Подошва e p.100
- Код аксессуара название аксессуара p.100
- Выявление и устранение неполадок p.100
- В некоторых моделях эта подошва используется для глаженья с паром деликатных вещей при максимальной температуре не повреждая их использование защитной текстильной подошвы также исключает необходимость использовать тряпку для предотвращения блеска на темных тканях мы рекомендуем вам перед началом глаженья попробовать гладить на небольшом участке на вутренней стороне вещи и понаблюдать результаты чтобы установить защитную подошву поместите острый кончик утюга в конец защитной подошвы и потяните за эластичную ленту вдоль нижней задней части утюга до тех пор пока она не будет одета чтобы снять защитную подошву потяните за эластичную ленту чтобы отделить подошву от утюга защитную текстильную подошву можно приобрести в службе постпродаж или в специализированных магазинах p.100
- Tdz2045 p.100
- Утилизация отходов p.101
- Проблема возможные причины решение p.101
- Данный прибор имеет отметку в соответствии европейским нормам 2002 96 еg утилизации электрических и электронных приборов waste electrical and electronic equipment weee тази директива регламентира валидните в рамките на ес правила за приемане и използване на стари уреди p.101
- Анное руководство можно скачать с веб страницы bosch для вашей страны p.101
- Introducere p.102
- Instrucşiuni generale privind siguranţa p.102
- Important p.102
- Descriere p.103
- Reumplerea boilerului p.103
- Pregătiri a p.103
- Important p.103
- Stabilirea temperaturii p.104
- Sfaturi p.104
- Călcarea fără abur p.104
- Călcarea cu abur b p.104
- Abur pentru călcat vertical c p.104
- Talpă de protecţie textilă e p.105
- Setare eco economie de energie p.105
- Important p.105
- Depozitarea aparatului d p.105
- Curăţarea şi întreţinerea p.105
- Curăţarea boilerului p.105
- Sfaturi pentru a economisi energia p.106
- Depanare p.106
- Indicatii pentru renuntarea la un aparat folosit p.107
- ﺔﻴﻟﺎﺒﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ p.108
- ﻢﺳﺇ ﻞﻤﻜﻤﻟﺍﻢﻗﺭ ﻞﻤﻜﻤﻟﺍ p.109
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ p.109
- ﺏﺎﻄﻋﻷﺍ ﺡﻼﺻﺇ p.109
- ﺀﺰﳉﺍ ﻚﻠﻬﺘﺴﺗ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﻷﺍ p.109
- E ﻲﺠﻴﺴﻧ p.109
- D ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ p.109
- ﻞﺟﺮﳌﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ p.110
- ﺭﺎﺨﺑ ﻥﻭﺪﺑ ﻲﻜﻟﺍ p.110
- ﺢﺋﺎﺼﻧ p.110
- Eco ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻊﺿﻭ p.110
- C ﻱﺩﻮﻤﻋ ﺭﺎﺨﺑ p.110
- B ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻲﻜﻟﺍ p.110
- ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻂﺒﺿ p.111
- A ﺕﺎﺌﻴﻴﻬﺗ p.111
- ﻡﺎﻫ p.111
- ﻕﻭﺮﺤﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺮﻄﺧ ﻪﻴﺒﻨﺗ p.111
- ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ p.111
- ﻡﺎﻫ p.112
- ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ p.112
- ﱘﺪﻘﺗ p.112
Похожие устройства
-
Bosch Sensixx'x DA30Инструкция по работе -
Bosch Sensixx'x DA30Руководство по работе с устройством -
Bosch TDA30 EasyComfortРуководство по работе с устройством -
Bosch TDS 2011Руководство по эксплуатации -
Bosch TDS 12SPORTРуководство по эксплуатации -
Bosch TDS 1210Руководство по эксплуатации -
Bosch TDI 902431EРуководство по эксплуатации -
Bosch TDA 70goldРуководство по эксплуатации -
Bosch TDA 703021TРуководство по эксплуатации -
Bosch TDA 703021IРуководство по эксплуатации -
Bosch TDA 703021AРуководство по эксплуатации -
Bosch TDA 702821iРуководство по эксплуатации
Descubra como utilizar e manter corretamente seu aparelho de engomar com vapor. Dicas sobre economia de energia, limpeza da caldeira e cuidados essenciais.