Hitachi WH 9 DMR [39/74] Magyar
![Hitachi WH 9 DMR [39/74] Magyar](/views2/1001762/page39/bg27.png)
38
Magyar
Hogyan érhető el, hogy az akkumulátorok tovább
tartsanak.
(1) Az akkumulátorokat teljes lemerülésük előtt töltse fel.
Amikor érzi, hogy a kéziszerszám teljesítménye gyengül,
ne használja azt tovább, hanem töltse fel az
akkumulátort.
Amennyiben tovább használja a gyengülő erejő
szerszámot és teljesen lemeríti azt, az akkumulátor
megsérülhet és élettartama emiatt lerövidülhet.
(2) Kerülje a magas hőmérsékleten történő töltést
A tölthető akkumulátor közvetlenül használat után forró
lesz. Ha egy ilyen akkumulátort közvetlenül a használat
után tölteni kezd, akkor annak belső vegyi anyaga
bomlásnak indul, és az akkumulátor élettartama
lerövidül. Hagyja az akkumulátort hűlni egy darabig, és
csak akkor töltse fel, ha teljesen lehőlt.
AZ ÜZEMELÉS ELŐTTI ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. A munkahely környezetének előkészítése és
ellenőrzése
Ellenőrizze, hogy a munkahely megfelel-e az
óvintézkedéseknél említett összes feltételnek.
2. Az akkumulátor ellenőrzése
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor szorosan illeszkedik-
e a feltöltőbe. Kilazulva kieshet, és balesetet okozhat.
3. A behajtófej felszerelése (Ütvecsavarozó)
A behajtófej felszerelését mindig az alábbi módszer
szerint végezze (2. Ábra).
(1) Húzza le a 7 vezetőhüvelyt a szerszám elejéről.
(2) Helyezze be a fejet 9 a hatszögletű nyílásba a szárban
8.
(3) Engedje el a vezetőhüvelyt 7, ami visszatér eredeti
helyzetébe.
FIGYELEM
Ha a vezetőhüvely nem térne vissza eredeti helyzetébe,
akkor az azt jelenti, hogy a behajtófej szabálytalanul
van felszerelve.
4. A csavarhoz illő befogópatron kiválasztása
(Csavarkulcs)
Ügyeljen arra, hogy a meghúzandó csavarhoz illő
befogópatront használja. Nem megfelelő befogópatron
használata nemcsak a csavar elégtelen meghúzását
eredményezi, hanem a patron vagy az anyacsavar is
megrongálódhat.
Kopott vagy deformálódott, hat-, illetve négyszögletű
nyílással rendelkező befogópatron használatakor az
anyacsavar vagy a szár nem illeszkedik elég szorosan,
ami a meghúzási nyomaték gyengülésével jár.
Ügyeljen a befogópatron nyílásának kopására, és
azonnal cserélje ki azt, még mielőtt jobban kikopna.
5. Befogópatron felszerelése (Csavarkulcs)
Válassza ki a használni kívánt befogópatront.
䢇 Csapos vagy O-gyűrűs típusú
(1) Állítsa vonalba a befogópatronban lévő nyílást a szárban
lévővel, majd dugja be a szárat a befogópatronba.
(2) Dugja be a szárat a befogópatronba.
(3) Erősítse a gyűrűt a befogópatronon található vájatba.
䢇 Hengeres csaps típus (3. Ábra)
Csatlakoztassa a szárban B található hengeres csapot
a hatszögletű befogópatronnal 0. Majd tolja be a
hengeres csapot és szerelje fel a hatszögletű
befogópatront 0 a szárra B.
Ellenőrizze, hogy a hengeres csap teljesen
beleilleszkedett a nyílásba.
A befogópatron 0 eltávolításánál fordítva járjon el.
䢇 Zárgyűrű típusa
(1) Illessze össze a befogópatron és a szár szögletes
részeit.
(2) A befogópatront a megfelelő felszereléshez teljesen
nyomja bele a szárba.
(3) A befogópatron eltávolításánál húzza ki a szárból.
FIGYELEM
䡬 Kérjük a kezelési utasításban illetve a Hitachi
katalógusban feltűntetett kiegészítőket használja. Egyéb
alkalmazások balesetet okozhatnak.
䡬 Győződjön meg a befogópatron megfelelő
beszereléséről a szárba. Amennyiben a befogópatron
hibásan lett beszerelve, esetleg kicsúszhat és balesetet
okozhat.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
FIGYELEM
䡬 Amennyiben a lámpás kampót alkalmazza, különösen
ügyeljen arra, hogy a szerszám ne essen le. Amennyiben
leesik, balesetet okozhat.
䡬 Ne szerelje fel a csúcsrészt, kivéve a keresztfejet, a
főszerszámra, ha a nadrágszíjtól eloldottan használja
a lámpás kampóval felszerelt szerszámot.
Balesetveszélyt jelent a szerszám nadrágszíjtól eloldott
hordozása, ha olyan éles elemekkel alkalmazza, mint
egy fúrófej.
1. A lámpás kampó használata
A lámpás kampó mind a bal, mind pedig a jobb oldalon
felszerelhető, továbbá öt lépésben állítható a dőlésszöge
0˚ és 80˚ között.
(1) A kampó működtetése
(a) Húzza ki a kampót E az Ön irányába az (A) nyílnak
megfelelően (A), majd a (B) nyíl irányába forgassa el
(5. Ábra).
(b) A kampó szöge 5 lépésben állítható (0˚, 20˚, 40˚, 60˚,
80˚).
Állítsa be a kampó szögét a használathoz szükséges
helyzetbe.
(2) A kampó helyzetének átállítása
FIGYELEM
A kampó szabálytalan beállítása személyi sérülést
okozhat a használat során.
(a) Szorosan tartsa meg a fő egységet és laposfejű
csavarhúzóval vagy érme segítségével távolítsa el a
csavart (6. Ábra).
(b) Távolítsa el a kampót E és a rugót F (7. Ábra).
(c) Szerelje fel a kampót E és a rugót F a másik oldalra
és erősen csavarozza (8. Ábra) oda.
MEGJEGYZÉS
Ügyeljen a rugó F elhelyezkedésére. A nagyobb
átmérőjű G rugót F az Öntől távolabbi ponton rögzítse
(8. Ábra).
(3) Használat kiegészítőfényként
(a) Nyomja meg a gombot H a fény lekapcsolásához.
Amennyiben elfelejtette, a fény 15 perc után
automatikusan kialszik.
(b) A lámpa fényének iránya a kampó 1-5 közötti
pozícióinak megfelelően állítható (9. Ábra).
䡬 Világítási időtartam
AAAA mangánelemekkel: kb. 15 óra
AAAA alkálielemekkel: kb. 30 óra
Содержание
- Cordless impact driver wrench akku schlagschrauber ú óôî ùû è ô ª ù ú ïâè bezprzewodowa wkrętarka udarowa akkus ütvecsavarozó csavarkulcs rázový utahovák klíč akülü darbeli vidalama anahtar ìàapìêè aííyïyîóúopìêè åypôoçepú 1
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë 1
- Variable speed 1
- Wh 9dmr wh 12dmr wh 14dmr wh 18dmr wr 9dmr wr 12dmr wr 14dmr wr 18dmr 1
- English 4
- General operational precautions 4
- Precautions for cordless impact driver 4
- English 5
- Precautions for cordless impact wrench 5
- Specifications 5
- Battery removal installation 6
- Charging 6
- English 6
- English 7
- Prior to operation 7
- English 8
- How to use 8
- English 9
- Maintenance and inspection 9
- Operational cautions 9
- English 10
- Deutsch 11
- Vorsicht für allgemeine bedienung 11
- Vorsichtsmassnahmen für den akku schlagschrauber 11
- Deutsch 12
- Vorsichtsmassnahmen für den akku schlagschrauber 12
- Deutsch 13
- Standardzubehör 13
- Deutsch 14
- Herausnehmen einsetzen der batterie 14
- Deutsch 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Deutsch 16
- Verwendung 16
- Deutsch 17
- Vorsichtsmassregeln zur verwendung 17
- Wartung und inspektion 17
- Deutsch 18
- Ïïëóèî 19
- Ïïëóèî 20
- Ã π ã ƒ ƒπ π 21
- Ïïëóèî 21
- º ƒ π 22
- º πƒ π ª ƒπ 22
- Ïïëóèî 22
- Ïïëóèî 23
- Ƒπ π àƒ π 23
- Ïïëóèî 24
- Ø ãƒ πª π 24
- ª π ƒ ã π àƒ π 25
- Ïïëóèî 25
- À ƒ π ã 26
- Ïïëóèî 26
- Podstawowe środki ostrożności 27
- Polski 27
- Środki ostrożności stosowane przy używaniu bezprzewodowej wkr tarki udarowej 27
- Polski 28
- Środki ostrożności przy pracy z bezprzewodową wkrętarką udarową 28
- Polski 29
- Wymagania techniczne 29
- Wymontowanie i montaż akumulatora 29
- Ładowanie 29
- Polski 30
- Jak używać 31
- Polski 31
- Przed rozpoczęciem pracy 31
- Polski 32
- Środki ostrożności podczas pracy z urządzeniem 32
- Konserwacja i inspekcja 33
- Polski 33
- Polski 34
- Az akkumulátoros ütvecsavarozó használatára vonatkozó óvintézkedések 35
- Magyar 35
- Általános biztonságtechnikai előírások 35
- A vezeték nélküli ütőműves csavarbehajtó gépre vonatkozó biztonsági rendszabályok 36
- Magyar 36
- Az akkumulátor kivétele behelyezése 37
- Magyar 37
- Műszaki adatok 37
- Töltés 37
- Magyar 38
- A készülék használata 39
- Az üzemelés előtti óvintézkedések 39
- Magyar 39
- Az üzemeltetésre vonatkozó figyelmeztetések 40
- Magyar 40
- Karbantartás és ellenőrzés 41
- Magyar 41
- Magyar 42
- Bezpečnostní podmínky pro rázový utahovák 43
- Všeobecné bezpečnostní podmínky 43
- Čeština 43
- Bezpečnostní podmínky pro akumulátorový rázový klíč 44
- Parametry 44
- Čeština 44
- Nabíjení 45
- Nabíječka 45
- Vyjmutí výměna akumulátoru 45
- Čeština 45
- Před použitím 46
- Čeština 46
- Pokyny k provozu 47
- Použití 47
- Čeština 47
- Údržba a kontrola 48
- Čeština 48
- Čeština 49
- Genel kullanim önlemleró 50
- Kablosuz darbeló vódalama aletó óçón önlemler 50
- Türkçe 50
- Kablosuz darbeló anahtar óçón önlemler 51
- Teknók özellókler 51
- Türkçe 51
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 52
- Türkçe 52
- Íarj etme 52
- Kullanim öncesónde 53
- Türkçe 53
- Nasil kullanilir 54
- Türkçe 54
- Çaliímayla ólgóló önlemler 54
- Bakim ve ónceleme 55
- Türkçe 55
- Türkçe 56
- Oåôàe mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà 57
- Pyccíëè 57
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ìñaphoéo akkìmìãütophoéo éaâkobepta 58
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ìñaphoéo akkìmìãütophoéo òìpìèobepta 58
- Pyccíëè 58
- Pyccíëè 59
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 59
- Chütàe ìctahobka åatapeà 60
- Pyccíëè 60
- Âapüñka 60
- Pyccíëè 61
- Pyccíëè 62
- Èepeñ haóaãom paåotõ 62
- Èpaktàóeckoe èpàmehehàe 62
- Pyccíëè 63
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà 64
- Pyccíëè 64
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp 64
- Pyccíëè 65
- Wh9dmr wh12dmr 66
- Wh14dmr wh18dmr 67
- Wr9dmr wr12dmr 68
- Wr14dmr wr18dmr 69
- Head office in japan 74
- Hitachi koki co ltd 74
- Hitachi power tools europe gmbh 74
- K kato board director 74
- Representative office in europe 74
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 74
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 74
Похожие устройства
- Kenwood XD-355 Инструкция по эксплуатации
- Behringer BXL 900A ULTRABASS Инструкция по эксплуатации
- Apple MC027QB/A 8Gb Silver Инструкция по эксплуатации
- Texet T-669 4Гб White Инструкция по эксплуатации
- Karcher B 80 W Bp Pack DOSE Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PRS-D1200SPL Инструкция по эксплуатации
- JVC VS-DT9R Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH12DAF2 Инструкция по эксплуатации
- Behringer ULTRABASS BXL 450A Инструкция по эксплуатации
- Apple MC692QB/A 8Gb Pink Инструкция по эксплуатации
- Texet T-599 4Гб Инструкция по эксплуатации
- Karcher B 80 W Bp DOSE Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PRS-D1200M Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DC 745 KB Инструкция по эксплуатации
- JVC VS-DT7R Инструкция по эксплуатации
- Behringer ULTRABASS BXL450 Инструкция по эксплуатации
- Apple MC697QB/A 16Gb Orange Инструкция по эксплуатации
- Karcher BR 45/40 C Ep Инструкция по эксплуатации
- Texet T-560 8 Гб Black Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-D9500F Инструкция по эксплуатации