Gorenje ME500N [4/26] Garancija in servis
![Gorenje ME500N [4/26] Garancija in servis](/views2/1020624/page4/bg4.png)
4
Po uporabi
Aparat vedno izklopite iz električnega omrežja, ko
končate z uporabo ali ga odlagate na delovno
površino. Shranjujte ga na suhem mestu, izven
dosega otrok.
Uporaba nastavkov
Metlici za mešanje uporabljajte pri: mešanju,
stepanju.
Metlici za mesenje testa uporabljajte pri mešanju,
gnetenju in mesenju testa.
Nastavek paličnega mešalnika uporabljajte za
utekočinjanje hrane in pasiranje.
Vedno poskrbite da je aparat izklopljen iz
električnega omrežja, kadar vstavljate ali izstavljate
kateregakoli od nastavkov!
Montiranje metlic za mešanje in
gnetenje
Aparat izklopite iz električnega omrežja.
Vstavite steblo metlice v odprtino. Rahlo ga
pritisnite, ter obrnite, dokler ne slišite da se je
zaskočil na svoje mesto.
Ponovite enako za drugo metlico.
Izvzemanje nastavkov
Izklopite aparat iz električnega omrežja.
Pritisnite gumb za izvzemanje nastavkov.
Potegnite nastavke iz odprtin.
Uporaba
Za vklop premaknite gumb za nastavitev hitrosti od
1 do 4, da dosežete želeno hitrost. Priporočamo,
da najprej uporabite manjše hitrosti in nato
postopno povišanje stopnje.
Za izklop premaknite gumb na pozicijo »0«.
Gumb za trenutno največjo hitrost pritisnite, da
dosežete takojšnjo največjo hitrost. Izpustite gumb,
da se aparat zaustavi.
Aparata na uporabljajte dlje kot 10 min za mešanje
ali 2 min za gnetenje. Nato aparat izklopite ter
ponovno vklopite po preteku nekaj minut, da se
aparat ne pregreje ali da ne uničite motorja.
Močno držite posodo, ko mešate v njej.
Čiščenje in vzdrževanje
Pred čiščenjem, vedno izvlecite vtič iz omrežne
vtičnice!
Mešalnik obrišite z vlažno krpo. Ne potapljajte ga v
vodo in ne čistite ga pod tekočo vodo!
Ne uporabljajte grobih čistil.
Priključke mešalnika lahko umijete z krpo in
neagresivnimi čistilnimi sredstvi.
Aparat ne zahteva posebnega vzdrževanja.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA ROČNEGA
MEŠALNIKA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
Содержание
- Kézi mixer ðó íèé ì²êñåð ðó íîé ìèêñåð 1
- Me 500 n 1
- Roèni mešalnik ruèna miješalica ruèni mikser ðà åí ìèêñåð ðú åí ìèêñåð hand mixer manual mixer 1
- Ruèný mixér 1
- Navodila za uporabo sl 3
- Pomembna varnostna navodila 3
- Pred uporabo 3
- Garancija in servis 4
- Izvzemanje nastavkov 4
- Montiranje metlic za mešanje in gnetenje 4
- Okolje 4
- Po uporabi 4
- Uporaba 4
- Uporaba nastavkov 4
- Čiščenje in vzdrževanje 4
- Namjena 5
- Prije uporabe 5
- Upute za uporabu hr 5
- Važne sigurnosne upote 5
- Garancija i servis 6
- Montiranje metlica za miješanje i gnečenje 6
- Nakon uporabe 6
- Okolina 6
- Uporaba 6
- Uporaba nastavka 6
- Vađenje nastavaka 6
- Čišćenje i održavanje 6
- Pre upotrebe 7
- Uputstva za upotrebu srb mne 7
- Važna bezbednosna uputstva 7
- Garancija i servis 8
- Montiranje metlica za mućenje i za mešanje testa 8
- Nakon upotrebe 8
- Upotreba 8
- Upotreba nastavaka 8
- Vađenje nastavaka 8
- Zaščita okoline 8
- Čišćenje i održavanje 8
- Важни безбедносни упатства 9
- Намена 9
- Упатства за употреба mk 9
- Вадење на приклучните елементи 10
- Гаранција и сервис 10
- Животна средина 10
- Монтирање на метличките за мешање месење 10
- По употреба 10
- Пред употреба 10
- Употреба 10
- Употреба на продолжетоците 10
- Чистење и одржување 10
- Важни съвети 11
- Използване на уреда 11
- Инструкции за употреби bg 11
- Предназначение 11
- Гаранция и сервизно обслужване 12
- Грижа за околните 12
- Опазване на околната среда 12
- Поставяне на бъркалките за тесто 12
- Поставяне на перките 12
- Почистване и поддъжка 12
- Профилактика и поправка 12
- Сглобяване 12
- След употреба 12
- Употреба 12
- Important safeguards 13
- Instructions for use en 13
- Intended use 13
- Using your appliance 13
- After use 14
- Assembly 14
- Choosing beaters dough hooks or blending attachment 14
- Cleaning and maintenance 14
- Environment 14
- Fitting the beaters or dough kneaders 14
- Guarantee service 14
- Inspection and repairs 14
- Removing the beaters or dough hooks 14
- Safety of others 14
- Instrucţiuni de utilizare ro 15
- Precauţii importante 15
- Utilizare menită 15
- Utilizarea dispozitivului dumneavoastră 15
- Alegerea paletelor instrumentelor încovoiate pentru aluat şi dispozitivul de amestecare 16
- Asamblare 16
- Curăţare şi întreţinere 16
- După utilizare 16
- Inspecţie şi reparaţii 16
- Potrivirea paletelor sau a instrumentelor încovoiate pentru aluat 16
- Siguranţa celorlalţi 16
- Utilizare 16
- Înlăturarea paletelor sau a instrumentelor încovoiate pentru aluat 16
- Garanţie service 17
- Mediul înconjurător 17
- Dôležité bezpečnostné upozornenia 18
- Návod na obsluhu sk 18
- Odporúčané použitie 18
- Použitie vášho spotrebiča 18
- Bezpečnosť ostatných 19
- Kontrola a opravy 19
- Montáž 19
- Nasadzovanie metličiek alebo miesičov cesta 19
- Odloženie meličiek a hákov na cesto 19
- Po použití 19
- Použitie 19
- Voľba metličiek hákov na cesto alebo mixovacích nástavcov 19
- Záruka servis 19
- Čistenie a údržba 19
- Životné prostredie 19
- A készülék használata 20
- Fontos biztonsági tudnivalók 20
- Használati utasítás hu 20
- Javasolt használat 20
- Mások biztonsága 20
- A dagasztófejek felszerelése 21
- A dagasztófejek leszerelése 21
- A tartozékfejek habverő dagasztó keverőfej kiválasztása 21
- Használat 21
- Használat után 21
- Jótállás és szerviz 21
- Karbantartás és tisztítás 21
- Környezetvédelem 21
- Szemrevételezés és javítás 21
- Összeszerelés 21
- Інструкції з користування ua 22
- Важливі застереження 22
- Призначення використання 22
- Безпека оточуючих 23
- Встановлення насадок для змішування 23
- Гарантія та обслуговування 23
- Збірка 23
- Користування 23
- Навколишнє середовище 23
- Перевірка та ремонт 23
- Після користування 23
- Важные меры предосторожности 24
- Назначение 24
- Руководство по эксплуатации ru 24
- Эксплуатация прибора 24
- Безопасность окружающих 25
- Выбор битеров тестомесительные крюков и блендерного приспособления 25
- Использование 25
- Осмотр и ремонт 25
- После использования 25
- Сборка 25
- Снятие битеры или тестомесительных крюков 25
- Установка битеров или тестомесительных крюков 25
- Gorenje 26
- Гарантия и обслуживание 26
- Желает вам приятного 26
- Защита окружающей среды 26
- Мойка и техобслуживание 26
- Пользования вашим 26
- Прибором 26
- Производитель оставляет за собой право на внесение изменений 26
Похожие устройства
- Loewe Nemos 29 Инструкция по эксплуатации
- M-Audio RADIUM 49 Инструкция по эксплуатации
- Loewe Nemos 32 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje M701B Инструкция по эксплуатации
- Bork SC EFG 3715 TR Инструкция по эксплуатации
- Jet JBM-5 (708580M) Инструкция по эксплуатации
- Sony DPF-A73 Инструкция по эксплуатации
- Bork SC EFG 3415 TR Инструкция по эксплуатации
- Loewe Spheros 20 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje M701W Инструкция по эксплуатации
- Jet 720HD (1791309M) Инструкция по эксплуатации
- Bork SC EFG 2015 TR Инструкция по эксплуатации
- Gorenje M600S Инструкция по эксплуатации
- Loewe Tremo Инструкция по эксплуатации
- Jet JWS-34 KX 708502KXT Инструкция по эксплуатации
- M-Audio PROKEYS 88SX Инструкция по эксплуатации
- Bork SC EFF 3015 GY Инструкция по эксплуатации
- Loewe Art 37 SL Full-HD+ 100 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje IC2000SP Инструкция по эксплуатации
- Jet 720HD (1791309T) Инструкция по эксплуатации